"un plan d'action pluriannuel" - Traduction Français en Arabe

    • خطة عمل متعددة السنوات
        
    un plan d'action pluriannuel axé sur huit piliers du développement sera adopté lors du Sommet de Séoul. UN وسيتم خلال مؤتمر قمة سيول اعتماد خطة عمل متعددة السنوات تقوم على ثماني ركائز إنمائية.
    -- - élaborer un plan d'action pluriannuel pour 2002-2006. UN - تصميم خطة عمل متعددة السنوات تشمل الفترة 2003-2006.
    Adopter un plan d'action pluriannuel pour l'élimination des obstacles architecturaux et prévoir des mesures, des incitations et des avantages, notamment des avantages fiscaux, pour favoriser l'élimination des obstacles architecturaux dans les bâtiments privés utilisés par des personnes handicapées; UN اعتماد خطة عمل متعددة السنوات لإزالة الحواجز المعمارية القائمة في المنشآت والمباني، وكفالة تقديم مساهمات وحوافز ومزايا، بما في ذلك تقديم حوافز ضريبية، للحث على إزالة الحواجز المعمارية من المباني الخاصة التي يستخدمها الأشخاص ذوو الإعاقة؛
    a mis au point un plan d'action pluriannuel calqué sur le plan d'action du GNUD pour appliquer les directives internes sur l'efficacité de l'aide. UN ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل متعددة السنوات تتواءم مع خطة عمل المجموعة الإنمائية من أجل تنفيذ التوجيهات الداخلية المتعلقة بفعالية المعونة
    Pour appliquer les objectifs d'Aichi, le Groupe des 77 et de la Chine a adopté un plan d'action pluriannuel pour la coopération Sud-Sud sur la biodiversité pour le développement. UN 32 - ولتنفيذ أهداف " إيتشي " ، اعتمدت مجموعة الـ 77 والصين خطة عمل متعددة السنوات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي لأغراض التنمية.
    6. Se félicite des progrès réalisés dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud; UN " 6 - ترحب بالتقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛
    La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a décidé, à sa réunion de mai 2008, d'élaborer un plan d'action pluriannuel de coopération Sud-Sud sur la biodiversité au service du développement. UN وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، أثناء اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2008، إعداد خطة عمل متعددة السنوات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    Le Bureau du coordonnateur national pour la prévention de la traite et de l'immigration clandestine met actuellement en œuvre un plan d'action pluriannuel pour combattre la traite des êtres humains, ce qui a permis de renforcer les capacités institutionnelles et la coordination. UN ويعكف مكتب منسق الدولة لمنع الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية حالياً على تنفيذ خطة عمل متعددة السنوات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ممّا عزز بناء القدرات المؤسسية والتنسيق في هذا الميدان.
    Le G20 a par exemple appuyé un plan d'action pluriannuel sur le développement en vue de combler les carences de l'infrastructure et d'éliminer les goulets d'étranglement qui font obstacle à la croissance. UN وأقرت مجموعة العشرين خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنمية للحد من النقص والاختناق في الهياكل الأساسية اللازمة لتحقيق النمو.
    En application de la décision IX/25, un plan d'action pluriannuel pour la coopération Sud-Sud sur la diversité biologique pour le développement sera soumis pour adoption au premier forum du Groupe des 77 et de la Chine consacré à la diversité biologique, qui se tiendra à Nagoya parallèlement à la réunion de la Conférence des Parties. UN 11 - وبالإضافة إلى المقرر 9/25، فإن خطة عمل متعددة السنوات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية ستعرض على المنتدى الأول لمجموعة الـ 77 والصين بشأن التنوع البيولوجي المقرر عقده في ناغويا بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف، وذلك لاعتمادها.
    10. Prend note des progrès accomplis dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud; UN 10 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛
    10. Prend note des progrès accomplis dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud ; UN 10 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛
    En collaboration avec les forces de police, le Ministère de l'intérieur a développé un plan d'action pluriannuel pour la période 2001-2005 destiné à encourager la diversité dans la police et au centre de formation et de compétences de la police. UN ولقد قامت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة، هي وقوات الشرطة، بوضع خطة عمل متعددة السنوات لفترة 2001-2005 من أجل تشجيع التنوع في صفوف الشرطة، وكذلك في مركز الشرطة للتدريبات والمعارف.
    Lors d'une réunion en avril 2001, l'Équipe spéciale a proposé un plan d'action pluriannuel contre la traite des êtres humains dans l'Europe du SudEst, qui regroupe plusieurs projets destinés à lutter contre tous les aspects de la traite. UN وعقدت فرقة العمل المعنية بمسألة الاتجار اجتماعاً في نيسان/أبريل 2001 اقترحت فيه خطة عمل متعددة السنوات لمكافحة الاتجار في جنوب شرقي أوروبا.
    En Afrique, un plan d'action pluriannuel vise à remédier à la situation de 430 000 réfugiés de la République démocratique du Congo; environ 50 000 devraient être réinstallés d'ici à 2017 tandis que différentes options sont étudiées pour les autres. UN ففي أفريقيا، وُضعت خطة عمل متعددة السنوات تهدف إلى معالجة حالات ما يزيد عن 000 430 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية، يُتوقع أن يعاد توطين 000 50 منهم بحلول عام 2017، بينما يجري استكشاف خيارات أخرى فيما يتعلق بالعدد المتبقي.
    127.84 Adopter un plan d'action pluriannuel assorti d'une structure de supervision efficace pour mettre en œuvre la politique nationale relative aux droits de l'homme, et les recommandations du Conseil des droits de l'homme (Cabo Verde); UN 127-84 اعتماد خطة عمل متعددة السنوات لتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، وتوصيات مجلس حقوق الإنسان، إلى جانب هيكل فعال للرصد (كابو فيردي)؛
    En association avec le Président du Groupe des 77 à New York, une réunion de réflexion d'experts consacrée à un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud a été organisée les 6 et 7 novembre 2008 à Montréal (Canada). UN 11 - وعُقد بمشاركة رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك في يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر في مونتريال،كندا، اجتماع للخبراء لتقارع الأفكار بشأن خطة عمل متعددة السنوات للتنوع البيولوجي لأغراض التنمية استنادا إلى إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    10. Se félicite des progrès considérables accomplis dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud et invite les parties et les gouvernements à continuer de contribuer à son élaboration ; UN 10 - ترحب بالتقدم الملموس الذي أحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات للتنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتشجع الأطراف والحكومات على زيادة الإسهام في وضع الخطة؛
    À son Sommet de Séoul en 2010, le Groupe des 20, ou G-20, a adopté un plan d'action pluriannuel sur le développement qui contient un volet fiscalité dans sa section concernant la mobilisation des ressources nationales. UN 29 - اعتمدت مجموعة العشرين، في مؤتمر قمتها المعقود في سيول في عام 2010، خطة عمل متعددة السنوات للتنمية()، تضمنت عنصرا عن فرض الضرائب في القسم من خطتها المتعلق بتعبئة الموارد المحلية.
    En application de la décision IX/28 de la Conférence des Parties, dans laquelle la Conférence a reconnu la nécessité d'associer les villes et les autorités locales à la mise en œuvre de la Convention, la deuxième réunion sur les villes et la diversité biologique a été organisée à Curitiba en janvier 2010 en vue d'élaborer un plan d'action pluriannuel sur les villes, les autorités locales et la diversité biologique. UN 10 - وبالإضافة إلى مقرر مؤتمر الأطراف 9/28 الذي اعترف فيه المؤتمر بضرورة إشراك المدن والسلطات المحلية في تنفيذ الاتفاقية، عقد اجتماع كوريتيبا الثاني بشأن المدن والتنوع البيولوجي في كانون الثاني/يناير 2010 بغية وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن المدن والسلطات المحلية والتنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus