"un petit garçon" - Traduction Français en Arabe

    • طفل صغير
        
    • ولد صغير
        
    • صبي صغير
        
    • فتى صغير
        
    • طفلاً صغيراً
        
    • ولدا صغيرا
        
    • الطفل الصغير
        
    • ولداً صغيراً
        
    • صبياً صغيراً
        
    • طفلا صغيرا
        
    • فتىً صغيراً
        
    • صبيًا صغيرًا
        
    • إبن صغير
        
    • ابن صغير
        
    • صبى صغير
        
    Deux des victimes ont été égorgées, une autre décapitée et les autres, dont un petit garçon, ont été assassinées avec des armes à feu. UN وقد ذبح اثنان من الضحايا، وقطع رأس آخر، أما اﻵخرون فقد اغتيلوا رميا بالرصاص وكان من بينهم طفل صغير.
    Il y a un petit garçon sur ce bus, monsieur. Open Subtitles كان هنالك طفل صغير على متن الحافلة سيّدي.
    Tout ce que je vois quand je te regarde, c'est un petit garçon confus. Open Subtitles واعدت رجالا كل ما اراه عندما انظر اليك ولد صغير مشتت
    Le jour où il a injecté le premier vaccin antirabique à un petit garçon, il risquait des poursuites judiciaires. Open Subtitles في اليوم الذي حقن فيه أول صبي صغير بلقاح داء الكلب كان معرضا للمحاكمة الجنائية
    Un jour, on était à Deer Lake, en Pennsylvanie, on a croisé un petit garçon qui avait l'air frêle. Open Subtitles نحن كنا في بحيرة الايل بنسلفانيا, مره واحده وكان هناك فتى صغير , بدى سهل
    Jamais sur un petit garçon. Open Subtitles كسور الوركين لكبار السن و تمزّق الأربطة ليس أبداً مع طفل صغير
    Je sais que tu rêves de ce jour depuis que tu es un petit garçon, mais on paie pour ça de nos poches, ok ? Open Subtitles أعر أنك كنت تحلم بهذا اليوم منذ كنت طفل صغير ولك نحن سندفع من أجل ذلك
    Peut-être pourrez-vous aider soeur Angélique à panser un petit garçon atteint de scrofule ? Open Subtitles لربما بأمكانكِ مساعدة الأخت أنجليك لتضميد جراح طفل صغير مصاب بعلة في الغدد اللمفاوية
    Le compagnon d'une femme était tout seul à la maison avec le fils de la femme, un petit garçon. Open Subtitles خليل امرأة كان في المنزل وحيدًا مع ابن المرأة، طفل صغير
    J'ai un petit garçon et un mari que je risque de ne jamais revoir. Open Subtitles ،ولديّ ولد صغير وزوج .قد لا أراهما على الإطلاق مرة أخرى
    Ce n'est pas simple d'élever un petit garçon, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنه ليس سهلاً ، اليس كذلك ؟ تربية ولد صغير ؟
    Je suis désolé Ty, mais tout ce que je vois quand je te regarde c'est un petit garçon désorienté. Open Subtitles وانا اسفه تاي كل ما اراه عندما أنظر اليك ولد صغير تآئه
    Ce que vous voyez ce sont des données, moi ce que je vois c'est un petit garçon terrifié avec un doigt en moins. Open Subtitles ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق و لكن ما أراه أنا هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة
    un petit garçon qui revenait de l’école a ainsi été détenu par des colons pendant plusieurs heures. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بحالة صبي صغير كان في طريقه عائدا من مدرسته فاحتجزه مستوطنون عددا من الساعات.
    Il y a un petit garçon péruvien qui vend de la crème glacée bio au coin de 1e rue et de Fleur. Open Subtitles يبدو أن هناك صبي صغير من البيرو يبيع الآيس كريم العضوي في زاوية الشارع الأول و أزهار
    Tu sais, j'ai rencontré un petit garçon une fois. Il devait avoir 10 ans. Open Subtitles أوتعلم، لقد قابلتُ فتى صغير ذات مرّة، يقارب العاشرة من العمر.
    Il a coopéré comme témoin, ça sera pris en considération, mais un petit garçon est mort par sa faute. Open Subtitles إنه شاهد معاون وذلك سيؤخذ بعين الاعتبار ولكن لقد مات فتى صغير بسبب ما فعله والدكِ
    Peut-être que derrière la façade se cache un petit garçon effrayé qui a manqué d'amour. Open Subtitles ربما خلف هذا الوجه, طفلاً صغيراً خائفاً لم يلقى كفايته من الحب
    J'ai perdu un petit garçon. Je veux qu'il soit mon fils. Open Subtitles لقد فقدت ولدا صغيرا, اريده ان يصبح ابني انا
    C'est pour un petit garçon qui mérite un moment de bonheur. Open Subtitles بل عن ذلك الطفل الصغير الذي يستحقّ بعضَ السعادة
    Bien sûr, vous êtes assez coriace pour punir un petit garçon, mais face à un vétéran des corps des Marines ? Open Subtitles بالتأكيد أنت قوي كفاية لتعاقب ولداً صغيراً
    Ils ont un petit garçon dans un balançoire et il nous éventait dans le petit salon comme si c'était un meuble. Open Subtitles يملكون صبياً صغيراً معلق في أرجوحة وكان... يحرّك المروحة في الصالون كما لو أنه قطعة من الأثاث
    C'est un secret, mais nous avons décidé d'adopter un petit garçon. Open Subtitles لم نخبر العائلة بعد لكن قررنا تبني طفلا صغيرا
    Revenez en arrière... jusqu'à ce que vous soyez a nouveau un petit garçon. Open Subtitles نعيد عقارب الساعة، إلى أنْ تعود فتىً صغيراً ثانيةً.
    Tu n'as pas toujours été violeur. Tu as été un petit garçon une fois. Open Subtitles لم تكن غاصبا دومًا كنتَ صبيًا صغيرًا ذات مرّة
    II a un petit garçon. Open Subtitles إن له إبن صغير.
    Bon sang, elle pense que j'ai un petit garçon, et elle veut que je l'amène. Open Subtitles يا الهى, انها تظن أنه لدىّ ابن صغير وتريدنى أن أحضره معى
    Mais, dans le temps, vous étiez petite, vous portiez de courtes robes et vos cheveux aux épaules, et un petit garçon se tenait à côté de vous, vous tenant la main. Open Subtitles اذا رجعنا للوراء ، انك فتاة صغيرة ترتدين ثوبا قصيرا ، و شعرك متهدلا على كتفيك ، و هناك صبى صغير يمسك بيدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus