"un projet de contrat" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع عقد
        
    • مشروع العقد
        
    Ces organisations s'emploient également à mettre au point un projet de contrat unique pour les travailleurs étrangers afin d'éviter toute forme d'exploitation. UN وتعمل أيضاّ هذه المؤسسات على وضع مشروع عقد موحّد للعمال الأجانب لتجنّب أي نوع من الاستغلال.
    Le secrétariat intérimaire élaborera un projet de contrat qui sera présenté pour examen et approbation à la Conférence des Parties à sa première session, sur recommandation du Comité de la science et de la technologie. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Le secrétariat intérimaire élaborera un projet de contrat qui sera présenté pour examen et approbation à la Conférence des Parties à sa première session, sur recommandation du Comité de la science et de la technologie. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Les participants ont examiné et formulé des recommandations en vue d'un projet de contrat type pour les employés de maison immigrés. UN واستعرض المشتركون مشروع عقد موحد للعاملات المنزليات المهاجرات، وقدموا توصيات في هذا الخصوص.
    15. Il se demande si le “contrat type” dont il est question au paragraphe 31 renvoie à un contrat type à proprement parler ou à un projet de contrat. UN ١٥ - وتساءل عما اذا كانت عبارة " العقد الموحد " ، الواردة في الفقرة ٣١، يقصد بها العقد النموذجي أو مشروع العقد.
    Juin 1998 : Rédaction d'un projet de contrat entre le Ministère de la Science, de la technologie et de l'environnement de Cuba et l'Association afin de créer une fondation à Cuba. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨: مشروع عقد يُبرم بين وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة في كوبا والرابطة بغرض إنشاء مؤسسة في كوبا.
    2. un projet de contrat fixant les conditions d'engagement du Directeur général, qui figure en annexe au présent document, est présenté pour examen au Conseil. UN 2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس.
    2. un projet de contrat fixant les conditions d'engagement du Directeur général, qui figure en annexe au présent document, est présenté pour examen au Conseil. UN 2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس.
    2. un projet de contrat fixant les conditions d'engagement du Directeur général, qui figure en annexe au présent document, est présenté pour examen au Conseil. UN 2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس.
    2. un projet de contrat fixant les conditions d'engagement du Directeur général, qui figure en annexe au présent document, est présenté pour examen au Conseil. UN 2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس.
    Conformément à l'article 103.4, la Conférence examine également un projet de contrat, qui lui est soumis en même temps par le Conseil pour approbation et qui fixe les conditions d'engagement du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. UN ووفقاً للمادة 103-4، ينظر المؤتمر كذلك في مشروع عقد يقدِّمه إليه المجلس في الوقت نفسه لاعتماده، يحدِّد شروط وأحكام تعيين المدير العام، ومنها المرتب وغيره من التعويضات المرتبطة بالمنصب.
    1. Aux termes de l'article 103.4 de son règlement intérieur, la Conférence générale examine un projet de contrat, qui lui est soumis par le Conseil du développement industriel pour approbation et qui fixe les conditions d'engagement du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدّمه إليه مجلس التنمية الصناعية للموافقة عليه، يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    5. Le Président rappelle que, en application du paragraphe 4 de l'article 103 de son règlement intérieur, la Conférence générale doit examiner un projet de contrat, qui lui est soumis par le Conseil pour approbation et qui fixe les conditions d'engagement du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. UN 5- الرئيس: ذكَّر بأنه ينبغي، وفقاً للمادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، أن ينظر المؤتمر في مشروع عقد يقدمه المجلس إليه للموافقة عليه، يحدِّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، ومن ضمنها المرتب وغيره من التعويضات المرتبطة بالمنصب.
    Aux termes du paragraphe 4 de l'article 103 du Règlement intérieur de la Conférence, la Conférence examine également un projet de contrat, qui lui est soumis en même temps par le Conseil pour approbation et qui fixe les conditions d'emploi du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. UN وتنص المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن ينظر المؤتمر أيضاً في مشروع عقد يقدمه إليه المجلس في الوقت نفسه للموافقة عليه، يحدد شروط وأحكام تعيين المدير العام، بما فيها مرتبه وغيره من المستحقات المالية المرتبطة بالمنصب.
    38. Au titre du point 14, le Conseil était saisi de deux notes du Secrétariat présentant les candidats au poste de Directeur général (IDB.30/19 et Add.1) et un projet de contrat de nomination du Directeur général (IDB.30/20). UN 38- عُرض على المجلس، ضمن إطار البند 14، مذكّرتان من الأمانة تحتويان على معلومات عن المرشّحين لمنصب المدير العام (IDB.30/19 وAdd.1) ومذكرة من الأمانة تتضمن مشروع عقد لتعيين المدير العام (IDB.30/20).
    1. Aux termes de l'article 103.4 de son règlement intérieur, la Conférence générale examine un projet de contrat, qui lui est soumis par le Conseil du développement industriel pour approbation et qui fixe les conditions d'engagement du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدّمه إليه مجلس التنمية الصناعية للموافقة عليه، يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    36. Le Conseil était saisi d'une note du Secrétariat contenant un projet de contrat de nomination du Directeur général (IDB.24/14) et d'une note du Secrétariat présentant les candidats au poste de Directeur général (IDB.24/17). UN 36- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة تحتوي على مشروع عقد لتعيين المدير العام (IDB.24/14) ومذكرة من الأمانة تحتوي على المرشحين لمنصب المدير العام (IDB.24/17).
    1. Aux termes de l'article 103.4 de son règlement intérieur, la Conférence générale examine un projet de contrat, qui lui est soumis par le Conseil du développement industriel pour approbation et qui fixe les conditions d'engagement du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدمه اليه المجلس لاعتماده، يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    19. Le Président appelle l'attention sur un projet de contrat fixant les conditions d'engagement du Directeur général, contenu dans le document GC/S.2/L.3. UN 19- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع العقد الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، الوارد في الوثيقة GC/S.2/L.3.
    Dans le même temps, le Bureau des affaires juridiques de l'Autorité élabore un projet de contrat, qu'il envoie au représentant désigné du contractant. UN 3 - وفي الوقت نفسه، يعكف مكتب الشؤون القانونية التابع للسلطة على صوغ مشروع العقد وإرساله إلى الممثل المعين عن الجهة المتعاقدة.
    Le 5 avril 2000, le PNUD a informé la Commission européenne qu'il n'était pas en mesure de respecter les termes d'un projet de contrat proposé par celle-ci conformément à la décision d'application. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2000، أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة الاتحاد الأوروبي بعدم قدرته على تنفيذ بنود مشروع العقد الذي اقترحته اللجنة وفقا لقرار التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus