"un projet à long" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع طويل
        
    • رؤية طويلة
        
    • مشروعاً طويل
        
    • مشروعا على المدى
        
    L'un des éléments de ce programme est un projet à long terme sur la croissance démographique, la conversion des sols et les modifications de l'environnement. UN وأحد عناصر هذا العمل هو مشروع طويل اﻷجل بشأن النمو السكاني وتحول اﻷرض والتغير البيئي.
    Elle met également au point un projet à long terme pour la réforme structurelle de l'administration de la justice. UN كما تقوم بإنشاء مشروع طويل اﻷجل للاصلاح الهيكلي في مجال إقامة العدالة.
    un projet à long terme d'évaluation des ressources en eau par télédétection est en cours. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع طويل اﻷجل لتقييم الموارد المائية باستعمال تقنيات الاستشعار من بعد.
    Les grands chantiers pour le relèvement et le développement d'Haïti s'inscrivent dans le cadre d'un projet à long terme et d'orientations stratégiques. UN وتمحورت المجالات المواضيعية الرئيسية حول رؤية طويلة الأجل وتوجهات استراتيجية.
    Les représentants ont souligné qu'il fallait définir un projet à long terme et des dispositions à l'échelle mondiale afin de tirer le meilleur parti des effets de la coopération Sud-Sud. UN وشددت الوفود على ضرورة تحديد رؤية طويلة الأجل ووضع ترتيبات عالمية لتعظيم أثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il a été l'occasion d'annoncer la création d'un conseil de la prospective et de proposer un projet à long terme pour améliorer les statistiques sur les services dans les pays les moins avancés (PMA). UN وشهد المنتدى بدء أعمال المجلس المعني بآفاق قطاع الخدمات العالمية واقترح مشروعاً طويل الأجل لتحسين إحصاءات الخدمات في أقل البلدان نمواً.
    Ils ne peuvent être satisfaits que dans le cadre d'un projet à long terme planifié de manière réaliste. UN ولا يمكن تلبيتها إلا إذا كانت واقعية ومخططا لها بوصفها مشروعا على المدى الطويل.
    Les travaux de reconstruction constituent un projet à long terme rendu nécessaire par des années de dommages causés par le sel à l'armature métallique des sols du garage. UN وأعمال التشييد مشروع طويل اﻷجل سببته سنوات من التلف الناجم عن الملح الذي أصاب أعمدة التعزيز المعدنية في أرضية المرآب.
    Par exemple, il a commencé à mettre au point un projet à long terme sur les méthodes de formation, en commençant par la terminologie, les méthodes et les instruments. UN وعلى سبيل المثال، بدأ المعهد تطوير مشروع طويل الأجل عن المنهجيات التدريبية، ابتداء من المصطلحات، والطرائق، والأدوات.
    56. Modifier le cadre de gouvernance des TIC est un projet à long terme qui exige des engagements financiers importants. UN 56 - وأضاف أن تغيير إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مشروع طويل الأجل يتطلب التزامات مالية كبيرة.
    Quand on s'occupe d'un projet à long terme, et le LHC est un projet à long terme, c'est un projet de vingt ans, on ne peut jamais penser à l'arrivée. Open Subtitles عندما تتعامل مع شيء الذي هو مشروع طويل الأجل والمصادم هو مشروع طويل الأجل
    Activités intéressant le Comité : Actuellement engagée dans un projet à long terme d'étude des problèmes de désertification et de gestion des terres dans les zones arides du nord-est de la Jordanie. UN اﻷهداف ذات الصلة باللجنة: يعمل حاليا على مشروع طويل اﻷجل يدرس جوانب التصحر وادارة موارد الاراضي الجافة في شمالي شرقي الاردن.
    Aux Caraïbes, le Fonds (de concert avec l’Union européenne) a aidé une coopérative fruitière féminine de la Grenade à intégrer ses activités, à améliorer ses stratégies d’écoulement des produits et à mettre au point un projet à long terme axé sur la dépaupérisation. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تعاون الصندوق مع الاتحاد اﻷوروبي في تقديم المساعدة إلى جمعية تعاونية نسائية لتجهيز الفواكه في غرينادا بتعزيز أنشطة الجمعية، وتحسين الاستراتيجيات وإعداد مشروع طويل اﻷجل يركز على تخفيف حدة الفقر.
    Dans la même ville, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets continue d'appuyer un projet à long terme visant à remettre en état une partie du système d'approvisionnement en eau. UN وفي كولياب أيضا، واصل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تقديم الدعم إلى مشروع طويل اﻷجل ﻹصلاح جزء من نظام إمدادات المياه في المدينة.
    126. En 1994-1995, l'OIT a lancé un projet à long terme en vue de mettre en place et d'organiser le Ministère du travail. UN ١٢٦ - وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، شرعت منظمة العمل الدولية في مشروع طويل اﻷجل لتأسيس وتطوير وزارة العمل.
    Les représentants ont souligné qu'il fallait définir un projet à long terme et des dispositions à l'échelle mondiale afin de tirer le meilleur parti des effets de la coopération Sud-Sud. UN وشددت الوفود على ضرورة تحديد رؤية طويلة الأجل ووضع ترتيبات عالمية لتعظيم أثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Nous devons convenir d'un projet à long terme. UN ويتعين أن نتفق على رؤية طويلة الأجل.
    En Angleterre, le Gouvernement est en train de collaborer avec le secteur de l'éducation préscolaire et les services de garde d'enfants afin d'élaborer un projet à long terme sur la petite enfance. UN رعاية الطفل 168 - في انكلترا، تعمل الحكومة مع قطاع التعليم المبكر ورعاية الطفل لتبلور رؤية طويلة الأجل للسنوات المبكرة.
    Aujourd'hui nous faisons un autre grand pas en avant en associant les aspects économiques, sociaux et environnementaux de notre développement à un projet à long terme, afin de veiller à ce qu'un avenir plus prometteur et un avenir de bien-être durable soient réservés aux nouvelles générations. UN واليوم نتخذ خطوة جبارة أخرى إلى اﻷمام بالجمع بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لتنميتنا، مع رؤية طويلة المدى، من أجل ضمان مستقبل أكثر وعدا، والرفاهية المستدامة لﻷجيال الجديدة من الكوستاريكيين.
    L'Office a récemment lancé un projet à long terme pour l'entretien et la conservation des bâtiments en question, qui font partie du patrimoine de l'Organisation et ont une valeur historique et architecturale. UN وأطلق المكتب حالياً مشروعاً طويل الأجل لمعالجة مسألة الصيانة وللحفاظ على هذه المباني التي تشكل رصيدا تراثياً للمنظمة يتمتع بقيمة فنية تاريخية ومعمارية.
    Ce programme comprend un projet à long terme d'amélioration de la santé de la population en République tchèque, < < La santé pour tous au XXIe siècle > > , qui vise également à réduire sensiblement le nombre de jeunes qui adoptent des comportements préjudiciables à la santé, notamment la toxicomanie, le tabagisme et l'alcoolisme. UN ويشمل هذا البرنامج مشروعاً طويل الأجل لتحسين صحة سكان الجمهورية التشيكية " الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين " ، وهو يركِّز أيضاً على الحد بدرجة كبيرة من عدد الشباب الذين يشاركون في أشكال من السلوك تعتبَر ضارة بالصحة، بما في ذلك المخدرات والتبغ وتعاطي المواد الكحولية.
    Il s'agirait d'un projet à long terme s'étendant sur plusieurs années, et le Centre d'aide régional pour la vérification et la mise en œuvre du contrôle des armements a été pressenti pour héberger ce réseau régional. UN وسيكون هذا مشروعا على المدى البعيد خلال السنوات المقبلة كما قدم اقتراح مفاده أن المركز الإقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه هو المكان الأنسب لاحتضان هذه " الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus