"un projet de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع لإدارة
        
    • مشروع إدارة
        
    • مشروع للإدارة
        
    • لمشروع إدارة
        
    • مشروع الإدارة
        
    • مشروعاً لإدارة
        
    • مشروع يقوم على أساس إدارة
        
    • برنامج لإدارة
        
    un projet de gestion des ressources naturelles au niveau des communautés de base est en voie de finalisation avec le support du Fonds mondial pour la nature (WWF). UN ويجري استكمال مشروع لإدارة الموارد الطبيعية على مستوى المجتمعات المحلية الأساسية بدعم من الصندوق العالمي للطبيعة.
    L'ONG Live and Learn a entrepris un projet de gestion des ressources naturelles au sein des communautés rurales. UN 351 - وشرعت منظمة عش وتعلم غير الحكومية في مشروع لإدارة الموارد الطبيعية في المجتمعات الريفية.
    Mettre en œuvre un projet de gestion des connaissances à l'échelle de la CEA en appui aux activités d'intégration et de partenariat menées par les BSR UN تنفيذ مشروع إدارة المعارف على نطاق اللجنة لدعم برامج التكامل والشراكة للمكاتب دون الإقليمية
    Le HCR a lancé un projet de gestion du parc de véhicules au plan global qui doit démarrer en janvier 2014. UN 12- وقد استهلت المفوضية مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي، المتوقع أن يبدأ في كانون الثاني/يناير 2014.
    En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés visant à protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour l'élimination de la pollution en Arctique. UN وقد بدئ، في إطار خطة العمل التابعة لمجلس القطب الشمالي، في مشروع للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات المبيدات المهجورة في الاتحاد الروسي لحماية بيئة القطب الشمالي من انبعاثات المبيدات.
    — Le Service de la trésorerie de l'ONU a économisé 501 000 dollars au cours des huit premiers mois d'existence d'un projet de gestion de la trésorerie visant à négocier dans de meilleures conditions les achats de devises. UN وفـرت خزينـة اﻷمـم المتحـدة ٠٠٠ ٥٠١ دولار في اﻷشهر الثمانيـة اﻷولى لمشروع إدارة نقدية يستهدف زيادة قدرتها التنافسية في شراء العملة اﻷجنبية.
    Le Département a indiqué au BSCI qu'un projet de gestion intégrée à l'échelle mondiale était en cours, qui visait à coordonner les procédures, uniformiser les pratiques et mettre en commun les ressources dans quatre lieux d'affectation dotés de services de conférence. UN وقامت الإدارة بإحاطة المكتب علما بأن مشروع الإدارة الكلية المتكاملة يهدف إلى تنسيق الإجراءات وتوحيد الممارسات وتقاسم الموارد عبر أربعة مراكز عمل لخدمة المؤتمرات.
    À ce titre, il participe depuis son lancement à un projet de gestion des terres arides élaboré par la Banque mondiale et cofinancé par le FEM. UN وقد اشتمل هذا الدعم على مشاركة الآلية العالمية منذ إنشائها في مشروع لإدارة الأراضي الجافة بدأ بمبادرة من البنك الدولي ويشترك في تمويله مرفق البيئة العالمية.
    La conception d'un projet de gestion des ressources en eau à grande échelle pour faire face à la sécheresse constante et aux fréquents problèmes de famine et de malnutrition que l'on observe dans la région du Sahel en Afrique; UN تصميم مشروع لإدارة الموارد المائية على نطاق كبير لمقاومة الجفاف المستمر وانتشار المجاعة وسوء التغذية في منطقة الساحل في أفريقيا؛
    :: La conception d'un projet de gestion des ressources en eau à grande échelle pour faire face à la sécheresse constante et aux fréquents problèmes de famine et de malnutrition que l'on observe dans la région du Sahel en Afrique; UN :: تصميم مشروع لإدارة الموارد المائية على نطاق كبير لمقاومة الجفاف المستمر وانتشار المجاعة وسوء التغذية في منطقة الساحل في أفريقيا؛
    De son côté, la Banque mondiale est en train d'investir 10 millions de dollars des États-Unis dans un projet de gestion des risques liés aux conditions météorologiques, qui vise à mettre sur pied des mécanismes de garantie contre ce type de sinistre au Maroc. UN ويستثمر البنك الدولي كذلك 10 ملايين دولار في مشروع لإدارة المخاطر المتصلة بالظواهر الجوية يرمي إلى وضع آليات وقاية من الظواهر الجوية في المغرب.
    un projet de gestion des ressources naturelles réalisé au Cap-Vert dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a été reproduit au Zimbabwe, en Éthiopie et en Zambie. UN وفي زمبابوي وإثيوبيا وزامبيا، تم تكرار مشروع لإدارة الموارد الطبيعية، كان قد نُفذ بالاشتراك مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الرأس الأخضر.
    Habitat a par ailleurs participé aux activités de préservation et de remise en état de monuments historiques aux Comores, à des programmes d'atténuation des catastrophes naturelles et de relèvement à Montserrat, au Samoa et aux îles Turques et Caïques, ainsi qu'à un projet de gestion des déchets déversés en mer aux Maldives. UN واشترك الموئل أيضا في حفظ وإصلاح اﻵثار المعمارية التاريخية في جزر القمر، وفي برامج التخفيف من حدة الكوارث واﻹنعاش في جزر تركس وكايكوس وساموا ومونتسيرات وفي مشروع إدارة نفايات المحيط في ملديف.
    iv) un projet de gestion de l'information financière, qui remplace actuellement à titre expérimental le système de gestion des programmes et des projets des bureaux extérieurs dans 13 bureaux situés dans deux régions. UN ' ٤` مشروع إدارة المعلومات المالية الذي يختبر في الوقت الراهن بديلا لنظام إدارة البرامج والمشاريع في المكاتب القطرية في ١٣ مكتبا على امتداد منطقتين.
    92. Le programme a lancé un projet de gestion des fichiers physiques et a continué d'aider les programmes < < affaires juridiques > > et < < rapports, données et analyses > > à saisir des fichiers dans le système de gestion électronique FileNet. UN 92- وبدأ في إطار البرنامج مشروع إدارة السجلات المادية، واستمر دعم برنامج الشؤون القانونية، وبرنامج الإبلاغ والبيانات والتحليل في حصر السجلات الإلكترونية التي تعمل بنظام فايل نت.
    En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés visant à protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour l'élimination de la pollution en Arctique. UN وقد بدئ، في إطار خطة العمل التابعة لمجلس القطب الشمالي، في مشروع للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات المبيدات المهجورة في الاتحاد الروسي لحماية بيئة القطب الشمالي من انبعاثات المبيدات.
    En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides. UN وقد بدئ، في إطار خطة العمل التابعة لمجلس القطب الشمالي، في مشروع للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات المبيدات المهجورة في الاتحاد الروسي لحماية بيئة القطب الشمالي من انبعاثات المبيدات.
    En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides. UN وقد بدئ، في إطار خطة العمل التابعة لمجلس القطب الشمالي، في مشروع للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات المبيدات المهجورة في الاتحاد الروسي لحماية بيئة القطب الشمالي من انبعاثات المبيدات.
    117. À la FAO, 2,5 millions de dollars ont été prévus et inscrits initialement au budget pour un projet de gestion globale des risques conduit de l'extérieur. UN 117- وفي منظمة الأغذية والزراعة بلغت التقديرات المبدئية لتكلفة الاستعانة بالاستشارات الخارجية لمشروع إدارة المخاطر المؤسسية 2.5 مليون دولار تم رصدها في الميزانية.
    Le budget de l'exercice 2001-2002 allouait également 150 000 dollars à un projet de gestion des ressources côtières. UN ورُصـــد أيضـــــا في ميزانيـــة الفترة 2001-2002 مبلغ 000 150 دولار لمشروع إدارة الموارد الساحلية.
    Le secrétariat travaille avec la Division du PNUE chargée de la coordination avec le Fonds sur les programmes de gestion des polychlorobiphényles proposés pour l'Amérique du Sud et pour un projet de gestion du cycle de vie de ces substances au niveau mondial. UN وتعمل الأمانة مع شعبة اليونيب للتنسيق مع مرفق البيئة العالمية بشأن برامج إدارة مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور التي يجري اقتراحها من أجل أمريكا الجنوبية وبشأن مشروع الإدارة العالمية لدورة حياة مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Le Sénégal a lancé un projet de gestion durable et participative des énergies de substitution traditionnelles dans le but d'assurer le ravitaillement énergétique régulier des ménages tout en préservant l'environnement. UN وتنفذ السنغال مشروعاً لإدارة مصادر الطاقة التقليدية البديلة في إطار مستدام وقائم على المشاركة من أجل توفير إمدادات منتظمة بالطاقة للأغراض المنزلية مع الحفاظ على البيئة.
    Ce type de financement peut permettre aussi à la Partie bénéficiaire de subventionner l'achat d'un nombre d'ampoules à haut rendement énergétique plus important que prévu dans le projet du FEM, augmentant ainsi les chances de succès d'un projet de gestion de la demande. UN ومثال آخر على ذلك استخدام تلك اﻷموال في تمكين الطرف المضيف من دعم شراء مصابيح اﻹنارة الكهربائية عالية الكفاءة بأعداد أكبر من اﻷعداد المتوخاة في مشروع مرفق البيئة العالمية، وهذا يعزز فرص نجاح مشروع يقوم على أساس إدارة جانب الطلب.
    Les adolescents doivent désormais passer une visite médicale annuelle, dans le cadre d'un projet de gestion sanitaire. UN وبدأ إجراء فحوص صحية للمراهقين من خلال برنامج لإدارة الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus