D'abord, il a un portable dans une main, une oreillette, un talkie-walkie, et il conduit. | Open Subtitles | أولاً، لديه هاتف خلوي في يد و سماعة هاتف، و جهاز ارسال |
Elle a acheté un portable le jour de sa mort. | Open Subtitles | وجدتها قد إشترت هاتف خلوي جديد يوم موتها |
Pas avant que quelqu'un avec un portable ou une tablette allumé ne soit à la portée du traceur. | Open Subtitles | ليس حتى يتواجد شخصاً ما وبحوذته هاتف خلوي أو حاسوب يتواجد في المنطقة المُحيطة بالمفتاح |
On parle pas de santé sur un portable. | Open Subtitles | لا يمكنك الاطمئنان على صحة أحد من هاتف محمول. |
Technologie terrienne, mais c'est comme trouver un portable au Moyen-âge. Non, je vais te dire à quoi ça revient. | Open Subtitles | تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا |
L'appel venait d'un portable à minutes prépayées. | Open Subtitles | الاتصال أجري من هاتف خليوي الذي تشتريه و تدفع الدقائق |
J'ai un portable entre les nichons et des clés dans ma chatte. | Open Subtitles | لدي هاتف خلوي بين ثديي ومفاتيح في مهبلي. |
Ces messages ont été envoyés d'un portable prépayé. | Open Subtitles | هذه الرسائل أرسلت من هاتف خلوي مدفوع مقدماً. |
Disons qu'avec mon aide, on a limité les possibilités à un portable qui l'a appelé des heures avant sa disparition. | Open Subtitles | دعنا نقول، مع الكثير من مساعدتي تمكنا من تقليص الإحتمالات إلى هاتف خلوي قابل للتخلص اتصل به قبل ساعات من اختفائه. |
On est en 2014, n'importe quel enfant avec un portable peut faire une reconnaissance facial. | Open Subtitles | نحن بـ2014, اي طفل لديه هاتف خلوي يمكنه القيام بعملية معرفة الوجه و الهوية |
Achète plutôt un portable, que je puisse t'appeler. | Open Subtitles | يجب أن تشتري هاتف خلوي. حتى أستطيع أن أتصل بك. |
Disons qu'une détenue cache un appareil photo ou un portable. | Open Subtitles | لنقول أن أحد ألنزيلات تخفي كاميرا أو هاتف محمول أو شيئاً ما |
Indiquant un appel provenant d'un portable à côté de ce bâtiment à 9h02, à l'heure exacte de l'explosion. | Open Subtitles | يتبين أن إتصالا من هاتف محمول قد تم من البرج المحلي على التاسعة ودقيقتين في الموقع نفس توقيت الإنفجار بالضبط |
Je te trouverai un portable prépayé, mais tu devras le faire rentrer en douce. | Open Subtitles | سأجلب إليكِ هاتف نقال لكن سيتوجب عليكِ تهريبه للداخل |
Et tu n'as pas besoin d'un portable pour parler à Dieu, hein ? | Open Subtitles | و لا تحتاج إلى هاتف خليوي للتحدث إلى الرب , صحيح؟ |
C'est un portable enregistré au nom de Rita Shelton. | Open Subtitles | لا. إنه هاتف جوال مرخص بإسم "ريتا شيلتون". |
Elle était trop jeune pour avoir un portable de toute façon. | Open Subtitles | لقد كانت صغيرة على امتلاك هاتف نقّال على أي حال |
On doit avoir plus de cent redondances en place pour empêcher un idiot avec un portable de pirater des satellites. | Open Subtitles | يجب علينا إتخاذ المئات من التدابير الوقائية لمنع وغد لديه لابتوب من الإستيلاء على الأقمار الصناعية. |
J'espérais que le père noël me surprenne avec un portable. | Open Subtitles | آمل أن يجلب لي سانتا كمبيوتر محمول كمفاجأة |
Tu as rejoins un mouvement qui pense qu'une femme qui possède un portable devrait être | Open Subtitles | أنت انضميت لحركة تظن أن امتلاك المرأة لهاتف |
Mais ce n'est pas la sienne, il doit avoir un portable. | Open Subtitles | لابـد أنه يملك جهاز محمول ونحتاج إلى إيجاده |
Arrête, Freddy. Je sais pas de quoi tu parles. Pas un portable ? | Open Subtitles | بربك يا فريدى, لا أعرف عما تتحدث ولا هاتف خلوى واحد؟ سنحاول تقليل 5 سنوات من عقوبه السجن 25 عاماً |
Il ne nous reste qu'à trouver un portable, et à nous la retraite dorée. | Open Subtitles | إذن ليس علينا الآن إلا أن نجد هاتفاً جوالاً. و بهذا سنؤمن مستقبلنا بعد التقاعد. |
Mais ce que je veux savoir c'est pourquoi tu as dû exploser un portable sur la tête de ce mec. | Open Subtitles | ,لكن ما أريد معرفته فعلاً ,لماذا حطمتَ هاتفاً خلوياً على رأس ذلك الرجل؟ |
Il y a un portable ? Ce n'est pas un portable. | Open Subtitles | أنا مهتم بشكل خاص بالتليفون ألا يوجد تليفون نقّال؟ |
Nous espérons que le projet < < One Laptop Per Child > > (un portable par enfant) permettra de combler le fossé qui sépare les pays développés des pays en développement. | UN | ونحن ماضون نحو تحقيق مشروع حاسوب محمول لكل طفل، وهو مصمم لسد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |