"un projet de résolution au" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع قرار في
        
    • مشروع قرار واحد في
        
    • مشروع قرار مقدم في
        
    • مشروع قرار إلى
        
    • مشروع قرار حول
        
    • مشروع قرار على
        
    J'informe les membres qu'un projet de résolution au titre de ce point sera soumis à une date ultérieure. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن عرض مشروع قرار في إطار هذا البند سيجري في وقت لاحق.
    J'informe les membres qu'un projet de résolution au titre du point 35 de l'ordre du jour sera présenté à une date ultérieure. UN وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال سيقدم في تاريخ لاحق.
    Nous disposons d'un projet de résolution au titre de ce groupe, publié sous la cote A/C.1/59/L.4/Rev.1. UN وأمامنا مشروع قرار واحد في هذه المجموعة، وارد في الوثيقة A/C.1/59/L.4/Rev.1.
    Au paragraphe 7 du document A/49/728/Add.3, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution au titre du point subsidiaire c), intitulé «Produits de base». UN وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/49/728/Add.3، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البند الفرعي )ج( بعنوان " السلع اﻷساسية " .
    Le représentant du Japon, Président du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, présente un projet de résolution au titre de ce point. UN عرض ممثل اليابان بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، مشروع قرار مقدم في إطار هذا البند.
    Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Nous nous félicitons de la possibilité de participer au débat sur le point de l'ordre du jour intitulé < < Culture de paix > > et de présenter un projet de résolution au titre de cette question. UN السيدة جاهان (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): أرحب بهذه الفرصة للمشاركة في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال المعنون " ثقافة السلام " ، ولأعرض أيضا مشروع قرار مقدم في إطار هذا البند.
    Ma délégation entend soumettre à l'Assemblée un projet de résolution au moment où s'achève la mission de la MINUGUA et où commence une nouvelle phase du processus de paix. UN ويعتــزم وفدي تقديم مشروع قرار إلى الجمعية بمناسبة انتهاء ولاية البعثة وبداية مرحلة جديدة في عملية السلام.
    L'Éthiopie a présenté un projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour et nous comptons sur l'appui de tous les États Membres. UN وقد قدمت إثيوبيا مشروع قرار في إطار هذا البند، ونحن نعوّل على مساندة جميع الدول الأعضاء.
    Nous attachons beaucoup d'importance aux activités de suivi de l'Année et nous présenterons un projet de résolution au titre du point pertinent de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ونحــن نعلق أهمية كبيرة على متابعة هذه السنة وسنقدم مشروع قرار في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة.
    En effet, non seulement elles ont réussi à harmoniser en grande partie leurs assurances de sécurité, mais elles ont présenté en commun un projet de résolution au Conseil de sécurité. UN فهم لم يقوموا فقط، إلى حد كبير، بالمواءمة بين ضماناتهم اﻷمنية، بل أنهم يشتركون أيضاً في تقديم مشروع قرار في مجلس اﻷمن.
    En 2003, elle a été l'auteur d'un projet de résolution au Conseil de sécurité sur l'établissement d'une telle zone. UN في سنة 2003 قدم مشروع قرار في مجلس الأمن بشأن إنشاء منطقة كهذه.
    L'Union européenne présentera cette année encore un projet de résolution au titre du point de l'ordre du jour sur l'assistance au déminage qui, nous l'espérons, recevra un large appui et sera adopté par consensus. UN وسيقوم الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى بعرض مشروع قرار في هذا السنة في إطار بند جدول اﻷعمال الخاص بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، نأمل في أن يحظى بتأييد واسع وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Le Président rappelle que le Groupe des 77 et la Chine ont soumis un projet de résolution au titre de ce point, mais que le texte n'a pas encore réellement fait l'objet d'une discussion. UN 43- الرئيس: ذكّر بأنّ مجموعة ال77 والصين قدّمت مشروع قرار في إطار هذا البند الفرعي.
    Au paragraphe 7 du document A/49/728/Add.8, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution au titre du point subsidiaire h), intitulé «Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement». UN وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/49/728/Add.8، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البند الفرعي )ح( المعنون " التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية " .
    Au paragraphe 7 du document A/49/729/Add.2, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution au titre du point subsidiaire b), intitulé «Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures». UN وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/49/729/Add.2، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البند الفرعي )ب( " حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة " .
    Au paragraphe 7 du document A/51/604/Add.1, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption d'un projet de résolution au titre de l'alinéa a) sur l'application et le suivi des grands accords de consensus sur le développement. UN وفي الفقرة ٧ مــن الوثيقــة A/51/604/Add.1 توصي اللجنــة الثانيــة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البنــد الفرعــي )أ( بشأن تنفيذ ومتابعة الاتفاقات الرئيسية المعقــودة بتوافق اﻵراء والمتعلقة بالتنمية.
    Au paragraphe 8 du document A/52/628/Add.7, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution au titre de l'alinéa g) de l'ordre du jour, intitulé «Participation des femmes au développement». UN وفي الفقرة ٨ من الوثيقة A/52/628/Add.7، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البند الفرعي )ز(، المعنون " دور المرأة في التنمية " .
    Des consultations officieuses sur un projet de résolution au titre du point 145 de l'ordre du jour (Rapport du Comité spé-cial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation) auront lieu le lundi 20 novembre 1995 de 10 à 11 h 30 dans la salle de conférence 7. UN ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال )تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة( وذلك يوم الاثنين، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١١، في غرفة الاجتماع ٧.
    Consultations officieuses de la plénière sur un projet de résolution au titre du point 44 de l'ordre du jour (Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida) UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    Consultations officieuses de la plénière sur un projet de résolution au titre du point 44 de l'ordre du jour (Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida) UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    En 2003, il a présenté un projet de résolution au Conseil de sécurité pour faire du Moyen-Orient une zone dépourvue d'armes de destruction massive, en particulier sans armes nucléaires. UN وفي عام 2003 قدم بلده مشروع قرار إلى مجلس الأمن بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية.
    Consultations officieuses sur un projet de résolution au titre du point 107 de l'ordre du jour intitulé " Suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement " (organisées par le Groupe des 77 et la Mission permanente du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار حول البند 107 من جدول الأعمال عنوانه " متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة " (تنظمها مجموعة الـ 77 والبعثة الدائمة للمكسيك)
    29. Parmi les autres initiatives prises à cet égard figure la convocation du Bureau de coordination à New York le 18 février 1994 pour discuter spécifiquement de la situation en Bosnie-Herzégovine et d'un éventuel projet de résolution de l'Assemblée générale appuyant l'initiative du Groupe du MNA de soumettre un projet de résolution au Conseil de sécurité. UN ٩٢ - وثمة مبادرات أخرى في هذا الخصوص هي اجتماع مكتب التنسيق في نيويورك في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ لمناقشة الوضع في البوسنة والهرسك بوجه خاص، والنظر في تقديم مشروع قرار للجمعية العامة لدعم مبادرة مجموعة البلدان غير المنحازة بعرض مشروع قرار على مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus