"un projet d'étude" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع دراسة
        
    • مشروع لدراسة
        
    • مشروع الدراسة
        
    ix) L'élaboration d'un projet d'étude concernant la création de centres pour la prévention du handicap et les moyens d'y remédier. UN `9` إعداد مشروع دراسة لإقامة مراكز للحد والوقاية من الإعاقة.
    Le Ministre de la justice a toutefois mis en œuvre un projet d'étude sur la question, qui sera achevé en 2006. UN غير أن وزير العدل وضع مشروع دراسة تتعلق بهذه المسألة، يعتزم إنجازها في عام 2006.
    Présentation des informations recueillies et des travaux effectués en vue de réaliser un projet d'étude approfondie sur le problème de la cybercriminalité UN عرض المعلومات المجمَّعة والأعمال المضطلع بها لإعداد مشروع دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/230
    Par exemple, à une date récente, un projet d'étude du rotavirus financé par des centres scientifiques américains a été rejeté. UN فقد رفُض مؤخرا مشروع لدراسة فيروس الروتا كان من المفروض أن تموله المراكز العلمية بالولايات المتحدة.
    Avec le Center for International Security and Cooperation de l'Université de Stanford et le Centre de Genève pour les politiques en matière de sécurité, l'UNIDIR mène un projet d'étude de ce problème. UN ويشارك المعهد، إلى جانب مركز الأمن والتعاون الدوليين بجامعة ستانفورد ومركز جنيف للسياسات الأمنية، في مشروع لدراسة هذه المشكلة.
    Elle a relevé les difficultés posées par l'élaboration d'un projet d'étude qui devait couvrir toute la diversité des situations des peuples autochtones dans le monde, et a demandé aux participants de faire des observations permettant d'améliorer l'étude et des suggestions sur les moyens concrets de réaliser le droit des peuples autochtones à l'éducation. UN وأقرت بالتحديات التي تواجه عملية استكمال مشروع الدراسة التي تغطي شتى أوضاع الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي، ودعت إلى المزيد من التعليقات بشأن سبل تحسين هذه الدراسة علاوة على السبل والطرائق الملموسة لإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Sur la base des réponses des États Membres, du secteur privé, des institutions universitaires et des organisations intergouvernementales, l'ONUDC a établi un projet d'étude devant être examiné par le groupe d'experts. UN وبناء على الردود على الاستبيانات الواردة من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الحكومية الدولية، أعدّ المكتب مشروع دراسة لعرضها على فريق الخبراء للنظر فيها.
    Des représentants de l'IDEAL, sous la houlette du Dr Kolesar, ont été invités par le Chef de la section ONG, DESA à contribuer par écrit à un projet d'étude destiné à concrétiser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وطلب رئيس قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى ممثلي المعهد برئاسة الدكتورة كوليسار المساعدة في كتابة مشروع دراسة تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Groupe d'experts a également obtenu un projet d'étude sur l'état des forêts et les capacités de production du secteur forestier libérien. UN 112 - وحصل الفريق أيضا على مشروع دراسة عن حالة الإنتاجية الحرجية والخشبية في ليبريا.
    un projet d'étude sur la réduction du nombre de crimes emportant actuellement la peine de mort était en cours d'élaboration et serait envoyé au Rapporteur spécial une fois officiellement approuvé. UN ويجري حالياً إعداد مشروع دراسة بشأن تخفيض عدد الجرائم التي تستوجب حالياً عقوبة الإعدام، وسترسل إلى المقرر الخاص فور اعتمادها رسمياً.
    un projet d'étude sur < < Les origines et l'évolution de la question de Palestine, cinquième partie, 1988-2000 > > a été rédigé et devait être mis au propre et publié en 2002. UN كما تم إعداد مشروع دراسة عن جذور وتطور قضية فلسطين: الجزء الخامس: 1988-2000 لاستكماله ونشره في عام 2002.
    L'observateur de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) a fait un rapport sur l'état l'avancement d'un projet d'étude commun UNICRI/ONUDC, qui a été présenté au Congrès pour commentaire. UN وقدّم المراقب عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة تقريرا مرحليا عن مشروع دراسة مشترك بين المعهد ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عُرض على المؤتمر للتعليق عليه.
    Le Gouvernement a déjà organisé des missions d'évaluation conjointe de la situation des anciens villages de paix en vue de leur réhabilitation et a soumis aux partenaires un projet d'étude diagnostique sur les personnes déplacées vivant dans les sites en vue de la recherche de solutions durables. UN 91 - ونظمت الحكومة بعثات تقييم مشتركة للحالة في قرى السلام القديمة بهدف إعادة بناءها وقدمت للشركاء مشروع دراسة تحليلية عن الأشخاص المشردين المقيمين في المخيمات من أجل البحث عن حلول دائمة لحالتهم.
    2. Présentation des informations recueillies et des travaux effectués en vue de réaliser un projet d'étude approfondie sur le problème de la cybercriminalité conformément à la résolution 65/230 de l'Assemblée générale. UN 2- عرض المعلومات المجمَّعة والأعمال المضطلع بها لإعداد مشروع دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/230.
    2. Présentation des informations recueillies et des travaux effectués en vue de réaliser un projet d'étude approfondie sur le problème de la cybercriminalité conformément à la résolution 65/230 de l'Assemblée générale. UN 2- عرض المعلومات المجمَّعة والأعمال المضطلع بها لإعداد مشروع دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/230.
    2. Présentation des informations recueillies et des travaux effectués en vue de réaliser un projet d'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité conformément à la résolution 65/230 de l'Assemblée générale. UN 2- عرض المعلومات المجمَّعة والأعمال المضطلع بها لإعداد مشروع دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/230.
    un projet d'étude du rotavirus à Cuba faisant appel à des contributions financières des institutions scientifiques des États-Unis n'a pas été approuvé non plus. UN 13 - ولم يحظ بالموافقة أيضا مشروع لدراسة فيروس الروتا في كوبا من خلال مساهمات مالية من مؤسسات علمية في الولايات المتحدة.
    Suite aux travaux sur le trafic d’armes légères et d’armes de petit calibre en Asie centrale, l’UNIDIR a mis sur pied un projet d’étude des mouvements illicites d’armes légères et d’armes de petit calibre dans la Fédération de Russie, dans le Caucase et en Europe de l’Est. UN ٤١ - متابعة للعمل بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة عبر وسط آسيا، يقوم المعهد حاليا بوضع مشروع لدراسة التدفق غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة عبر الاتحاد الروسي، والقوقاز، وأوروبا الشرقية.
    un projet d'étude financé par des scientifiques américains, qui devait évaluer l'ampleur de l'incidence du rotavirus (à cause de maladies infantiles graves) à Cuba en vue de la mise au point d'un vaccin, a été annulé. UN 15 - ورفض مشروع لدراسة روتافيروس (الذي يسبب أمراضا خطيرة للأطفال)، وهو المشروع الذي كانت ستموله بعض المؤسسات العلمية في الولايات المتحدة. وكان من الممكن أن تكشف هذه الدراسة عن مدى انتشار روتافيروس في كوبا، وهو أمر لا غنى عنه إذا أريد التوصل إلى لقاح مضاد له.
    Dans le cadre de ses activités consacrées aux méthodes de gestion des ressources de la réserve de biosphère de Bosawas (Nicaragua), le programme LINKS a lancé récemment un projet d'étude sur l'importance des ressources de la pêche pour les femmes mayangna, notamment pour celles que la situation sociale (parents isolés, veuves et personnes âgées, par exemple) a tendance à marginaliser. UN 23 - وقام برنامج نظم المعارف المحلية ومعارف السكان الأصليين (لينكس) مؤخرا، في إطار أنشطته المتصلة بعمليات إدارة الموارد في محمية بوساواس للمحيط الحيوي في نيكاراغوا، بتدشين مشروع لدراسة أهمية موارد صيد الأسماك لدى نساء الماياغنا، وخاصة منهن النساء اللاتي يعشن في حالة تهميش اجتماعي (مثل الأمهات العازبات، والأرامل، والمسنات).
    un projet d'étude (données topographiques) mené à Dhaka (Bangladesh) a été présenté. UN وعرض مشروع الدراسة (البيانات الطبوغرافية) الذي تم في دكا ببنغلاديش.
    186. La CESAP réalisera, avec un financement fourni par le Gouvernement néerlandais, un projet d’étude sur le renforcement intégré des capacités rurales à travers la mise en place d’un centre communautaire de services de télécommunications par satellite. UN ٦٨١ - وستنفذ الاسكاب مشروع الدراسة المسمى " بناء القدرات الريفية المتكاملة من خلال تطوير وتنفيذ مركز خدمات الاتصال عن بعد بواسطة السواتل في المجتمعات المحلية " ، بتمويل من حكومة هولندا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus