Le SBI voudra peut—être poursuivre l'examen de ces questions en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa cinquième session. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة مناقشاتها بشأن هذه المسائل بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |
62. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa douzième session. | UN | 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
27. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre ses délibérations sur ce point en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. | UN | 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
67. À la reprise de la 9e séance, le Président a indiqué que le groupe de contact avait produit un projet de décision pour adoption par la CMP. | UN | 67- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، أفاد الرئيس بأن فريق الاتصال قد أعد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
À ses trente-deuxième et trente-troisième sessions, le SBSTA avait recommandé un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties. | UN | وكانت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد أوصت مؤتمر الأطراف، في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين، باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre, à sa trente-deuxième session, l'examen des orientations supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر، في دورتها الثانية والثلاثين، في الإرشادات الإضافية المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية، وذلك بغية التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
29. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport annuel du FEM mentionné cidessous en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. | UN | 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية الوارد ذكره أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
29. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. | UN | 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
60. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. FCCC/SBI/2006/6 | UN | 60- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
a) Examiner le texte du projet de décision mentionné au paragraphe 20 cidessus, afin de recommander un projet de décision pour adoption par la COP à sa treizième session; | UN | (أ) النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 20 أعلاه، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة؛ |
10. Mesures à prendre: Le SBSTA est appelé à arrêter un programme de travail au titre des deux points de l'ordre du jour susmentionnés et à recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | 10- الإجراء: يُتوقع أن توافق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل بشأن بندي جدول الأعمال المشار إليهما أعلاه وأن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
13. Mesures à prendre: Le SBSTA est appelé à arrêter un programme de travail sur les questions méthodologiques et à recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | 13- الإجراء: يُتوقع أن توافق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية وأن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
6. Après avoir examiné le présent rapport, le SBI voudra peut-être se pencher sur les enseignements tirés et les recommandations figurant dans le rapport lors de son examen du mandat du Groupe consultatif d'experts, ainsi que de la nécessité de proroger le Groupe, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، في تناول الدروس المستفادة والتوصيات الواردة في التقرير في سياق بثها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، والحاجة إلى استمرار عمله، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
98. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de cette question sur la base du projet de texte mentionné au paragraphe 39 ci-dessus et des documents énumérés ci-dessous, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 98- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس مشروع النص المشار إليه في الفقرة 93 أعلاه والوثائق أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
27. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents indiqués cidessous ainsi que les résultats de l'atelier, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. FCCC/SBI/2006/10 | UN | 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه، فضلاً عن نتائج حلقة العمل، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
Achèvera son examen du projet de directives révisées pour l'examen des communications nationales et des directives pour l'examen des rapports biennaux, en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session; | UN | :: تستكمل نظرها في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده المؤتمر في دورته التاسعة عشرة؛ |
Le SBSTA achèvera son examen du projet annoté de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES, en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | تستكمل الهيئة نظرها في المشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العشرين. |
c) Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa dixhuitième session, afin de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | (ج) وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة، بغية توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورته التاسعة. |
f) Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point liminaire à sa onzième session, en demandant au groupe de contact informel de continuer ses délibérations, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa cinquième session. | UN | (و) وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية عشرة، بالطلب إلى فريق الاتصال غير الرسمي أن يواصل مناقشاته، بغية توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورته الخامسة. |
37. À sa trente-deuxième session, le SBI a examiné la question et a décidé de conclure cet examen à sa trente-troisième session en s'appuyant sur le projet de texte figurant à l'annexe II du rapport de sa trente-deuxième session, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | 37- ونظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في دورتها الثانية والثلاثين وقررت إكمال نظرها فيه في دورتها الثالثة والثلاثين استنادا إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الثانية والثلاثين() بهدف التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة(). |
Ces consultations avaient débouché sur un projet de décision pour adoption par la CMP. | UN | وقد نتج عن هذه المشاورات وضع مشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |