"un petit état insulaire en développement" - Traduction Français en Arabe

    • دولة جزرية صغيرة نامية
        
    • لدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • كدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • جزري صغير نام
        
    • بين الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • واحد من الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • دولة نامية جزرية صغيرة
        
    Les Fidji sont un petit État insulaire en développement avec une économie extrêmement vulnérable. UN وإن فيجي دولة جزرية صغيرة نامية اقتصادها ضعيف جدا أمام الأخطار.
    Nous sommes un petit État insulaire en développement constitué de deux îles jumelles. UN إننا دولة جزرية صغيرة نامية مؤلفة من جزيرتين توأمين.
    Antigua-et-Barbuda est un petit État insulaire en développement et peu peuplé. UN أنتيغوا وبربودا دولة جزرية صغيرة نامية يقطنها عدد قليل جدا من السكان.
    Pour un petit État insulaire en développement comme les Tuvalu, il ne fait aucun doute que les changements climatiques constituent un problème de sécurité qui menace notre survie. UN وبالنسبة لدولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو، يمثل تغير المناخ بلا شك مشكلة أمنية تهدد بقاءنا.
    Certaines délégations ont noté le nombre élevé de demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration en cours d'examen par l'Autorité, y compris une émanant d'un petit État insulaire en développement. UN 74 - وأشارت بعض الوفود إلى العدد الكبير من طلبات الموافقة على خطط عمل في مجال الاستكشاف التي لا تزال معروضة على السلطة للنظر فيها، ومنها طلب مقدّم من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les Bahamas souhaitent cependant faire part d'une préoccupation mineure, à savoir qu'ils voudraient être vraiment considérés comme un petit État insulaire en développement. UN ومع ذلك، تود جزر البهاما أن تثير موضوعا صغيرا يثير قلقها، ألا وهو ضرورة معاملتها بالكامل كدولة جزرية صغيرة نامية.
    Saint-Kitts-et-Nevis est un petit État insulaire en développement et un pays à revenu intermédiaire très endetté. UN إن سانت كيتس ونيفس دولة جزرية صغيرة نامية.
    Kiribati est l'un des pays les moins avancés et est également un petit État insulaire en développement situé au milieu de l'océan Pacifique. UN فكيريباس أحد أقل البلدان نموا كما أنها أيضا دولة جزرية صغيرة نامية تقع في وسط المحيط الهادئ.
    C'est aussi un cas unique puisque, pour la première fois, un petit État insulaire en développement a eu l'insigne honneur d'avoir été désigné comme siège d'un organe destiné à servir la communauté internationale tout entière. UN وهذا أمر فريد من نوعه أيضا ﻷن دولة جزرية صغيرة نامية تتمتع ﻷول مرة بشرف لا مثيل له يتمثل في المصادقة على أن تكون مقرا لهيئة من المقرر أن تخدم المجتمع الدولي بأسره.
    Elle a aussi exprimé sa volonté de coopérer mais ne pouvait accepter la recommandation pour le moment en raison des incidences, financières entre autres, qu'une telle invitation aurait pour un petit État insulaire en développement comme AntiguaetBarbuda. UN وأعربت أيضاً عن رغبتها في التعاون، لكن ليس في وسعها قبول هذه التوصية في الوقت الحاضر بسبب الأعباء المالية والمتطلبات الأخرى التي تفرضها مثل هذه الدعوة على دولة جزرية صغيرة نامية مثل أنتيغوا وبربودا.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer et souligner l'importance et la gravité du changement climatique en tant que question intersectorielle et de ses effets négatifs, notamment l'élévation du niveau de la mer, sur un petit État insulaire en développement comme les Tuvalu. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أؤكد وأشدِّد على أهمية وجدّية تغير المناخ كمسألة جامعة، وعلى آثاره السلبية، ولا سيّما أثر ارتفاع مستوى سطح البحر على دولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو.
    Étant un petit État insulaire en développement pose de nombreux problèmes aux efforts nationaux pour ce qui est du développement durable et d'une intégration avantageuse dans l'économie mondiale. UN وكوننا دولة جزرية صغيرة نامية يشكل العديد من التحديات للجهود الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة والاندماج المفيد في الاقتصاد العالمي.
    L'Institut a également continué à offrir la bourse d'études Dianielle De St. Jorre qui permet à une femme d'un petit État insulaire en développement de suivre un cours lié à la mer au niveau tertiaire. UN وواصل المعهد أيضا تقديم المنحة الدراسية دانييل دو سانت جوريه التي تسمح لامرأة واحدة من دولة جزرية صغيرة نامية بحضور دورة تتعلق بالبحوث البحرية على المستوى الجامعي.
    Le représentant d'un petit État insulaire en développement a évoqué dans le cadre du Dialogue les difficultés que son pays rencontrait pour amener des entreprises privées à investir dans le secteur des technologies sans incidence sur l'environnement, simplement parce que son marché était trop étroit. UN وأبرز ممثل دولة جزرية صغيرة نامية في الحوار الصعوبة التي يواجهها بلده في اجتذاب الاستثمار التجاري في مجال التكنولوجيات المراعية للبيئة، لا لشيء إلا لأن اقتصاد هذا البلد صغير.
    Il est le premier Secrétaire général à mettre pied sur le territoire d'un petit État insulaire en développement faisant partie des pays les moins avancés. UN ومن الجدير بالذكر أنه أول أمين عام تطأ قدمه أرض دولة جزرية صغيرة نامية في منطقة المحيط الهادي وهي من بين أقل البلدان نمواً.
    Kiribati était un petit État insulaire en développement qui avait avec les Maldives des caractéristiques et des préoccupations communes, notamment l'impact des changements climatiques et le manque de moyens. UN فكيريباس دولة جزرية صغيرة نامية تجمع بينها وملديف بعض السمات وتواجهان نفس التحديات، خاصة منها أثر تغير المناخ والقدرات المحدودة.
    Le représentant d'un petit État insulaire en développement a fait observer que ces États subissaient de plein fouet l'impact des changements climatiques, dont les effets croissants sur l'environnement suscitaient d'énormes problèmes en créant des handicaps économiques et sociaux. UN وقال أحد الممثلين لدولة جزرية صغيرة نامية إن هذه الدول تحتل المركز الأمامي في تأثيرات تغير المناخ ومواجهة بتحديات هائلة، حيث تؤدي اشتداد الآثار البيئية إلى نشؤ عقبات اقتصادية واجتماعية.
    Cette réalité, conjuguée au vieillissement de plus en plus marqué de la population, fait qu'il essentiel pour un petit État insulaire en développement comme la Barbade de se fixer des buts et objectifs réalistes à atteindre en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN إن هذا الواقع، مصحوبا بالأعداد المتزايدة من السكان المسنين، يجعل من المهم بشكل حاسم لدولة جزرية صغيرة نامية مثل بربادوس أن تحدد أهدافا وغايات قابلة للتحقيق تحقيقا لأهداف الوقاية من الأمراض غير المعدية ومراقبتها.
    64. Maurice a relevé que la Barbade à la réputation d'être un petit État insulaire en développement qui marche, respecte profondément les valeurs démocratiques, est partie aux principaux instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme et a œuvré en première ligne pour attirer l'attention sur la vulnérabilité des petites îles aux changements climatiques et aux catastrophes naturelles. UN 64- أما موريشيوس فقد أشارت إلى سمعة بربادوس كدولة جزرية صغيرة نامية تكلل مسارها بالنجاح، وإلى احترامها الراسخ للقيم الديمقراطية، وإلى أنها طرف في أهم الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، وإلى أنها كانت في طليعة العاملين على حشد الاهتمام بضعف الجزر الصغيرة حيال تغير المناخ والكوارث الطبيعية.
    Dans la perspective d'un petit État insulaire en développement comme le mien, il est certain que le commerce est à la fois un élément fondamental et inéluctable du développement durable. UN ومن منظور بلد جزري صغير نام كبلدي، من المؤكد أن التجارة عنصر حيوي من عناصر التنمية المستدامة ولا يمكن تجنبه.
    Les potentiels d'énergie renouvelable varient considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتختلف إمكانات الطاقة المتجددة اختلافا كبيرا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La lenteur des progrès dans cette région tient en grande partie au fait qu'elle compte cinq pays moins avancés, dont trois pays sans littoral et un petit État insulaire en développement. UN ويعزى هذا البطء في جزء كبير منه إلى أن هذه المنطقة تضم خمسة من أقل البلدان نموا، بينها ثلاثة بلدان غير ساحلية وبلد واحد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les États insulaires qui sont également pays moins avancés souffrent d’un double handicap et il convient d’évaluer avec soin si un petit État insulaire en développement doit quitter le groupe des pays les moins avancés. UN 20 - وذكر أن الدول الجزرية، وهي أيضا من أقل البلدان نموا،ً تعاني إعاقة مضاعفة. والقرارات المتعلقة بما إذا كان يتعين على دولة نامية جزرية صغيرة أن تترك مجموعة أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus