un plan d'action stratégique qui comprend une évaluation régulière afin de recenser les points forts et les points faibles ainsi que leur efficacité devra être élaboré; | UN | وتلزم خطة عمل استراتيجية تشمل تقييماً دورياً للبرامج لتحديد نقاط القوة ونقاط الضعف ودرجة الفعالية؛ |
Nous avons ainsi élaboré un plan d'action stratégique pour notre région et mis en place une commission nationale dans huit de nos États membres. | UN | لقد وضعنا خطة عمل استراتيجية لمنطقتنا، وأنشأنا لجانا وطنية في ثمانية من أقاليمنا الأعضاء. |
Le Gouvernement a mis au point un plan d'action stratégique national, qui offre un cadre d'ensemble pour une réponse nationale. | UN | ووضعت الحكومة خطة عمل استراتيجية وطنية تنص على توفير إطار شامل للتصدي لهذا الوباء على صعيد وطني. |
Le Comité élabore également un plan d'action stratégique en vue d'une application mieux ciblée de la Convention. | UN | وتعكف اللجنة أيضا على وضع خطة عمل استراتيجية لتنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر تركيزا. |
Un Plan d'action national pour lutter contre les carences en oligoéléments a été lancé, et un plan d'action stratégique pour l'alimentation a été approuvé. | UN | وفي هذا الشأن، أُطلقت خطة العمل الوطنية لمكافحة سوء التغذية الناجم عن نقص المغذيات الدقيقة واعتُمدت خطة العمل الاستراتيجية المتعلقة بالتنمية. |
L'équipe chargée du projet aidait également l'hôpital à élaborer un plan d'action stratégique en vue de le mettre en conformité avec les normes minimales. | UN | كما ساعد المشروع المستشفى في وضع خطة عمل استراتيجية لتمكينه من مراعاة المعايير الدنيا. |
Avec l'appui de l'ONU, le Ministère a mis au point un plan d'action stratégique de quatre ans pour créer un service de police civile. | UN | وقد وضعت الوزارة، بدعم من الأمم المتحدة، خطة عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات لبناء خدمة للشرطة المدنية. |
La SADC met également en œuvre un plan d'action stratégique décennal de lutte contre la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants. | UN | كما تنفذ الجماعة خطة عمل استراتيجية عشرية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال. |
L'élaboration d'un plan d'action stratégique quinquennal qui fixera clairement les priorités et les coûts est en cours de préparation. | UN | كما يجري وضع خطة عمل استراتيجية تمتد على خمس سنوات من أجل اللجنة تتميز بأولويات واضحة ومحددة التكاليف. |
Il faut concevoir un plan d'action stratégique concret aux fins d'une mobilisation plus efficace des ressources nécessaires pour que l'exécution des programmes se poursuive de façon effective. | UN | وينبغي وضع خطة عمل استراتيجية ملموسة لزيادة تعبئة الموارد اللازمة لضمان مواصلة تنفيذ البرنامج على نحو فعال. |
iii) Accroissement du nombre de pays ayant adopté un plan d'action stratégique renforcée pour la paix et la sécurité régionales | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية معززة للسلام والأمن الإقليميين |
iii) Accroissement des pays ayant adopté un plan d'action stratégique renforcée pour la paix et la sécurité régionales | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية معززة للسلام والأمن الإقليمي |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant adopté un plan d'action stratégique pour promouvoir la paix et la sécurité dans la région | UN | هدف عام 2009: 1 ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant adopté un plan d'action stratégique pour promouvoir la paix et la sécurité dans la région | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين |
ii) Nombre de pays ayant adopté un plan d'action stratégique visant à promouvoir la paix et la sécurité dans la région (augmentation) | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين |
La formulation d'un plan d'action stratégique pour la Commission se poursuivait à la fin de 2007. | UN | وبحلول نهاية عام 2007، فقد كان العمل لا يزال جارياً على قدم وساق لصياغة خطة عمل استراتيجية للجنة. |
Des consultations avec le Conseil d'administration, qui permettront d'obtenir des données en retour, seront essentielles pour apporter des ajustements de détail à l'approche présentée ci-dessous, qui s'appuie sur un plan d'action stratégique en 10 points. | UN | ومن اﻷهمية بمكان إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي ومعرفة موقفه كيما يتسنى تنقيح النهج الوارد أدناه القائم على خطة عمل استراتيجية مؤلفة من عشر نقاط. |
Par ailleurs, un plan d'action stratégique concernant les eaux usées municipales a été mis au point en étroite collaboration avec l'OMS, Habitat et le Conseil de coordination pour l'eau potable et l'assainissement. | UN | وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، والموئل، والمجلس التعاوني للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وضعت خطة عمل استراتيجية بشأن المياه العادمة في البلديات. |
L'UNICEF a été instamment prié de définir un plan d'action stratégique global pour les enfants africains, assorti d'un objectif clair : accélérer les résultats. | UN | وحث البعض اليونيسيف على رسم خطة عمل استراتيجية شاملة بشأن أطفال أفريقيا، وعلى أن يكون هدفها واضحا وهو تسريع تحقيق النتائج. |
Ceci a conduit à l'établissement d'un plan d'action stratégique prioritaire triennal (ci-après désigné par son sigle anglais de SPAP) sur l'égalité des sexes pour 2010-2012. | UN | وأدى هذا إلى وضع خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية لمدة ثلاث سنوات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2010-2012. |
:: Le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement au niveau sous-régional devrait comprendre un plan d'action stratégique pour la consolidation de la paix et le relèvement des pays, qui devrait servir à mobiliser les ressources. | UN | :: ينبغي أن يشتمل الإطار دون الإقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على خطة لتنفيذ أنشطة استراتيجية تهدف إلى بناء السلام وتحقيق الانتعاش وإلى العمل على تعبئة الموارد. |
Se basant sur les problèmes et priorités d'action discernés par ces ateliers, le PNUE élabore actuellement un plan d'action stratégique pour la phase II du projet relatif au respect et à l'application des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | واستناداً إلى تلك التحديات المحددة وأولويات العمل المجمعة من حلقات العمل، يضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة عمل إستراتيجية للمرحلة الثانية من المشروع المتعلق بالامتثال والإنفاذ للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |