"un plan stratégique national de" - Traduction Français en Arabe

    • خطة استراتيجية وطنية
        
    • خطة وطنية استراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    un plan stratégique national de lutte contre la violence à l'égard des femmes et des enfants a été élaboré et sera approuvé cette année par la Commission nationale de coordination. UN وُضعت خطة استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل وسوف تقرّها لجنة التنسيق الوطنية خلال هذا العام.
    :: Fourniture de conseils au Ministère du plan pour l'élaboration d'un plan stratégique national de transition UN :: إسداء المشورة لوزارة التخطيط من أجل وضع خطة استراتيجية وطنية انتقالية
    un plan stratégique national de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles au Mozambique a été approuvé en 2008. UN وفي عام 2008، أقرت خطة استراتيجية وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومراقبتها.
    Le nouveau Gouvernement a adopté un plan stratégique national de prévention et de contrôle des infections sexuellement transmises et du VIH/sida. UN واعتمدت الحكومة الجديدة خطة وطنية استراتيجية للوقاية من العدوى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحتها.
    Le Gouvernement malaisien a conçu un plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida, qui nous fournit un cadre d'action pour la période 2006-2010. UN لقد طورت حكومة ماليزيا خطة وطنية استراتيجية للاستجابة لفيروس فقدان المناعة البشرية/الإيدز توفر إطارا لاستجابتنا خلال فترة السنوات الخمس 2006-2010.
    Des consultations sont actuellement menées au sujet d'un plan stratégique national de gestion, de prévention et d'élimination de la violence familiale. UN يجري التشاور بشأن الخطة الاستراتيجية الوطنية لمعالجة العنف الأسري وتوقِّيه والقضاء عليه.
    Dans le but d'améliorer les performances du système de santé le Forum national de la santé en 1997 a recommandé l'élaboration d'un plan stratégique national de développement sanitaire. UN وبهدف تحسين أداء نظام الصحة، أوصى المنتدى الوطني للصحة في عام 1997 بوضع خطة استراتيجية وطنية للتنمية الصحية.
    Cette même année, 89 pays étaient dotés d'un plan stratégique national de communication et de mobilisation en faveur de la vaccination. UN وبحلول عام 2004 كان قد تم وضـع خطة استراتيجية وطنية للدعوة والتواصل من أجل التحصين من جانب 89 بلدا.
    Premièrement, nous avons élaboré un plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida, qui s'accompagne d'un plan opérationnel mis en œuvre sur une période de cinq ans. UN رسم خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الإيدز وإلحاقها بخطة تطبيقية يتم تنفيذها خلال خمس سنوات.
    :: Conseils au Gouvernement tchadien sur l'élaboration d'un plan stratégique national de renforcement et de réforme du système judiciaire dans l'est du Tchad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن وضع خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد
    Conseils au Gouvernement tchadien sur l'élaboration d'un plan stratégique national de renforcement et de réforme du système judiciaire dans l'est du Tchad UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن وضع خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد
    En 2009, un plan stratégique national de la résolution 1325 et connexes a été élaboré et adopté par le Ministère des actions sociales, de la promotion féminine et de l'enfance (MASPFE) en collaboration avec tous les intervenants dans le domaine. UN في عام 2009، وضعت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل واعتمدت خطة استراتيجية وطنية بشأن القرار 1325 والقرارات ذات الصلة، وذلك بالتعاون مع جميع الجهات المعنية في هذا المجال.
    Le Gouvernement a également lancé l'exécution d'un plan stratégique national de lutte contre la traite d'êtres humains, qui comporte des objectifs stratégiques et dans lequel sont définis les domaines d'action dans lesquels un soutien est nécessaire. UN وقد استهلت أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص حددت أهداف الاستراتيجية والمجالات البرنامجية المرتبطة بها والتي تتطلب الدعم.
    un plan stratégique national de lutte contre le paludisme devrait voir le jour en mai 2009. UN ومن المقرر صدور خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الملاريا في أيار/مايو 2009.
    7. Suite à l'enquête d'impact, le Gouvernement tchadien a mis sur pied un plan stratégique national de Lutte contre les mines et les engins non explosés. UN 7- وعقب الدراسة الاستقصائية، وضعت الحكومة التشادية خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    Le Mozambique a adopté un plan stratégique national de lutte contre la pauvreté axé sur la population et mis en oeuvre en partenariat avec la société civile et la communauté internationale. UN 71 - واستطرد قائلا إن حكومته اعتمدت خطة استراتيجية وطنية محورها الشعب لتخفيف حدة الفقر، تقوم بتنفيذها بالاشتراك مع المجتمع المدني وبدعم من المجتمع الدولي.
    Avec l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Royaume-Uni, les Pays-Bas ont soumis à l'Union européenne un plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمملكة المتحدة، قدمت هولندا إلى الاتحاد الأوروبي اقتراحا بشأن خطة وطنية استراتيجية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le 3 septembre, le Gouvernement a finalisé un plan stratégique national de lutte contre le sida, dont la mise en œuvre nécessitera au moins 200 millions de dollars É.-U. pour les cinq prochaines années. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر أضفت الحكومة الصبغة النهائية على خطة وطنية استراتيجية لمكافحة الإيدز يستلزم تنفيذها ما لا يقل عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة المقبلة.
    En revanche il ne donne pas beaucoup d'informations sur le VIH/sida, à l'exception de la référence à un plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN ولكن التقرير لم يقدِّم معلومات كثيرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتَسَب باستثناء الإشارة الواردة إلى خطة وطنية استراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    :: Dans le cadre d'entretiens hebdomadaires, conseils techniques au Ministère du plan, pour la révision d'un plan stratégique national de transition UN الهدف لعام 2013: 3 برامج :: إسداء المشورة الفنية إلى وزارة التخطيط من خلال عقد جلسة تفاعلية أسبوعية لتنقيح الخطة الاستراتيجية الوطنية الانتقالية
    Un document exposant les principes d'un plan stratégique national de renforcement et de réforme du système judiciaire a été soumis au Ministre de la justice en janvier 2009. UN قُدمت ورقة استراتيجية بشأن الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي إلى وزير العدل في كانون الثانيِ/يناير 2009.
    Il existe un plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida qui vise à couvrir tous les aspects du traitement et de l'assistance aux personnes vivant avec le VIH/sida, ainsi que des plans pour la tuberculose et le paludisme. UN وتهدف الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز إلى تغطية كل جوانب العلاج والدعم للأفراد الذين يتعايشون مع الفيروس والإيدز، إلى جانب الخطط الخاصة بمرضى السل والملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus