"un procureur d" - Traduction Français en Arabe

    • مدع عام
        
    • أحد المدعين العامين
        
    • مدّع عام
        
    • عام تابع
        
    Son arrestation a été confirmée par une ordonnance délivrée par un procureur d'EULEX. UN وتم اعتقاله استنادا إلى أمر أصدره مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    L'affaire est jugée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN ويتولى مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو الادعاء في هذه القضية.
    C'est un procureur d'EULEX du Bureau du Procureur spécial qui est en charge de l'affaire. UN ويقوم بدور الادعاء العام في هذه القضية مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو.
    Le 9 octobre, la police du Kosovo, mettant à exécution une décision d'un procureur d'EULEX, a arrêté trois résidents du Kosovo lors d'une opération menée à Pristina. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، قامت شرطة كوسوفو، بقرار من أحد المدعين العامين لبعثة الاتحاد الأوروبي، بإلقاء القبض على ثلاثة من سكان كوسوفو في عملية نفذتها في بريشتينا.
    Le 6 mars, sous la supervision d'un procureur d'EULEX en poste au Bureau des procureurs spéciaux du Kosovo, la police kosovare a arrêté quatre personnes et perquisitionné plusieurs domiciles et locaux à Vushtrri/Vučitrn, dans le cadre d'une enquête en cours portant notamment sur la criminalité organisée. UN في 6 آذار/مارس، وتحت إشراف مدّع عام تابع لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو التابع للبعثة، اعتقلت شرطة كوسوفو أربعة أشخاص وأجرت عمليات تفتيش في عدد من المنازل والمباني في فوشتري/فوتشيترن في تحقيق جار يتعلق بجملة أمور منها الجريمة المنظمة.
    un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a annoncé qu'il faisait appel de ces décisions. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux a annoncé qu'il faisait appel de ces décisions. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    L'enquête est dirigée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux. UN ويباشر التحقيق في الوقت الراهن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    un procureur d'EULEX instruit l'affaire au Kosovo. UN وفي كوسوفو، يقوم مدع عام من بعثة الاتحاد الأوروبي بالتحقيق في القضية.
    L'affaire est jugée par une formation collégiale constituée d'un procureur d'EULEX et d'un procureur de district local. UN وتتولى الادعاء في هذه القضية هيئة مختلطة مكونة من مدع عام تابع للبعثة ومدع عام محلي من المقاطعة.
    Les poursuites dans cette affaire ont été engagées par une équipe mixte constituée d'un procureur d'EULEX et d'un procureur local du parquet de Pristina. UN وأجرى الملاحقة القضائية في هذه القضية فريق مختلط مؤلف من مدع عام تابع للبعثة ومدع عام محلي من مكتب الادعاء العام في بريشتينا.
    un procureur d'EULEX du Bureau du Procureur spécial a fait part de son intention de faire appel pour demander des peines sans sursis. UN وبالنظر إلى طبيعة الأحكام الصادرة مع وقف التنفيذ، أعلن مدع عام لبعثة الاتحاد الأوروبي في مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو عن نية الاستئناف.
    Le 5 juillet, au tribunal d'instance de Pristina, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a dressé un acte d'accusation contre un baron de la drogue présumé soupçonné de nombreuses infractions (criminalité organisée, meurtre avec circonstances aggravantes et trafic de stupéfiants, notamment). UN وفي 5 تموز/يوليه، قدم مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي يعمل في مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو لائحة اتهام في المحكمة الابتدائية في بريشتينا ضد تاجر مخدرات مزعوم يشتبه في ارتكابه العديد من الجرائم بما في ذلك الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف مشددة والاتجار بالمخدرات.
    Le 26 juin, un procureur d'EULEX du parquet de Pristina a dressé un acte d'accusation contre une personne accusée d'avoir jeté des pierres sur un convoi transportant une délégation serbe qui effectuait une visite officielle au Kosovo en avril 2012. UN وفي 26 حزيران/يونيه، قدم مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي يعمل في مكتب الادعاء الأساسي لائحة اتهام ضد متهم بدعوى أنه رشق بالحجارة موكبا كان ينقل وفدا صربيا في زيارة رسمية إلى كوسوفو في نيسان/أبريل 2012.
    Le 17 décembre, à la demande d'un procureur d'EULEX et du Procureur de la République, un juge d'instruction local du tribunal de Ferizaj/Uroševac a lancé un mandat de perquisition au domicile d'un particulier apparemment lié à un groupe criminel soupçonné de proxénétisme et de blanchiment d'argent. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، أصدر قاضي إجراءات تمهيدية في محكمة فيريزاي/أوروشيفاك الابتدائية، بناء على طلب من مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي والمدعي العام للدولة، أمرا بتفتيش منـزل شخص مشتبه في تورّطه مع جماعة إجرامية يُشتبه في ضلوعها في أعمال تسهيل الدعارة وغسل الأموال.
    Le 11 août, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo (SPRK) a dressé un acte d'accusation contre un des dirigeants politiques des Serbes du Kosovo et quatre autres individus. UN وفي 11 آب/أغسطس، قام مدع عام للبعثة من مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو بتقديم لائحة اتهام ضد أحد الزعماء السياسيين لصرب كوسوفو المنتمين إلى شمال كوسوفو ولأربعة آخرين.
    Le 20 juillet, la police du nord du Kosovo a tenté de délivrer des citations à comparaître à l'ancien maire et au maire en fonctions de Zubin Potok, sur ordre d'un procureur d'EULEX, ce qui a provoqué des incidents. UN ففي 20 تموز/يوليه، حصلت ردود فعل إثر محاولة شرطة شمال كوسوفو تسليم أمرين بالحضور لعُمدتي زوبين بوتوك السابق والحالي، بناء على أمر من مدع عام من بعثة الاتحاد الأوروبي.
    un procureur d'EULEX a dressé un acte d'accusation à l'encontre des auteurs présumés de l'attaque du Palais de justice de Mitrovica en mars 2008, qui avait entraîné la mort d'un fonctionnaire de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN وقدم أحد المدعين العامين التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام ضد المشتبه بهم المتهمين بالاعتداء على قاعة محكمة ميتروفيتسا في آذار/مارس 2008 الذي لقي أثناءه أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو حتفه نتيجة لهذا الحادث.
    Le 10 juillet, au tribunal de district de Pristina, un juge local a confirmé l'acte d'accusation établi par un procureur d'EULEX à l'encontre de six suspects, dont un officier de haut rang de l'unité anti-émeutes, pour le vol de bijoux d'une valeur d'environ 1,3 million d'euros dans une chambre d'hôtel à Barcelone (Espagne) en juillet 2009. UN وفي 10 تموز/يوليه، أكد قاض محلي في محكمة بريشتينا المحلية لائحة الاتهام التي أودعها أحد المدعين العامين التابعين للبعثة ضد ستة أشخاص، من بينهم ضابط برتبة كبيرة من وحدة السيطرة على الحشود ومكافحة الشغب، يشتبه في ضلوعهم في سرقة مجوهرات تقارب قيمتها 1.3 مليون يورو من غرفة بأحد فنادق مدينة برشلونة بإسبانيا في تموز/يوليه 2009.
    Le Comité observe que le droit de l'État partie relatif à la procédure pénale prévoit que les décisions d'arrêter et de mettre en détention avant jugement sont approuvées par un procureur, dont les décisions peuvent faire l'objet d'un recours devant un procureur d'un rang supérieur seulement, et ne peuvent être attaquées en justice. UN وتلاحظ اللجنة أن قانون الإجراءات الجنائية لدى الدولة الطرف ينصّ على أن يقرّ مدّع عام قرارات التوقيف/الاحتجاز رهن المحاكمة وأن بالإمكان استئناف قراراته أمام مدّع عام أعلى رتبة فحسب، ولا يمكن الطعن فيها أمام المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus