Il poursuit sa collaboration avec l'Équipe de pays des Nations Unies en vue de l'élaboration d'un plan d'action conjoint afin de prévenir l'enrôlement de mineurs dans les forces armées. | UN | وتواصل حكومة ميانمار التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة لصياغة خطة عمل مشتركة لمنع تجنيد الأطفال دون سن التجنيد. |
Le Secrétaire général a demandé un plan d'action conjoint afin d'accélérer l'amélioration de la santé maternelle et néonatale. | UN | ودعا الأمين العام إلى وضع خطة عمل مشتركة للإسراع بالتقدم صوب تحسين صحة الأمهات والمواليد. |
Ils ont adopté un plan d'action conjoint sur les droits de l'homme pour les entités des Nations Unies implantées en Afrique de l'Ouest. | UN | واعتمد الاجتماع خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان لكيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا. |
un plan d'action conjoint sera signé lors de la première Conférence régionale de l'Alliance pour la Méditerranée. | UN | وسيتم التوقيع على خطة عمل مشتركة في المؤتمر الإقليمي الأول لتحالف الحضارات من أجل منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط. |
un plan d'action conjoint, en cours d'élaboration, doit être présenté aux donateurs. | UN | خطة عمل مشتركة في طور الإنجاز من أجل تقديمها إلى المانحين |
De même, nous avons élaboré et mis en oeuvre un plan d'action conjoint du Gouvernement et de la société civile pour le suivi du mouvement mondial en faveur des enfants. | UN | ووضعنا أيضا ونفذنا خطة عمل مشتركة بين الحكومة والمجتمع المدني لمتابعة الحركة العالمية لصالح الأطفال. |
Le Gouvernement turkmène met actuellement en oeuvre, avec le HCR, un programme spécial d'aide aux réfugiés fondé sur un plan d'action conjoint. | UN | وحكومة تركمانستان، تنفذ مع المفوضية برنامجا مخصصا لمساعدة اللاجئين يستند إلى خطة عمل مشتركة. |
Afin d'éliminer le travail forcé, un plan d'action conjoint a été élaboré par les deux parties. | UN | وخلص الجانبان إلى خطة عمل مشتركة للقضاء على آثار العمل القسري. |
un plan d'action conjoint à court terme et un programme de réforme structurelle à moyen terme ont été présentés. | UN | وعرضت خطة عمل مشتركة قصيرة اﻷجل وبرنامج لﻹصلاح الهيكلي متوسط اﻷجل. |
:: Le 24 novembre 2013, l'E3+3 et l'Iran ont convenu d'un plan d'action conjoint (PAC). | UN | :: وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفقت مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة +3 وإيران على خطة عمل مشتركة. |
un plan d'action conjoint sera prêt d'ici à la prochaine réunion de la Commission. | UN | وأضاف أنه في الاجتماع القادم للجنة سوف تكون هناك خطة عمل مشتركة جاهزة. |
:: Conseils au Détachement intégré de sécurité sur l'élaboration d'un plan d'action conjoint avec les autorités de la police nationale tchadienne pour lutter contre le banditisme | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع السلطات الشرطية الوطنية في تشاد بهدف مكافحة اللصوصية |
Les étudiants ont travaillé ensemble pour mettre au point un plan d'action conjoint sur les défis posés par les changements climatiques dans la perspective des droits de l'homme. | UN | وتعاون الطلاب لوضع خطة عمل مشتركة تتصدى للتحديات التي يطرحها تغير المناخ من منظور حقوق الإنسان. |
Ainsi, au Mozambique, tous les organismes des Nations Unies travaillant dans le secteur de la santé avaient élaboré un plan d'action conjoint qui définissait avec précision les travaux qui leur étaient respectivement dévolus. | UN | وعلى سبيل المثال، أعدت جميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في القطاع الصحي خطة عمل مشتركة تحدد العمل الذي ستضطلع به كل وكالة. |
Ainsi, au Mozambique, tous les organismes des Nations Unies travaillant dans le secteur de la santé avaient élaboré un plan d'action conjoint qui définissait avec précision les travaux qui leur étaient respectivement dévolus. | UN | وعلى سبيل المثال، أعدت جميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في القطاع الصحي خطة عمل مشتركة تحدد العمل الذي ستضطلع به كل وكالة. |
Le lancement de la mise en œuvre d'un plan d'action conjoint Bénin-Congo sur la lutte contre la traite des enfants en février 2012; | UN | الشروع في شباط/فبراير 2012 في تنفيذ خطة عمل مشتركة بين بنن والكونغو بشأن مكافحة الاتجار بالأطفال؛ |
:: Mise en œuvre d'un plan d'action conjoint par le Bureau et les organisations et mécanismes sous-régionaux en vue de promouvoir des stratégies nationales de prévention, de règlement et de transformation des conflits, et de consolidation de la paix | UN | :: تنفيذ خطة عمل مشتركة بين المكتب والمنظمات والآليات دون الإقليمية لتعزيز الاستراتيجيات الوطنية في مجال منع نشوب النزاعات وحلها وتحويلها وبناء السلام |
:: Formulation d'un plan d'action conjoint entre le Bureau et les organisations et mécanismes sous-régionaux pour promouvoir des stratégies nationales de prévention et de règlement des conflits et de consolidation de la paix | UN | :: صوغ خطة عمل مشتركة بين المكتب والمنظمات والآليات دون الإقليمية لتعزيز الاستراتيجيات الوطنية في منع الصراعات وحلها وتحويلها، وبناء السلام |
un plan d'action conjoint a été adopté le 23 juin 2010 dans le cadre de l'application du mémorandum d'accord. | UN | اعتمدت خطة عمل مشتركة في 23 حزيران/يونيه 2010 كجزء من تنفيذ مذكرة التفاهم |
Conseils au DIS sur l'élaboration, avec les autorités de la Police nationale tchadienne, d'un plan d'action conjoint de lutte contre le banditisme | UN | تقديم المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع سلطات الشرطة الوطنية التشادية لمكافحة عصابات اللصوص |