"un portable" - Traduction Français en Arabe

    • هاتف خلوي
        
    • هاتف محمول
        
    • هاتف نقال
        
    • هاتف خليوي
        
    • هاتف جوال
        
    • هاتف نقّال
        
    • لابتوب
        
    • كمبيوتر محمول
        
    • لهاتف
        
    • جهاز محمول
        
    • هاتف خلوى
        
    • هاتفاً جوالاً
        
    • هاتفاً خلوياً
        
    • تليفون
        
    • حاسوب محمول
        
    D'abord, il a un portable dans une main, une oreillette, un talkie-walkie, et il conduit. Open Subtitles أولاً، لديه هاتف خلوي في يد و سماعة هاتف، و جهاز ارسال
    Elle a acheté un portable le jour de sa mort. Open Subtitles وجدتها قد إشترت هاتف خلوي جديد يوم موتها
    Pas avant que quelqu'un avec un portable ou une tablette allumé ne soit à la portée du traceur. Open Subtitles ليس حتى يتواجد شخصاً ما وبحوذته هاتف خلوي أو حاسوب يتواجد في المنطقة المُحيطة بالمفتاح
    On parle pas de santé sur un portable. Open Subtitles لا يمكنك الاطمئنان على صحة أحد من هاتف محمول.
    Technologie terrienne, mais c'est comme trouver un portable au Moyen-âge. Non, je vais te dire à quoi ça revient. Open Subtitles تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا
    L'appel venait d'un portable à minutes prépayées. Open Subtitles الاتصال أجري من هاتف خليوي الذي تشتريه و تدفع الدقائق
    J'ai un portable entre les nichons et des clés dans ma chatte. Open Subtitles لدي هاتف خلوي بين ثديي ومفاتيح في مهبلي.
    Ces messages ont été envoyés d'un portable prépayé. Open Subtitles هذه الرسائل أرسلت من هاتف خلوي مدفوع مقدماً.
    Disons qu'avec mon aide, on a limité les possibilités à un portable qui l'a appelé des heures avant sa disparition. Open Subtitles دعنا نقول، مع الكثير من مساعدتي تمكنا من تقليص الإحتمالات إلى هاتف خلوي قابل للتخلص اتصل به قبل ساعات من اختفائه.
    On est en 2014, n'importe quel enfant avec un portable peut faire une reconnaissance facial. Open Subtitles نحن بـ2014, اي طفل لديه هاتف خلوي يمكنه القيام بعملية معرفة الوجه و الهوية
    Achète plutôt un portable, que je puisse t'appeler. Open Subtitles يجب أن تشتري هاتف خلوي. حتى أستطيع أن أتصل بك.
    Disons qu'une détenue cache un appareil photo ou un portable. Open Subtitles لنقول أن أحد ألنزيلات تخفي كاميرا أو هاتف محمول أو شيئاً ما
    Indiquant un appel provenant d'un portable à côté de ce bâtiment à 9h02, à l'heure exacte de l'explosion. Open Subtitles يتبين أن إتصالا من هاتف محمول قد تم من البرج المحلي على التاسعة ودقيقتين في الموقع نفس توقيت الإنفجار بالضبط
    Je te trouverai un portable prépayé, mais tu devras le faire rentrer en douce. Open Subtitles سأجلب إليكِ هاتف نقال لكن سيتوجب عليكِ تهريبه للداخل
    Et tu n'as pas besoin d'un portable pour parler à Dieu, hein ? Open Subtitles و لا تحتاج إلى هاتف خليوي للتحدث إلى الرب , صحيح؟
    C'est un portable enregistré au nom de Rita Shelton. Open Subtitles لا. إنه هاتف جوال مرخص بإسم "ريتا شيلتون".
    Elle était trop jeune pour avoir un portable de toute façon. Open Subtitles لقد كانت صغيرة على امتلاك هاتف نقّال على أي حال
    On doit avoir plus de cent redondances en place pour empêcher un idiot avec un portable de pirater des satellites. Open Subtitles يجب علينا إتخاذ المئات من التدابير الوقائية لمنع وغد لديه لابتوب من الإستيلاء على الأقمار الصناعية.
    J'espérais que le père noël me surprenne avec un portable. Open Subtitles آمل أن يجلب لي سانتا كمبيوتر محمول كمفاجأة
    Tu as rejoins un mouvement qui pense qu'une femme qui possède un portable devrait être Open Subtitles أنت انضميت لحركة تظن أن امتلاك المرأة لهاتف
    Mais ce n'est pas la sienne, il doit avoir un portable. Open Subtitles لابـد أنه يملك جهاز محمول ونحتاج إلى إيجاده
    Arrête, Freddy. Je sais pas de quoi tu parles. Pas un portable ? Open Subtitles بربك يا فريدى, لا أعرف عما تتحدث ولا هاتف خلوى واحد؟ سنحاول تقليل 5 سنوات من عقوبه السجن 25 عاماً
    Il ne nous reste qu'à trouver un portable, et à nous la retraite dorée. Open Subtitles إذن ليس علينا الآن إلا أن نجد هاتفاً جوالاً. و بهذا سنؤمن مستقبلنا بعد التقاعد.
    Mais ce que je veux savoir c'est pourquoi tu as dû exploser un portable sur la tête de ce mec. Open Subtitles ,لكن ما أريد معرفته فعلاً ,لماذا حطمتَ هاتفاً خلوياً على رأس ذلك الرجل؟
    Il y a un portable ? Ce n'est pas un portable. Open Subtitles أنا مهتم بشكل خاص بالتليفون ألا يوجد تليفون نقّال؟
    Nous espérons que le projet < < One Laptop Per Child > > (un portable par enfant) permettra de combler le fossé qui sépare les pays développés des pays en développement. UN ونحن ماضون نحو تحقيق مشروع حاسوب محمول لكل طفل، وهو مصمم لسد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus