Ce projet vise à concevoir et fabriquer un petit satellite d'observation de la Terre et à mettre en place une station au sol en Pologne. | UN | وهدف هذا المشروع هو تصميم وصنع ساتل صغير لرصد الأرض، وانشاء محطة أرضية في بولندا. |
Le premier projet, mené par des étudiants de l'Université de technologie de Varsovie, comportait l'utilisation d'un petit satellite avec démonstrateur de technologie. | UN | فأما أولهما، وينطوي على استخدام ساتل صغير يتضمن نموذج عرض تكنولوجي، فقد تولى تنفيذه طلاب جامعة وارسو للتكنولوجيا. |
Des études préliminaires ont été entreprises pour un petit satellite de télédétection. | UN | وتُجرى حالياً دراسات تمهيدية لصنع ساتل صغير للاستشعار عن بعد. |
En 2009, les principales activités dans le secteur des technologies spatiales ont porté sur des instruments devant équiper des missions spatiales et sur le développement d'un petit satellite. | UN | في عام 2009، كانت الأنشطة الرئيسية المضطلع بها في مجال تكنولوجيا الفضاء تتعلق بأجهزة مخصّصة للبعثات الفضائية وبتطوير السواتل الصغيرة. |
En particulier, il ne serait peut-être pas possible d'intégrer un système de propulsion ou autre dispositif de désorbitation dans un petit satellite en raison des limites de taille et de masse. | UN | كما قد يتعذّر بوجه خاص دمج نظام الدفع أو غيره من أجهزة الإنزال من المدار في الساتل الصغير بسبب القيود المفروضة على حجمه وكتلته. |
Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite. | UN | وتُوجَّه الجهود الحالية إلى تطوير نظام صغير للحبل الكهرودينامي بهدف إجراء عرض في المدار باستخدام ساتل صغير. |
La participation de la République islamique d'Iran à la réalisation du projet de création d'un petit satellite polyvalent pour l'Asie et le Pacifique est un autre exemple frappant à cet égard. | UN | ومن الأمثلة البارزة الأخرى في هذا الصدد المشاركة النشطة من جانب جمهورية إيران الإسلامية في تنفيذ مشروع منطقة آسيا والمحيط الهادئ لبناء ساتل صغير متعدد المهام. |
Il prévoit la conception et la construction d'un petit satellite d'observation de la Terre, dans les locaux de la Surrey Satellite Technologies Ltd. (SSTL), au Royaume-Uni. | UN | وفي اطار المشروع، سيصمم ساتل صغير لرصد الأرض ويصنع في مباني شركة سَري المحدودة للتكنولوجيات الساتلية في المملكة المتحدة بالتعاون مع مهندسي المعهد. |
Les ingénieurs du BILTEN devraient ainsi acquérir l'expérience et les connaissances voulues pour concevoir, fabriquer, tester et lancer un petit satellite d'observation de la Terre de 120 kg. | UN | وبهذه الطريقة يتوقع أن يكتسب مهندسو المعهد الخبرة والمعرفة اللازمتين لتصميم واختبار ساتل صغير لرصد الأرض سيكون وزنه 120 كيلوغراما، وكذلك للقيام بحملة اطلاق. |
Le système WEOS comprend un petit satellite en orbite polaire, des balises placées sur plusieurs baleines et une station terrestre de réception des données satellitaires. | UN | تتألف منظومة WEOS من ساتل صغير في مدار قطبي ومسابر مثبّتة على الحيتان ومحطة أرضية لاستقبال البيانات الساتلية. |
KOMPSAT-1 est un petit satellite d'observation de la Terre d'une masse de 470 kilogrammes (kg) placé sur une orbite à 685 kilomètres (km) d'altitude. | UN | وكومبسات-1 ساتل صغير مخصّص لرصد الأرض يبلغ وزنه 470 كغم ويقع مداره على ارتفاع 685 كيلومترا. |
Le Conseil de coordination des sciences et des techniques des Philippines a entrepris des études de faisabilité concernant le développement d'un petit satellite d'observation de la terre visant à fournir des informations en temps réel de manière à limiter l'impact des catastrophes naturelles. | UN | وفي الوقت نفسه، أجرى المجلس الفلبيني المنسق لشؤون العلم والتكنولوجيا دراسات جدوى لإنشاء ساتل صغير لمراقبة بيئة الأرض لتقديم بيانات فعلية في حينها تساعد على التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية. |
106. À la fin de 1994 ou au début de 1995, les ingénieurs ont reçu l'ordre de concevoir un lanceur spatial à plusieurs étages capable de mettre un petit satellite sur très basse orbite. | UN | ١٠٦ - وفي نهاية عام ١٩٩٤ ومطلع عام ١٩٩٥ صدر أمر بتصميم مركبة إطلاق فضائي متعددة المراحل يمكنها وضع ساتل صغير في مدار منخفض جدا. |
L’accent a été mis sur les projets d’importance nationale, notamment sur un petit satellite de surveillance des risques et sur une base de données publique pour l’imagerie satellite, laquelle deviendra opérationnelle dans les prochaines années. | UN | وجرى تركيز خاص على المشاريع ذات اﻷهمية الوطنية ، بما في ذلك ساتل صغير لرصد المخاطر وقاعدة عامة لبيانات التصوير الساتلي ، سيوضعان موضع التشغيل في اﻷعوام القليلة المقبلة . |
De plus, étant donné que la Thaïlande envisage de construire elle-même un petit satellite, elle jouera un rôle de plus en plus important dans le domaine de la télédétection et des techniques spatiales dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وفضلا عن ذلك تعتزم تايلند تطوير ساتل صغير خاص بها ، وبذلك ستؤدي باطراد دورا هاما في ميداني الاستشعار عن بعد والتكنولوجيا الفضائية في منطقة آسيا والمحيط الهادىء . |
30. L'Université FPT, université privée vietnamienne spécialisée dans les technologies de l'information, menait le projet de picosatellite F-1 en vue d'acquérir des connaissances dans le domaine de l'ingénierie aérospatiale, et de la conception et de la construction d'un petit satellite. | UN | 30- وتعكف جامعة مؤسسة تمويل التكنولوجيا وتعزيزها، وهي جامعة خاصة لتكنولوجيا المعلومات في فييت نام، على تنفيذ مشروع الساتل البيكوي ف-1 بهدف التعرّف على هندسة الفضاء الجوي وتصميم ساتل صغير وتصنيعه. |
Le Ministre japonais de l'économie, du commerce et de l'industrie a mis au point un petit satellite de haute performance, qui sera lancé en décembre 2012, ainsi qu'une station au sol mobile intégrée. | UN | وتعمل وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان على استحداث ساتل صغير رفيع الأداء من المقرر إطلاقه في كانون الأول/ديسمبر 2012، بالإضافة إلى وحدة أرضية متكاملة متنقلة. |
25. Il a été signalé que le temps de connexion d'un petit satellite en orbite terrestre basse avec une station au sol particulière pouvait être de 20 minutes par jour seulement. | UN | 25- وأُفِيد بأنَّ معدل زمن اتصال السواتل الصغيرة الموضوعة في مدار أرضي منخفض بمحطة أرضية واحدة يمكن ألاّ يتجاوز 20 دقيقة في اليوم. |
35. Le représentant de l'Université de São Paulo a souligné les aspects liés à la gestion du projet de développement d'un petit satellite (Undergraduate University Orbital Student Satellite). | UN | 35- وسلّط ممثّل جامعة ساو باولو الضوء على الجوانب الإدارية لمشروع تطوير السواتل الصغيرة على أساس الساتل المداري لفائدة طلبة الجامعة. |
L'idée au centre du projet GENSO était que la création d'un réseau commun de stations au sol permettrait à un petit satellite d'établir une connexion avec plusieurs stations au sol et d'accroître ainsi le temps de connexion quotidien. | UN | وقد سعى مشروع شبكة التعليم العالمية الخاصة بعمليات السواتل (شبكة غينسو) إلى بلورة فكرة شبكة المحطات الأرضية المشتركة التي تمكّن الساتل الصغير من الاتصال بعدة محطات أرضية تابعة للشبكة، لتضاعف بذلك زمن اتصاله بها في اليوم الواحد. |