"un petit village" - Traduction Français en Arabe

    • قرية صغيرة
        
    • وهي قرية
        
    • قريه صغيره
        
    un petit village à Gbarma vient de signaler une épidémie d'Ebola. Open Subtitles قرية صغيرة في غبارما ابلغت للتو عن تفشي الإيبولا
    Nous habitons un petit village et il est si différent des gens d'ici... que s'il reste, je crains ce qu'il pourrait advenir de lui. Open Subtitles لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا هذا إذا هو سيبقى, خائف مما سيصبح عليه.
    je pourrais. Écoute, sa famille me rabaisse toujours, parce que sa famille vient d'une grande ville, et nous on vient d'un petit village. Open Subtitles أسمع ، لطالما كانت عائلتها تنظر إليّ باحتقار لأن عائلتها من مدينة كبيرة ، ونحن من قرية صغيرة
    Trnopolje est un petit village situé dans la municipalité de Kozarac, à six kilomètres environ de cette localité. UN وترنوبوليي هي قرية صغيرة تقع في نطاق بلدية كوزاراش على بعد نحو ٦ كيلومترات.
    Un autre conflit pour le contrôle d'un petit village au nord-est de Dinsor, dans la région de Bay, a fait 17 morts en août. UN وأدت مواجهة أخرى بشأن السيطرة على قرية صغيرة شمال شرق دينسور في منطقة باي إلى مقتل 17 شخصا خلال شهر آب/أغسطس.
    Réfugiée bosniaque d'un petit village situé près de Srebrenica, Nejira a perdu son mari et sa maison, comme presque toutes les femmes de cette région. UN نجيرة لاجئة بوسنية من قرية صغيرة بالقرب من سربرنيتشا. وكمعظم النساء من هذه المنطقة، فقدت نجيرة زوجها ومنزلها.
    J'aurais aimé voir la tête de ces algériens quand ils auraient essayé de détruire un petit village avec du détergent. Open Subtitles سأرغب في رؤية وجوه هؤلاء الجزائريين عندما يُحاولوا تفجير قرية صغيرة بمسحوق غسيل
    La semaine dernière, on était dans un petit village que l'on croyait en zone sûre, mais une voiture a explosé, et ma garde rapprochée m'a sorti de là. Open Subtitles نعم. الأسبوع الماضي، كنت في قرية صغيرة. ظننا أننا في منطقة آمنة، وفجأة انفجرت سيارة
    Il était une fois, dans un petit village méditerranéen, il y avait une fille. Open Subtitles منذ دهر سحيق في قرية صغيرة تطلّ على البحر المتوسط كانت هنالك فتاة.
    J'ai grandi dans un petit village et j'ai toujours rêvé de voyager dans des endroits exotiques. Open Subtitles لقد ترعرتُ في قرية صغيرة وكنت دائماً حالمة في السفر إلى الأماكن الغير معتادة
    Ils pensent qu'il s'agit d'un petit village situé juste après la frontière pakistanaise. Open Subtitles التخمين أناه قرية صغيرة عبر الحدود الباكستانية
    Il était une fois, dans un royaume lointain, un petit village niché à l'orée d'un bois. Open Subtitles في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة
    Il était une fois, dans un royaume lointain, un petit village niché à l'orée d'un bois. Open Subtitles في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة
    Imagine être l'un d'eux, vivant dans un petit village il y a 4.000 ans. Open Subtitles تخيلي نفسك واحدة من هؤلاء الناس تعيشين في قرية صغيرة منذ 4000 آلاف عام
    Sous ses ordres,on nous a envoyés dans un petit village appelé Las Calinas. Open Subtitles تحت قيادته، نحن أرسلنا إلى قرية صغيرة تدعي لاس كاليناس.
    C'est un petit village près de la frontière Maharashtra-Goa. Open Subtitles وهي قرية صغيرة قرب الحدود ماهاراشترا غوا.
    Tu es un inspecteur ordinaire venu d'un petit village.. – ville ou village ! Open Subtitles أنت مفتش العاديين من قرية صغيرة .. - مدينة أو قرية.
    On arrivait au mur d'un petit village en dehors de la ville. Open Subtitles كنا مقدمين نحو حائط في قرية صغيرة خارج المدينة
    Et si jamais ça se produit, ça n'arrive pas dans un petit village montagnard, et pas en Autriche. Open Subtitles و ان حدثت فانها لن تحدث في قرية صغيرة في الجبال
    Je suis assise dans un café, dans un petit village... du sud de la France. Open Subtitles الان انا اجلس علي قهوه في قريه صغيره في جنوب فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus