"un peu tard" - Traduction Français en Arabe

    • الوقت متأخر
        
    • متأخر قليلاً
        
    • فات الأوان
        
    • في وقت متأخر قليلا
        
    • مُتأخر قليلاً
        
    • متأخراً قليلاً
        
    • متأخرة قليلا
        
    • متأخر نوعاً
        
    • متأخراً قليلا
        
    • متأخرة قليلاً
        
    • تأخر الوقت قليلاً
        
    • تأخرت قليلاً
        
    • سأتأخر قليلاً
        
    • ألم يتأخر الوقت
        
    • أن الوقت قد تأخر
        
    C'est un peu tard pour un café de toute façon. Open Subtitles الوقت متأخر على تناول القهوة على أية حال.
    Tu ne crois pas que c'est un peu tard pour jouer cette carte ? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا متأخر قليلاً أن تلعبين بهذه الورقة ؟
    C'est un peu tard pour ça, tu ne crois pas ? Open Subtitles فات الأوان على هذا الكلام ألا تعتقدين ذلك ؟
    un peu tard pour se diriger vers le Canada, non ? Open Subtitles في وقت متأخر قليلا ستكون متجه إلى كندا , أليس كذلك
    C'est un peu tard pour me dissuader d'y aller. Open Subtitles الوقت مُتأخر قليلاً لتُقنعني بالعدول عن هذا، حسناً؟
    Oui. un peu tard pour la rencontre romantique, non? Open Subtitles أليس متأخراً قليلاً الخروج للبحث عن بعض الرومانسية؟
    Il est un peu tard pour changer de tactique. Open Subtitles انها متأخرة قليلا الى تغيير أساليبنا ، أليس كذلك؟
    Merci de t'inquiéter pour moi, Adele, mais il est un peu tard pour ça. Open Subtitles انا مقدر قلقك يأديل لكن الوقت متأخر قليلاً لهذا.
    C'est un peu tard pour jouer au grand frère, tu ne crois pas ? Open Subtitles الوقت متأخر للعب دور الأخ الأكبر ألا تظن هذا؟
    C'est un peu tard, mais je veux être là pour lui. Open Subtitles إن الوقت متأخر بعض الشيء و لكن كل ما أريد فعله الآن هو أن أكون موجوداً لأجله
    C'est un peu tard pour ça, non, Maman ? Open Subtitles الأمر متأخر قليلاً لهذا ، ألا تعتقدين ، أمي؟
    Il est un peu tard pour ça. Open Subtitles أعتقد أن الوقت متأخر قليلاً على ذلك يا بروفيسور
    C'est un peu tard pour te soucier de mon enfant soudainement, puisque tu l'as privée de son père pendant cinq ans. Open Subtitles فات الأوان لتحفل فجأة بابنتي، بما أنّك حرمتها من أبيها لـ 5 سنين.
    Sauf votre respect, madame, il est un peu tard pour ça. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدتي فقد فات الأوان على ذلك
    Si ça te pose problème, c'est un peu tard. Open Subtitles إن كان لديك مشكلة مع الأمر فقد فات الأوان على ذلك
    C'est un peu tard, non ? Open Subtitles حسنا، فإنه في وقت متأخر قليلا لذلك، أليس كذلك؟
    J'ai été mis au courant de cette réunion un peu tard. Open Subtitles لقد عَرفت بهذا الأجتماع . مُتأخر قليلاً
    Mais j'ai le regret de dire que périr vient un peu tard à partie. Open Subtitles لكن يؤسفني القول بأنك أتيت متأخراً قليلاً إلى الحفلة
    Il n'est pas un peu tard pour jouer à ce jeu ? Open Subtitles إنها متأخرة قليلا لهذه اللعبة،أليس كذلك؟ أي لعبة؟
    Il est un peu tard pour faire marche arrière? Open Subtitles هل أنا متأخر نوعاً ما لكي أتراجع؟
    Tout cela vient un peu tard pour moi, cette sensibilité. Open Subtitles عجباً كل هذا جاء متأخراً قليلا بالنسبة لي، ذلك الادراك
    J'espérais que vous vous seriez montrée. un peu tard pour la fête. Open Subtitles . لقد كنت آمل أن أراكي . متأخرة قليلاً عن الحفلة
    Ça n'est pas un peu tard pour un plan C ? Open Subtitles -أما تأخر الوقت قليلاً على خطة ثالثة ؟
    Et je sais que c'est un peu tard, mais allez-y, payez avec ma carte. Merci. Open Subtitles أعلم أننى تأخرت قليلاً فى الإلغاء لذا فيمكنك أن تسحب النقود من بطاقتى الإئتمانية
    Je voulais juste te dire que je rentrerai un peu tard à la maison ce soir. Open Subtitles أريد أن أعلمك أنني سأتأخر قليلاً للوصول إلى البيت اللّيلة
    Il est pas un peu tard pour être assise ici à fumer ? Open Subtitles ألم يتأخر الوقت على بقائك هنا لتدخين سيجارة؟
    Mais à notre avis, il est un peu tard, à ce stade, pour ce genre de choses. UN على أن الوقت قد تأخر قليلا في رأينا للقيام بذلك في هذه المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus