Le retrait d'un peloton du département du Nord-Ouest est subordonné à l'arrivée d'une unité de police constituée appelée à le remplacer. | UN | ويتوقف سحب فصيلة من المقاطعة الشمالية الغربية على وصول وحدة شرطة مشكلة بديلة. |
La peine est exécutée par un peloton d'exécution, en application du Code de procédure pénale. | UN | ويُنفَّذ الحكم بواسطة فصيلة الإعدام، وذلك وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية. |
Les coupables sont punis et, dans certains cas, ils ont été fusillés par un peloton d'exécution. | UN | فالجاني يعاقب، وفي بعض الحالات واجه الجناة الموت على يد فصيلة الإعدام. |
Le 11 mars, trois hommes ont été exécutés par un peloton d'exécution à Mogadiscio, après avoir été déclarés coupables de meurtre par la justice militaire. | UN | 43 - وفي 11 آذار/مارس، أعدم ثلاثة رجال رميا بالرصاص في مقديشو بعد إدانتهم بارتكاب جرائم قتل في ظل نظام القضاء العسكري. |
Rodney Baines Garrett a été mis à mort par un peloton d'exécution, mettant fin à la longue... | Open Subtitles | رودني باينز غاريت قد أعدم من قبل فرقة إطلاق النار مما ينهي المعاناة الطويلة |
Appuyés par un véhiculé blindé de transport de troupes et un peloton, les soldats russes sont retournés à Perevi vers 17 heures et ont réintégré les positions qu'ils avaient laissées le matin. | UN | إلا أن القوات العسكرية، مسنودة بناقلة جند مصفحة وفصيلة من الجنود، عادت إلى القرية قرابة الساعة 00/17 واستعادت المواقع التي غادرتها صباحا. |
un peloton de l'Équipe spéciale de Dili devait prêter son assistance. | UN | وستتكفل فصيلة واحدة من فرقة عمل منطقة ديلي بتقديم المساعدة. |
Vous avez parlé d'un peloton, capitaine. | Open Subtitles | تحدثت من قبل عن القوات من فصيلة آ، كابتن يورك |
D'autres cas ont été vérifiés, comme celui qui s'est produit à Casaca, Istahacán (Huehuetenango), où un peloton de l'armée, après avoir rassemblé la population et vitupéré contre les organisations populaires, a appelé les habitants à s'enrôler dans les comités. | UN | وقد تم التحقق أيضا من حالات من قبيل ما حدث في كاساكا بمنطقة ايشتاكان في مقاطعة ويويتينانغو، حيث دعت فصيلة من الجيش السكان الى الانضمام الى اللجان بعد أن جمعتهم وشنت هجوما كلاميا على المنظمات الشعبية. |
La Mission estime que ses effectifs seront au complet d'ici à la mi-2013, sachant que devraient arriver des compagnies du génie de l'Inde et de la République de Corée, ainsi qu'un peloton des opérations pétrolières d'Inde. | UN | وتتوقع البعثة بلوغ الحد الأقصى لقوات ولايتها بحلول منتصف عام 2013، بالوصول المرتقب لسريتين هندسيتين من الهند وجمهورية كوريا، فضلا عن فصيلة هندية للعمليات المتعلقة بالنفط. |
Les Gouvernements de l'Argentine et du Paraguay souhaitent, dans le cadre de leur coopération dans le domaine du maintien de la paix, adjoindre un peloton de soldats paraguayens au contingent argentin participant à la Force de maintien de la paix à Chypre. | UN | تود حكومتا الأرجنتين وباراغواي، في سياق تعاونهما في مجال حفظ السلام، ضم فصيلة من القوات الباراغوية إلى الوحدة الأرجنتينية في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
L'Opération fournit également un appui logistique et en matière de transport au centre du commandement ainsi qu'un peloton d'infanterie à des fins de sécurité, conformément aux dispositions de l'Accord de Ouagadougou. | UN | وتقدم العملية أيضا المساعدة اللوجستية ومساعدة في مجال النقل إلى مركز القيادة، فضلا عن توفير فصيلة مشاة لأغراض الأمن، تمشيا مع أحكام اتفاق واغادوغو. |
Kuvira se dirige vers nous avec un peloton de mécas. | Open Subtitles | كوفيرا) تتجه إلى طريقنا مع فصيلة من الآليين) |
Rassemblez un peloton... | Open Subtitles | رقيب أول تجميع فصيلة آ من القوات |
Je peux bousiller un peloton de Marines. | Open Subtitles | سأقضي على فصيلة من مشاة البحرية |
Durant la période considérée, la composante militaire a redéployé un peloton de Saint-Marc à Gonaïves (département de l'Artibonite) et deux pelotons de Jacmel et Anse-à-Pitres (département du Sud-Est) vers le département de l'Ouest. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعاد العنصر العسكري نشر فصيلة من سان مارك إلى غوناييف (مقاطعة أرتيبونيت) وفصيلتين من جاكميل وآنس - آ - بيتر) (المقاطعة الجنوبية الشرقية) إلى المقاطعة الغربية. |
Le 13 juillet 2013, une patrouille du 7e bataillon tanzanien de la taille d'un peloton a été attaquée à environ 22 kilomètres de la base d'opérations de Khor Abeche. | UN | 137 - وفي 13 تموز/يوليه 2013، تعرضت دورية من الكتيبة التنزانية 7 قوامها فصيلة لهجوم على بعد حوالى 22 كيلومترا من موقع فريق العملية المختلطة في خور أبشي. |
Le 23 juillet 2002, un parent de son époux est parvenu à se procurer, à la municipalité de Douchanbé, deux certificats de décès attestant que les deux frères avaient été fusillés par un peloton d'exécution le 11 juillet 2002. | UN | وفي 23 تموز/يوليه 2002، حصل أحد أقارب زوجها على شهادتي وفاة من بلدية دوشانبيه، تفيدان بإعدام الأخوين على أيدي فصيلة الإعدام، في 11 تموز/يوليه 2002. |
On se fait attraper là, on se tiendra du mauvais côté d'un peloton d'exécution. | Open Subtitles | اذا قبض علينا هنا فسنتألق في نهاية خاطئة رميا بالرصاص |
Que serait-il arrivé si le Président Zelaya avait organisé directement le référendum? Il aurait probablement été directement envoyé devant un peloton d'exécution au lieu d'être exilé de force. | UN | فما الذي كان سيحدث لو أن الرئيس ثيلايا أجرى الاستفتاء بشكل مباشر؟ ربما كان قد نُفذ فيه حكم الإعدام رميا بالرصاص مباشرة عوضا عن إجباره على الذهاب إلى المنفى. |
Mata Hari a été condamnée par des responsables français et exécutée par un peloton d'exécution. | Open Subtitles | يقال هنا أن (ماتا هاري) أدانت بالحكومة الفرنسية و أُعدمَت بطريقة فرقة إطلاق النار زمرة مكلفة بتنفيذ حكم إعدام رميا بالرصاص* |
Une compagnie de manœuvre de la République tchèque, quatre hélicoptères d'attaque des États-Unis et un peloton mécanisé des États-Unis ont été déployés sur le théâtre, renforçant ainsi les groupements de forces multinationaux Centre et Est. | UN | وقد نُشرت في ميدان العمليات سرية مناورات واحدة من قوات جمهورية التشيك، وأربع مروحيات هجومية تابعة لقوات الولايات المتحدة، وفصيلة واحدة مزودة بالمصفحات تابعة لقوات الولايات المتحدة، وذلك لتعزيز قوات العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة في الوسط والشرق. |