"un permis de conduire" - Traduction Français en Arabe

    • رخصة قيادة
        
    • رخصة سياقة
        
    • تقدم كرخصة القيادة
        
    • رخص القيادة
        
    • ورخصة قيادة
        
    • بتراخيص قيادة
        
    Je ne suis pas venu exprès pour voir la taille, mais, comme j'avais ton soutien-gorge en main, c'est comme quand on voit un permis de conduire. Open Subtitles أنا لم أتعمد النظر إلى مقاسك ولكن الصدرية كانت في يدي وهو يشبه إلى حدما, تعلمين إذا كانت لديك رخصة قيادة
    En outre, les citoyens de Bosnie-Herzégovine doivent être titulaires d'une carte d'identité pour obtenir un permis de conduire. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز الحصول على رخصة قيادة إلا لمواطني البوسنة والهرسك الذين يحملون بطاقات هوية.
    Etant ton avocat, pourrais-tu arrêtez de me demander un permis de conduire ivre ? Open Subtitles إذن، بصفتي محاميك، أيمكنك التوقف عن أن تطلب مني رخصة قيادة لمخمور؟
    Il avait fouillé le véhicule et trouvé un permis de conduire au nom de M. Babkin. UN وفتش السيارة فوجد رخصة سياقة باسم بابكين.
    158. La résidence peut être déduite du dossier de réclamation (en particulier d'un contrat d'emploi ou d'un numéro de document d'identité délivré par le Koweït, ou de justificatifs spécifiques tels qu'un permis de conduire ou un tampon de sortie apposé sur un passeport). UN ٨٥١ - ويمكن أن تستنتج اﻹقامة من ملف المطالبة )من واقع أشياء مثل عقد العمل أو رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو مستندات محددة تقدم كرخصة القيادة أو ختم الخروج الوارد في جواز السفر(.
    Elle a déclaré que les nouvelles procédures que devaient suivre les membres de sa mission n'ayant pas le statut diplomatique pour obtenir un permis de conduire restaient une source de difficultés. UN وذكرت أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتصل بالإجراءات الجديدة لحصول أفراد البعثة من غير الدبلوماسيين على رخص القيادة.
    J'ai fait une reconstruction digitale sur son visage, et j'ai eu un résultat sur un permis de conduire. Open Subtitles قمت بإعادة إصدار رقمي على وجهها و حصلت على رخصة قيادة
    Je l'ai trouvé grâce à un permis de conduire de Virginie. Open Subtitles طابقتها ببصمة من رخصة قيادة من فيرجينيا.
    Il avait un permis de conduire de Pennsylvanie expiré depuis sept ans. Open Subtitles كان لديه رخصة قيادة بينسيلفانية عليه والتي انتهت صلاحيتها منذ سبع سنوات
    Si elle s'est enregistrée pour une carte de crédit, un permis de conduire, même un changement d'adresse, ce sera inscrit ici. Open Subtitles إن كانت قد قدمت على بطاقة إئتمانية أو رخصة قيادة, أو حتى لتغيير العنوان, فسيظهر على أحد هؤلاء
    Y a quoi là-dedans ? un permis de conduire, deux trois reçus. Open Subtitles ليس الكثير، رخصة قيادة بعض الايصالات، لا مال مهما كان
    Stevens a un extrait de naissance... un permis de conduire. Open Subtitles السيد ستيفينز لديه شهادة ميلاد و رخصة قيادة و رقم تأمين اجتماعى
    La victime avait un permis de conduire avec votre nom et sa photo. Open Subtitles الضحية كان لديه رخصة قيادة بأسمِك وصورته
    Pourquoi veux-tu un permis de conduire si tu n'as même pas de voiture? Open Subtitles لماذا تريد رخصة قيادة و انت ليس لديك سيارة
    Juste un Anglais dans mon jardin avec un permis de conduire. Open Subtitles رجلٌإنجليزيٌما , يقفعلىحديقتي, ومعه رخصة قيادة من مقاطعة "كولومبيا"
    Trois passeports, un permis de conduire, et un numéro de sécu valide. Open Subtitles ثلاثة جوازات سفر ، رخصة قيادة ورقم ضمان اجتماعي حقيقي
    On a un permis de conduire, au nom d'Hannah Ronson, délivré il y a 3 mois. Open Subtitles هذه رخصة قيادة هانا رونسون, صدرت قبل 3 أشهر يبدو أن الفتاة لتوها قد وصلت
    Une empreinte intacte de sa main gauche correspond à un permis de conduire. Open Subtitles بصمة واحدة كاملة ليدها اليسرى طابقت رخصة سياقة
    un permis de conduire international en cours de validité est requis. UN ويشترط حيازة رخصة سياقة دولية صالحة.
    158. La résidence peut être déduite du dossier de réclamation (en particulier d'un contrat d'emploi ou d'un numéro de document d'identité délivré par le Koweït, ou de justificatifs spécifiques tels qu'un permis de conduire ou un tampon de sortie apposé sur un passeport). UN ٨٥١- ويمكن أن تستنتج اﻹقامة من ملف المطالبة )من واقع أشياء مثل عقد العمل أو رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو مستندات محددة تقدم كرخصة القيادة أو ختم الخروج الوارد في جواز السفر(.
    L'accord sur la liberté de mouvement, dont les deux parties ont convenu qu'il devrait être mis en œuvre dès que possible, permettra aux personnes de franchir la frontière administrative sur présentation d'une carte d'identité ou d'un permis de conduire. UN 13 - وسيؤدي الاتفاق بشأن حرية التنقل، الذي اتفق الجانبان على تنفيذه في أقرب وقت ممكن، إلى تمكين الناس من عبور الحدود الإدارية باستخدام بطاقات الهوية أو رخص القيادة.
    Un passeport, un permis de conduire. Open Subtitles جواز سفر واحد، ورخصة قيادة واحدة
    20. La MINUBH continue de coopérer étroitement avec le Bureau du Haut Représentant pour instituer un permis de conduire commun et créer un service des frontières multiethniques de la Bosnie-Herzégovine. UN ٢٠ - وتواصل البعثة تعاونها الوثيق مع مكتب الممثل السامي في مجال اﻷخذ بتراخيص قيادة موحدة وإنشاء دائرة حدود متعددة اﻷعراق في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus