"un résumé des activités" - Traduction Français en Arabe

    • ملخصاً للأنشطة
        
    • موجز للأنشطة
        
    • موجزا لﻷنشطة
        
    • وإيضاحا للأنشطة
        
    • موجزاً للأنشطة
        
    • موجز بالأنشطة
        
    • ملخص للأنشطة
        
    • ملخصا عن أنشطة
        
    • موجز لأنشطة
        
    • موجزا ﻷنشطة
        
    • موجزاً لأنشطة
        
    • يوجز الأنشطة
        
    • يلخص أنشطة
        
    • ملخصاً للأعمال
        
    On trouvera au chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et aux réponses des États parties. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة ذات الصلة بمتابعة الملاحظات الختامية ولردود الدول الأطراف.
    On trouvera au chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et aux réponses des États parties. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة ذات الصلة بمتابعة الملاحظات الختامية ولردود الدول الأطراف.
    un résumé des activités qu'il appuie sera inclus dans le rapport de ce dernier. UN وسيرد في تقرير الأمين العام موجز للأنشطة التي تلقت مساعدة من صندوق التبرعات.
    L'AIEA inclura dans ses rapports semestriels sur l'exécution du plan un résumé des activités d'inspection qu'elle a effectuées au titre de ce plan. UN وستُضمن الوكالة في تقاريرها نصف السنوية عن تنفيذ الخطة موجزا لﻷنشطة التفتيشية التي تضطلع بها بموجب الخطة.
    Le présent rapport comprend un résumé des activités entreprises par le Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان.
    On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    un résumé des activités appuyées par ce fonds sera inclus dans le rapport du Secrétaire général sur la Décennie. UN وسيرد في تقرير الأمين العام عن العقد موجز للأنشطة التي تلقت مساعدة من صندوق التبرعات.
    La section I contient un résumé des activités qu'il a menées en 2004 après avoir présenté son rapport intérimaire à l'Assemblée générale. UN ويرد في الجزء الأول موجز للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2004 منذ أن قدم تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة.
    un résumé des activités menées pendant l'année précédente dans chaque pays est présenté sous la forme d'un tableau complété par une description détaillée des différents domaines d'intervention. UN ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول بالنسبة لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    L’examen à mi-parcours du plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion de la femme, qui comprend un résumé des activités opérationnelles menées par le système des Nations Unies, relève du même effort. UN ويشمل استعراض منتصف المدة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة موجزا لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ويسهم كذلك في هذا الجهد.
    On y trouvera un résumé des activités menées par la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) depuis mon rapport en date du 14 mars 1997 (S/1997/224). UN ويتضمن التقرير موجزا لﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ تقديم تقريري المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ )S/1997/224(.
    un résumé des activités en cours qui contribuent à la réalisation des objectifs de l'Alliance mondiale figure dans l'annexe au présent rapport. UN 13 - يتضمن المرفق بالمذكرة الحالية موجزاً للأنشطة التي تسهم حالياً في غايات التحالف العالمي.
    On trouvera au chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et aux réponses des États parties. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير موجز بالأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    un résumé des activités menées en 2010 figure ci-après. UN ويَرِد فيما يلي ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2010.
    Le Bureau des services de contrôle interne inclut dans son rapport annuel un résumé des activités du PNUE à l’égard desquelles il est responsable, y compris les services d’audit, d’investigation et d’inspection. UN ويورد مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره السنوي ملخصا عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الذي يكون مسؤولا عنها بما في ذلك خدمات مراجعة الحسابات والتدقيق والتفتيش.
    un résumé des activités menées par les divers groupes de travail dans le cadre du mandat du Comité a été distribué sous forme de document de base. UN وقد جرى تعميم موجز لأنشطة مختلف الأفرقة العاملة في إطار ولاية اللجنة كوثيقة معلومات أساسية.
    Dans sa nouvelle présentation, le rapport offre et des informations plus détaillées sur les travaux des comités des sanctions et un résumé des activités des deux tribunaux spéciaux. UN إن التقرير، في شكله الجديد، لا يكتفــي بإعطاء معلومات أكثر تفصيلا عن أعمال لجان الجـزاءات، بل يشمل أيضا موجزا ﻷنشطة المحكمتين المخصصتين.
    Dans le chapitre II figure un résumé des activités que le Rapporteur spécial a entreprises du 4 septembre 2012 au 28 janvier 2013. UN ويتضمن الفصل الثاني منه موجزاً لأنشطة المقرر الخاص في الفترة من 4 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2013.
    On y trouvera les observations du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement concernant le rapport de 2004 du Groupe d'experts gouvernementaux sur la relation entre le désarmement et le développement, ainsi qu'un résumé des activités se rapportant récemment au désarmement et au développement entreprises par les départements et l'organisme partenaires du Groupe directeur. UN ويتضمن ملاحظات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية فيما يتعلق بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 2004، كما يوجز الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا الإدارات/الوكالة الشريكة للفريق التوجيهي في المجالات المتصلة بنزع السلاح والتنمية.
    Le Comité consultatif apprécie la manière dont est présenté le rapport, dans lequel sont reprises l'une après l'autre les demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution suivies chacune d'un résumé des activités de réforme entreprises depuis deux ans et des progrès accomplis. UN وترحب اللجنة بشكل التقرير الذي يعالج في كل فرع من فروعه مختلف الطلبات التي طلبتها الجمعية في قرارها 57/279 والذي يلخص أنشطة إصلاح نظام الشراء المضطلع بها والتقدم المحرز خلال السنتين الماضيتين.
    M. Storey, parlant au nom des coprésidents chargés du programme de travail, a présenté un résumé des activités qu'ils avaient menées en 2013. UN 83- وقدّم السيد ستوري، متحدثاً باسم رئيسي برنامج العمل، ملخصاً للأعمال التي اضطلعا بها في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus