"un projet particulier" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع معين
        
    • لمشروع معين
        
    • لمشروع بالذات
        
    • مشروع محدد
        
    • مشروعا معينا
        
    • تحديد مشاريع بعينها
        
    • تحديد مشاريع معينة
        
    • بمشروع بعينه
        
    • بمشروع محدد
        
    • بمشروع معين
        
    • يجري تحديد المشاريع
        
    • لمشروع بعينه
        
    • لمشروع محدد
        
    • خاص بالمشروع
        
    • خاص بمشروع
        
    Les contributions de donateurs ne peuvent normalement être utilisées que sur la durée d'un projet particulier. UN وعادة ما يقتصر استخدام مساهمات الجهات المانحة على مدة مشروع معين.
    Les contributions de donateurs ne peuvent normalement être utilisées que sur la durée d'un projet particulier. UN ويقتصر استخدام تبرعات الجهات المانحة عادة على فترة مشروع معين.
    Les contributions de donateurs ne peuvent normalement être utilisées que sur la durée d'un projet particulier. UN ويقتصر استخدام تبرعات الجهات المانحة عادة على فترة مشروع معين.
    Option 3 : [être inférieur de [x]% à un niveau de référence comparable validé propre à un projet particulier].] UN الخيار 3: [[س] في المائة أدنى من خط أساس مقارن ومصادق عليه لمشروع معين].]
    6. La proposition de projet contient les informations suivantes au sujet des méthodes [normalisées] de détermination au niveau de référence pour un projet particulier [ou pour plusieurs projets] : UN 6- يتضمن إقتراح المشروع بالنسبة لمنهجيات خط الأساس لمشروع بالذات أو [متعدد المشاريع] [موحد] ما يلي:
    Lorsque les commissions régionales ont un contact effectif avec les bureaux de pays, ces contacts concernent généralement une activité ou un projet particulier. UN وفي المجالات التي تتفاعل فيها اللجان الإقليمية مع المكاتب القطرية، تتعلق تلك التفاعلات في الأغلب بنشاط أو مشروع محدد.
    Les contributions de donateurs ne peuvent normalement être utilisées que sur la durée d'un projet particulier. UN ويقتصر استخدام تبرعات الجهات المانحة عادة على فترة مشروع معين.
    Chacun de ces stagiaires est désormais chargé d'un projet particulier et reçoit des informations détaillées sur la manière dont le projet contribue à la réalisation des objectifs. UN وتم انتداب جميع المتدربين الآن إلى مشروع معين ويتم تزويدهم بتفاصيلَ عن كيفية عمل هذا المشروع لتحقيق الأهداف.
    Encore une question. Avez-vous un projet particulier ? Open Subtitles سؤال أخير، هل لدّيك أيّ مشروع معين في الأعتبار؟
    3. Manque à gagner lié à un projet particulier 125 - 131 132 UN 3- الكسب الفائت في مشروع معين 125-131 166
    3. Manque à gagner lié à un projet particulier 125 - 131 86 UN 3- الكسب الفائت في مشروع معين 125-131 97
    3. Manque à gagner lié à un projet particulier 87 — 92 26 UN 3- الكسب الفائت في مشروع معين 87 - 92 30
    351. Conformément à la méthode énoncée aux paragraphes 87 à 92 au sujet du manque à gagner lié à un projet particulier, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 351- وبتطبيق النهج المتخذ بشأن الكسب الفائت في مشروع معين والمبيّن في الفقرات 87 إلى 92، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    Cette affectation peut être souple si les fonds sont affectés à une région ou un thème donné, ou stricte s'ils sont affectés à un projet particulier ou même à une ligne budgétaire. UN وتخصيص الأرصدة إما أن يكون " مرنا " أو " غير مرن " ، وذلك بالنسبة لمشروع معين أو حتى بالنسبة لبند الميزانية.
    75. [Le [conseil exécutif] peut à tout moment réviser une méthode de détermination du niveau de référence propre à un projet particulier ou [normalisé] [applicable à plusieurs projets], exposée dans [le manuel de référence CCNUCC pour l'article 6] [l'appendice B]. UN 75 - [المنهجية المستخدمة في تحديد خط أساس لمشروع بالذات أو [موحد] [متعدد المشاريع] الواردة في [الدليل اليدوي المرجعي للمادة 6 من الإتفاقية الإطارية] [التذييل باء]، يمكن أن تنقح في أي وقت من جانب [المجلس التنفيذي].
    5. Est—il déjà arrivé à votre pays/organisme de ne pas pouvoir répondre à une demande d'assistance de la CNUCED pour un projet particulier portant sur la promotion de la concurrence ou la protection des consommateurs dans un pays en développement ? UN 5- هل كان بلدكم/منظمتكم في وضع لم يتمكن فيه من قبول طلب من الأونكتاد بالمساعدة في مشروع محدد يتصل بالمنافسة أو حماية المستهلك في بلد نام؟
    La deuxième phrase devrait donc être supprimée et remplacée, quelque part dans le guide, par un libellé appelant l’attention des gouvernements sur les raisons pour lesquelles ils veulent un projet particulier et les incitant à s’assurer que leurs objectifs seront atteints grâce à la législation qu’ils adopteront et aux contrats qu’ils concluront. UN ورأى أن الجملة الثانية ينبغي، لذلك، أن تحذف ويستعاض عنها في مكان ما في الدليل بصيغة تركز اهتمام الحكومات على الكيفية التي تريد بها مشروعا معينا وتشجع الحكومات على التأكد من أن أهدافها تتحقق من خلال التشريع الذي تسنه والعقود التي تبرمها.
    Les contributions volontaires sont comptabilisées comme recettes au moment où elles sont reçues, même dans le cas des montants qui n'ont pas encore été affectés à un projet particulier. UN تُسَّجل التبرعات كإيرادات عند تلقي المبالغ النقدية، بما في ذلك المبالغ الواردة ريثما يجري تحديد مشاريع معينة.
    a) Les informations à fournir à l'appui de la méthode de calcul du niveau de référence pour un projet particulier; UN (أ) المعلومات المطلوب توفيرها دعماً لمنهجية حساب خط الأساس المتعلق بمشروع بعينه.
    Il n'est pas possible de savoir exactement quels types de travaux étaient en cours de réalisation dans le cadre d'un projet particulier. UN وليس من الممكن تماما معرفة ما هو العمل الذي أنجز فيما يتعلق بمشروع محدد.
    Compte tenu de la variabilité des coûts avec le temps et pour éviter de gaspiller des efforts, la pratique en vigueur à l’Office est de préparer des estimations détaillées de coûts, seulement à l’expression de l’intérêt d’un donateur pour un projet particulier. UN ونظرا للتغير في التكاليف على مر الزمن ولتفادي تبديد الجهود، فإن الممارسة المعيارية للوكالة هي عدم إعداد تقديرات تفصيلية للتكاليف إلا بعد إعراب الجهة المانحة عن اهتمامها بمشروع معين.
    Création d'un fonds non affecté à un projet particulier UN إنشاء صندوق غير مخصص لمشروع بعينه
    Option 3 : > être inférieur de [x] % à un niveau de référence comparable validé propre à un projet particulier < . < UN الخيار 3: < [س] في المائة أقل من أي خط أساس لمشروع محدد مشابه ومصادق عليه > . >
    e) Identificateur du projet : cet élément indique l'activité de projet pour laquelle les URCE sont délivrées, au moyen d'un numéro propre au projet pour la Partie d'origine. [Un identificateur de projet différent est attribué pour chaque année lors de laquelle des URCE sont délivrées pour un projet particulier.] UN (ه) مؤشر المشروع: ويحدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على وجه الحصر التي أصدرت لها تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، باستخدام رقم فريد خاص بالمشروع من أجل طرف المنشأ. [ويعطى لكل سنة من سنوات إصدار تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لمشروع محدد مؤشر مشروع مختلف عن سواه.]
    Option 3 : [être inférieur de [x] pour cent à un niveau de référence comparable validé propre à un projet particulier].] UN الخيار 3: [[س] في المائة أقل من أي خط أساس خاص بمشروع محدد مشابه ومصادق عليه].]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus