"un plan stratégique de développement" - Traduction Français en Arabe

    • خطة استراتيجية للتنمية
        
    • خطة إنمائية استراتيجية
        
    • خطة استراتيجية لتطوير
        
    • خطة استراتيجية لتنمية
        
    Les mesures de prévention ont été intégrées à un plan stratégique de développement de la République du Kazakhstan qui arrive à terme en 2010. UN وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010.
    9. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 9 - تعترف أيضا بمبادرة توكيلاو لوضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة ٢٠٠٧-2010؛
    9. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 9 - تعترف أيضا بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة ٢٠٠٧-2010؛
    Ayant atteint notre objectif de stabilité, nous étions en mesure de préparer un plan stratégique de développement sur 20 ans pour remplacer le plan annuel mis en place à chaque exercice budgétaire. UN وبعد أن بلغنا هدف تحقيق الاستقرار، فإننا في وضع يسمح لنا بوضع خطة إنمائية استراتيجية مدتها 20 عاما، ستحل محل الخطة السنوية لكل سنة مالية.
    D'autre part, un plan stratégique de développement des services de renseignements nationaux a été élaboré, avec un accent tout particulier sur le respect de l'État de droit. UN ووُضعت خطة استراتيجية لتطوير خدمات الاستخبارات الوطنية، مع تركيز على احترام سيادة القانون.
    Un financement extrabudgétaire a été trouvé pour établir un plan stratégique de développement d'entreprise qui devrait lui faciliter la tâche. UN ووُفِّر التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية لإعداد خطة استراتيجية لتنمية الأعمال التجارية الهدف منها تيسير تلك المهمة.
    9. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 9 - تعترف أيضا بمبادرة توكيلاو لوضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة ٢٠٠٧-2010؛
    9. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 20072010 ; UN 9 - تعترف أيضا بمبادرة توكيلاو لوضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة ٢٠٠٧-2010؛
    Les Tokélaou ont également l'intention de mettre en oeuvre un plan stratégique de développement durable pour les années 2002-2004, et au-delà. UN 20 - وتسعى توكيلاو كذلك إلى إتمام خطة استراتيجية للتنمية المستدامة للفترة 2002-2004 وما بعدها.
    Les Tokélaou ont également l'intention de mettre en oeuvre un plan stratégique de développement durable pour les années 2002-2004, et au-delà. UN 21 - وتسعى توكيلاو كذلك إلى إتمام خطة استراتيجية للتنمية المستدامة للفترة 2002-2004 وما بعدها.
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 20072010 ; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 20072010 ; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    La santé constituait une autre priorité: un plan stratégique de développement prévoyait la vaccination des enfants qui n'avaient pas encore l'âge minimal requis pour entrer dans l'enseignement primaire. UN وتشكل الصحة إحدى الأولويات الأخرى: فهناك خطة استراتيجية للتنمية تشمل تطعيم الأطفال دون سن الحد الأدنى للتعليم الابتدائي.
    L'élaboration d'un plan stratégique de développement durable du massif du FoutaDjallon dans le cadre du Plan d'action sousrégional de lutte contre la désertification en Afrique occidentale et centrale; UN وضع مشروع خطة استراتيجية للتنمية المستدامة لمرتفعات فوتا - جالون، في إطار خطة العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحر في غرب ووسط أفريقيا؛
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2005, et note qu'un plan stratégique pour la période 2006-2009 est en train d'être établi en concertation avec la Nouvelle-Zélande; UN 6 - تعترف بمبادرة نوكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2005، وتلاحظ أنه يجري حاليا بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛
    Le SPT a également noté qu'il importerait que l'Agence fédérale et la Commission mixte élaborent un plan stratégique de développement afin de mettre en évidence leurs résultats respectifs et leurs stratégies visant à résoudre les difficultés qui se posent actuellement. UN 14- وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة الفرعية الحاجة إلى قيام كل من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة بوضع خطة إنمائية استراتيجية أخرى تعكس إنجازاتها واستراتيجياتها على التوالي المتعلقة بالتصدي للتحديات الحالية.
    Dans le cadre de sa coopération avec le PACT, le Gouvernement mongol a élaboré un plan d'action général pour la prévention du cancer et la lutte contre le cancer pour la période 2011-2021 et adopté un plan stratégique de développement de la radiothérapie pour la même période. UN وفي إطار التعاون مع برنامج عمل الوكالة لعلاج السرطان، وضعت حكومة منغوليا خطة عمل عامة للوقاية من السرطان ومكافحته للفترة من 2011 إلى 2021 واعتمدت خطة استراتيجية لتطوير العلاج بالأشعة لنفس الفترة.
    un plan stratégique de développement du secteur des pêches est mis en place et on sollicite des contributions supplémentaires de donateurs afin de fournir l'appui matériel et technique nécessaire à son exécution. UN وهناك خطة استراتيجية لتنمية قطاع مصائد الأسماك توضع الآن، في الوقت الذي تُبذل فيه مساع للحصول على تبرعات إضافية من الجهات المانحة لدعم تنفيذ هذه الخطة ماديا وفنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus