"un règlement global du problème de" - Traduction Français en Arabe

    • تسوية شاملة لمشكلة
        
    • تسوية شاملة للمشكلة
        
    • حل شامل لمشكلة
        
    • تسوية شاملة للمسألة
        
    • تسوية شاملة لقضية
        
    • التسوية الشاملة لمشكلة
        
    Nous avons engagé des efforts sérieux afin de parvenir à un règlement global du problème de Chypre dans les meilleurs délais. UN نحن نبذل جهوداً جادة لإيجاد تسوية شاملة لمشكلة قبرص في أقصر وقت ممكن.
    La Force continuera de s'employer à créer des conditions qui permettent de parvenir à un règlement global du problème de Chypre. UN وستواصل القوة تركيز أنشطتها على تهيئة الظروف المؤاتية للجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة في قبرص
    Ce n'est qu'alors que l'on pourra progresser vers un règlement global du problème de Chypre. UN وعندئذ فقط يمكن توقع احراز تقدم نحو التوصل إلى حل شامل لمشكلة قبرص.
    Le 9 février 2004, le Secrétaire général a informé le Conseil qu'après un examen approfondi de la question et à la suite de contacts encourageants, il avait décidé de reprendre ses efforts afin de parvenir à un règlement global du problème de Chypre qui persiste depuis longtemps. UN وفي 9 شباط/فبراير 2004، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن أنه قرر، بعد إمعان النظر وإجراء اتصالات مشجعة، استئناف جهوده من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمسألة القبرصية القائمة منذ أجل طويل.
    Je souhaite également qu'il soit pris acte de mes remerciements chaleureux pour l'importante contribution que M. Cordovez a apportée dans la recherche d'un règlement global du problème de Chypre. UN وأود أن أسجل أيضا تقديري الحار لمساهمة السيد كوردوفيز في البحث عن تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    un règlement global du problème de Chypre aurait donc des incidences éminemment bénéfiques sur la situation des droits de l'homme à Chypre. UN وستجني بالتالي حالة حقوق الإنسان في قبرص منفعة كبيرة من تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    Depuis la dernière session de l'Assemblée générale, les perspectives d'un règlement global du problème de Chypre ne semblent malheureusement toujours pas en vue. UN منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، ظلت احتمالات تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص بعيدة المنال، لﻷسف.
    La Force continuera de s'employer à créer des conditions qui permettent de parvenir à un règlement global du problème de Chypre. UN وستواصل القوة تركيز أنشطتها على تهيئة الظروف المؤاتية للجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    12. Au cours de la période examinée, il s'est produit plusieurs faits nouveaux qui pourraient jouer sur la possibilité de parvenir à un règlement global du problème de Chypre. UN ١٢ - في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، حدثت عدة تطورات تؤثر على احتمالات تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN : التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    un règlement global du problème de Chypre aurait donc des incidences éminemment bénéfiques sur la situation des droits de l'homme à Chypre. UN ولذلك فإن حالة حقوق الإنسان في قبرص ستتحسن كثيراً إذا ما تم تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    La propriété foncière demeure une question très épineuse, dans les deux parties de l'île, et on estime de façon générale que seul un règlement global du problème de Chypre permettrait de résoudre définitivement ce problème. UN ولا تزال حقوق الملكية قضية حساسة إلى أبعد حد بالنسبة لكلا الجانبين ويسود الاعتقاد على نطاق واسع بأن ملف قضية الممتلكات لن يغلق إلا في إطار تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Objectif : Parvenir à un règlement global du problème de Chypre UN الهدف: تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    Qualifier de < < mal conçu > > ce plan qui bénéficiait de l'appui manifeste de la communauté internationale dans son ensemble est une insulte à la bonne volonté de tous ceux qui ont contribué aux laborieux efforts visant à faciliter un règlement global du problème de Chypre. UN إن الإشارة إلى هذه الخطة التي حظيت بالدعم المعلن من جانب المجتمع الدولي بكامله، بأنها " خطة معيبة " ، هي إهانة للجهود الحسنة النية لكل من ساهم في هذه العملية الشاقة للمساعدة في التوصل إلى حل شامل لمشكلة قبرص.
    Le 10 juillet 2008, dans une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2008/456), le Secrétaire général a annoncé qu'il nommait Alexander Downer son Conseiller spécial pour Chypre à compter du 14 juillet 2008, pour aider les parties à mener des négociations véritables en vue de parvenir à un règlement global du problème de Chypre. UN 43 - وفي 10 تموز/يوليه 2008، أعلن الأمين العام في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/456)، عن تعيين ألكسندر داونر في منصب مستشاره الخاص المعني بقبرص اعتبارا من 14 تموز/يوليه 2008 لمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمسألة القبرصية.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur appui sans réserve aux efforts déployés par le Secrétaire général en vue de parvenir à un règlement global du problème de Chypre. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة لقضية قبرص.
    Pour conclure, je tiens à réitérer notre ferme attachement à un règlement global du problème de Chypre sous les auspices de votre mission de bons offices, et sur la base du plan global de règlement des Nations Unies. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالوصول إلى التسوية الشاملة لمشكلة قبرص من خلال مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها واستنادا إلى خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus