"un procureur adjoint" - Traduction Français en Arabe

    • نائب المدعي العام
        
    • نائب للمدعي العام
        
    • أحد نواب المدعي العام
        
    • نائب مدع عام
        
    • نائبا للمدعي العام
        
    • لنائب المدعي العام
        
    • ونائب للمدعي العام
        
    • نوابه
        
    • العام أو نائب المدعي
        
    • نائب واحد للمدعي العام
        
    4. Le Procureur est assisté par un Procureur adjoint sierra-léonais et par tous autres fonctionnaires internationaux et sierra-léonais nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement des fonctions qui lui sont assignées. UN 4 - يقدم نائب المدعي العام لسيراليون وغيره من موظفي سيراليون والموظفون الدوليون المساعدة، حسبما يقتضيه الأمر، إلى المدعي العام، لأداء المهام المسندة إليه بصورة فعالة وبكفاءة.
    Le Bureau a considéré que la nomination d'un Procureur adjoint relevait d'une décision politique n'impliquant pas une annonce officielle de vacance de poste, alors que le Greffier estimait que c'était à lui seul qu'appartenait le choix du candidat. UN فقد اعتبر المكتب تعيين نائب المدعي العام تعيينا سياسيا لا يتطلب إعلانا رسميا عن شغور الوظيفة، في حين أن مسجل المحكمة يرى أن له هو وحده اختيار المرشح الذي يجب تعيينه.
    Révocation d'un juge, du Procureur ou d'un Procureur adjoint UN عزل قاض أو المدعي العام أو نائب للمدعي العام من منصبه
    Révocation d'un juge, du Procureur ou d'un Procureur adjoint UN عزل قاض أو المدعي العام أو نائب للمدعي العام من منصبه
    Si un juge, le Procureur, un Procureur adjoint, le Greffier ou un Greffier adjoint décède, la Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    Il dispose, pour le seconder devant le Tribunal international pour le Rwanda, de personnel supplémentaire, dont un Procureur adjoint supplémentaire. UN ويكون للمدعي العام موظفون إضافيون، منهم نائب مدع عام إضافي، للمساعدة في الدعاوى التي تنظر أمام المحكمة الدولية لرواندا.
    Le Secrétaire général nomme le procureur et le Gouvernement sierra-léonais nomme un Procureur adjoint sierra-léonais. UN ويعيِّن الأمين العام المدعي العام، بينما تعيِّن حكومة سيراليون نائبا للمدعي العام من سيراليون.
    Le Procureur ou un Procureur adjoint peut autoriser des fonctionnaires du Bureau du Procureur, sauf ceux qui sont visés au paragraphe 4 de l'article 44, à le re-présenter dans l'exercice de ses fonctions, à l'exception de celles qui lui sont propres selon le Statut, notamment selon les articles 15 et 53 de celui-ci. UN في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام الأساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين 15 و 53، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في الفقرة 4 من المادة 44، أن يمثلوه في أداء مهامه.
    En décembre 2007, à l'issue de consultations tenues entre le Gouvernement libanais, la personne nommée au poste de procureur du Tribunal spécial et moi-même, un Procureur adjoint a été choisi. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، ووفقا للمشاورات التي أجريتها مع حكومة لبنان والمدعي العام المعين للمحكمة الخاصة، وقع الاختيار على من سيشغل منصب نائب المدعي العام.
    Lorsqu'un juge, le Procureur ou un Procureur adjoint souhaite être déchargé de ses fonctions, il en fait la demande par écrit à la Présidence en indiquant les raisons pour lesquelles il devrait être déchargé. UN 1 - يقوم القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام الذي يسعى إلى الحصول على إعفاء من ممارسة إحدى الوظائف المقررة بتقديم طلب خطي إلى هيئة رئاسة المحكمة، يحدد فيه الأسباب الداعية إلى إعفائه.
    Si un juge, le Procureur, un Procureur adjoint, le Greffier ou un Greffier adjoint décide de démissionner, il en informe par écrit la Présidence. La Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. UN 1 - يبلغ القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل خطيا هيئة رئاسة المحكمة بقراره بتقديم الاستقالة، وتقوم هيئة الرئاسة خطيا بإبلاغ رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بذلك.
    Lorsqu'un juge, le Procureur ou un Procureur adjoint souhaite être déchargé de ses fonctions, il en fait la demande par écrit à la Présidence en indiquant les raisons pour lesquelles il devrait être déchargé. UN 1 - يقوم القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام الذي يسعى إلى الحصول على إعفاء من ممارسة إحدى الوظائف المقررة بتقديم طلب خطي إلى هيئة رئاسة المحكمة، يحدد فيه الأسباب الداعية إلى إعفائه.
    Si un juge, le Procureur, un Procureur adjoint, le Greffier ou le Greffier adjoint décide de démissionner, il en informe par écrit la Présidence. La Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. UN 1 - يبلغ القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل خطيا هيئة رئاسة المحكمة بقراره بتقديم الاستقالة، وتقوم هيئة الرئاسة خطيا بإبلاغ رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بذلك.
    un Procureur adjoint, qui a déjà commencé à enquêter, a été nommé il y a plusieurs mois. UN وعين نائب للمدعي العام قبل عدة أشهر وهو يجري تحقيقات بنشاط.
    Depuis mai 1997, le Bureau du Procureur est dirigé par un Procureur adjoint, venu du Cameroun. UN ٩٧ - يرأس مكتب المدعي العام اعتبارا من أيار/ مايو ١٩٩٧ نائب للمدعي العام من الكاميرون.
    Le Bureau du Procureur est parti du principe que la nomination d'un Procureur adjoint relevait d'une décision politique n'impliquant pas une annonce officielle de vacance de poste, alors que le Greffier estimait que c'était à lui seul qu'appartenait le choix du candidat. UN فقد فَسَّر مكتب المدعي العام تعيين نائب للمدعي العام على أنه تعيين سياسي لا يتطلب الإعلان عن الشاغر رسميا، في حين رأى مسجل المحكمة أنه هو وحده المسؤول عن انتقاء المرشح الواجب تعيينه.
    Si un juge, le Procureur, un Procureur adjoint, le Greffier ou un Greffier adjoint décède, la Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    L'accusé peut à tout moment demander la récusation du Procureur ou d'un Procureur adjoint pour les motifs énoncés dans le présent paragraphe. UN وللمتهم أن يطلب في أي وقت تنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام لﻷسباب المبينة في هذه الفقرة.
    Le Procureur informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États parties de toute recommandation qu'il fait au sujet d'un Procureur adjoint. UN 3 - يخطر المدعي العام رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة بأي توصية يقدمها بشأن أحد نواب المدعي العام.
    Il dispose, pour le seconder devant le Tribunal international pour le Rwanda, de personnel supplémentaire, dont un Procureur adjoint supplémentaire. UN ويكون للمدعي العام موظفون إضافيون، منهم نائب مدع عام إضافي، للمساعدة في الدعاوى التي تنظر أمام المحكمة الدولية لرواندا.
    Il dispose, pour le seconder devant le Tribunal international pour le Rwanda, de personnel supplémentaire, dont un Procureur adjoint supplémentaire. UN ويكون للمدعي العام موظفون إضافيون، منهم نائب مدع عام إضافي، للمساعدة في الدعاوى التي تنظر أمام المحكمة الدولية لرواندا.
    un Procureur adjoint libanais, chargé d'assister le Procureur dans la conduite des enquêtes et des poursuites, sera nommé par le Gouvernement libanais en consultation avec le Secrétaire général et le Procureur. UN وتعين الحكومة اللبنانية نائبا للمدعي العام بالتشاور مع الأمين العام والمدعي العام لمساعدة هذا الأخير في إجراء التحقيقات والملاحقات.
    Le Procureur ou un Procureur adjoint peut autoriser des membres du Bureau du Procureur, sauf ceux qui sont visés au paragraphe 4 de l'article 44, à le re-présenter dans l'exercice de ses fonctions, à l'exception de celles qui lui sont propres au regard du Statut, à savoir, entre autres, celles décrites aux articles 15 et 53 de celui-ci. UN في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام الأساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين 15 و 53، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في الفقرة 4 من المادة 44، أن يمثلوه في أداء مهامه.
    Il a à son service un Greffier par intérim et un Procureur adjoint, qui sont tous deux prêts à commencer leurs activités. UN ولها قائم بأعمال أمين السجل ونائب للمدعي العام يتطلع كل منهما الى الشروع في أعماله.
    La Présidence statue sur les demandes de récusation visant le Procureur ou un Procureur adjoint qui sont présentées avant l'ouverture du procès public. UN وتبت هيئة الرئاسة في الاعتراضات الموجهة ضد المدعي العام أو أحد نوابه المقدمة قبل اليوم اﻷول من المحاكمة العلنية.
    Cabinet du Procureur. Le Cabinet du Procureur comprendrait le Procureur (Secrétaire général adjoint), un Procureur adjoint (Sous-Secrétaire général), un assistant spécial du Procureur (P-5), un assistant spécial du Procureur adjoint (P-4) et un porte-parole du Cabinet (P-4). UN 55 - المكتب المباشر للمدعي العام - يشتمل هذا المكتب على المدعي العام (برتبة وكيل أمين عام)() وعلى نائب واحد للمدعي العام (برتبة أمين عام مساعد)، ومساعد خاص للمدعي العام برتبة ف - 5، ومساعد خاص لنائب المدعي العام برتبة ف - 4، ومتحدث رسمي باسم مكتب المدعي العام (ف - 4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus