un petit village à Gbarma vient de signaler une épidémie d'Ebola. | Open Subtitles | قرية صغيرة في غبارما ابلغت للتو عن تفشي الإيبولا |
Nous habitons un petit village et il est si différent des gens d'ici... que s'il reste, je crains ce qu'il pourrait advenir de lui. | Open Subtitles | لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا هذا إذا هو سيبقى, خائف مما سيصبح عليه. |
je pourrais. Écoute, sa famille me rabaisse toujours, parce que sa famille vient d'une grande ville, et nous on vient d'un petit village. | Open Subtitles | أسمع ، لطالما كانت عائلتها تنظر إليّ باحتقار لأن عائلتها من مدينة كبيرة ، ونحن من قرية صغيرة |
Trnopolje est un petit village situé dans la municipalité de Kozarac, à six kilomètres environ de cette localité. | UN | وترنوبوليي هي قرية صغيرة تقع في نطاق بلدية كوزاراش على بعد نحو ٦ كيلومترات. |
Un autre conflit pour le contrôle d'un petit village au nord-est de Dinsor, dans la région de Bay, a fait 17 morts en août. | UN | وأدت مواجهة أخرى بشأن السيطرة على قرية صغيرة شمال شرق دينسور في منطقة باي إلى مقتل 17 شخصا خلال شهر آب/أغسطس. |
Réfugiée bosniaque d'un petit village situé près de Srebrenica, Nejira a perdu son mari et sa maison, comme presque toutes les femmes de cette région. | UN | نجيرة لاجئة بوسنية من قرية صغيرة بالقرب من سربرنيتشا. وكمعظم النساء من هذه المنطقة، فقدت نجيرة زوجها ومنزلها. |
J'aurais aimé voir la tête de ces algériens quand ils auraient essayé de détruire un petit village avec du détergent. | Open Subtitles | سأرغب في رؤية وجوه هؤلاء الجزائريين عندما يُحاولوا تفجير قرية صغيرة بمسحوق غسيل |
La semaine dernière, on était dans un petit village que l'on croyait en zone sûre, mais une voiture a explosé, et ma garde rapprochée m'a sorti de là. | Open Subtitles | نعم. الأسبوع الماضي، كنت في قرية صغيرة. ظننا أننا في منطقة آمنة، وفجأة انفجرت سيارة |
Il était une fois, dans un petit village méditerranéen, il y avait une fille. | Open Subtitles | منذ دهر سحيق في قرية صغيرة تطلّ على البحر المتوسط كانت هنالك فتاة. |
J'ai grandi dans un petit village et j'ai toujours rêvé de voyager dans des endroits exotiques. | Open Subtitles | لقد ترعرتُ في قرية صغيرة وكنت دائماً حالمة في السفر إلى الأماكن الغير معتادة |
Ils pensent qu'il s'agit d'un petit village situé juste après la frontière pakistanaise. | Open Subtitles | التخمين أناه قرية صغيرة عبر الحدود الباكستانية |
Il était une fois, dans un royaume lointain, un petit village niché à l'orée d'un bois. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة |
Il était une fois, dans un royaume lointain, un petit village niché à l'orée d'un bois. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة |
Imagine être l'un d'eux, vivant dans un petit village il y a 4.000 ans. | Open Subtitles | تخيلي نفسك واحدة من هؤلاء الناس تعيشين في قرية صغيرة منذ 4000 آلاف عام |
Sous ses ordres,on nous a envoyés dans un petit village appelé Las Calinas. | Open Subtitles | تحت قيادته، نحن أرسلنا إلى قرية صغيرة تدعي لاس كاليناس. |
C'est un petit village près de la frontière Maharashtra-Goa. | Open Subtitles | وهي قرية صغيرة قرب الحدود ماهاراشترا غوا. |
Tu es un inspecteur ordinaire venu d'un petit village.. – ville ou village ! | Open Subtitles | أنت مفتش العاديين من قرية صغيرة .. - مدينة أو قرية. |
On arrivait au mur d'un petit village en dehors de la ville. | Open Subtitles | كنا مقدمين نحو حائط في قرية صغيرة خارج المدينة |
Et si jamais ça se produit, ça n'arrive pas dans un petit village montagnard, et pas en Autriche. | Open Subtitles | و ان حدثت فانها لن تحدث في قرية صغيرة في الجبال |
Je suis assise dans un café, dans un petit village... du sud de la France. | Open Subtitles | الان انا اجلس علي قهوه في قريه صغيره في جنوب فرنسا |