On trouvera ci-après un résumé des observations faites par le FNUAP sur les recommandations figurant dans les rapports susmentionnés. | UN | 84 - وفيما يلي موجز للتعليقات التي أبداها الصندوق على التوصيات الواردة في التقارير المذكورة آنفا. |
2. Prie le secrétariat de le transmettre, avec un résumé des observations formulées au cours des débats, au Conseil économique et social pour examen lors de sa session de fond de 2001. | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة التقرير، مع موجز للتعليقات التي أبديت عليه أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2001. |
Le rapport annuel sera soumis, pour examen, en même temps qu'un résumé des observations faites pendant le débat, au Conseil économique et social, pour examen lors de sa session de fond de 2010. | UN | 31 - وسيقدم التقرير السنوي مشفوعا بموجز للتعليقات المدلى بها أثناء المناقشة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه خلال دورته الموضوعية لعام 2010. |
Le rapport annuel sera soumis, pour examen, en même temps qu'un résumé des observations faites pendant le débat, au Conseil économique et social, pour examen lors de sa session de fond de 2010. | UN | 31 - وسيقدم التقرير السنوي مشفوعا بموجز للتعليقات المدلى بها أثناء المناقشة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه خلال دورته الموضوعية لعام 2010. |
g) Les commentaires des parties prenantes, y compris une brève description du processus, un résumé des observations reçues et un rapport indiquant comment il a été dûment tenu compte de toute observation reçue | UN | (ز) تعليقات الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب وأي تعليقات واردة |
g) Les observations des parties prenantes, y compris une brève description du processus, un résumé des observations reçues et un rapport indiquant comment il a été dûment tenu compte de toute observation reçue | UN | (ز) تعليقات الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب أي تعليقات واردة |
La Commission a également décidé d'examiner, à sa quarante-neuvième session, le projet de programme d'action et le rapport du Secrétaire général contenant un résumé des observations reçues. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا أن تدرس، في دورتها التاسعة واﻷربعين، مشروع برنامج العمل وتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن ملخصا للتعليقات الواردة. |
Les observations des parties prenantes au niveau local ont été sollicitées, un résumé des observations reçues a été communiqué, et un rapport de l'entité opérationnelle désignée précisant la façon dont il en a été tenu compte a été reçu; | UN | دُعي أصحاب المصالح المحليين لتقديم تعليقات، وتم توفير ملخص بالتعليقات الواردة، وتم استلام تقرير مقدم إلى الكيان التشغيلي المعين عن كيفية إيلاء العناية الواجبة لأي من هذه التعليقات؛ |
iii) un résumé des observations d'ordre général faites par d'autres parties prenantes; | UN | `3` موجز التعليقات العامة التي يبديها أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون؛ |
110. Une entité indépendante doit rendre ses conclusions publiques, par l=intermédiaire du secrétariat, en expliquant ses raisons et en présentant un résumé des observations des parties prenantes et une évaluation de la manière dont elles ont été prises en compte. | UN | 110- يعلن الكيان المستقل قراراته عن طريق الأمانة، مع تعليل لما لديه من أسباب، بما في ذلك موجز للتعليقات المقدمة من المعنيين بالأمر وتقدير لكيفية وضع هذه التعليقات في الحسبان. |
34. L'entité indépendante accréditée rend sa conclusion publique par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent, avec un résumé des observations reçues et des précisions sur la façon dont il en a été tenu compte. | UN | 34- يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره لعامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح أسبابه، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لهذه التعليقات. |
8. On trouvera ci-après un résumé des observations pour chaque domaine des informations figurant dans le rapport qui sont pertinentes pour le mandat de la COCOVINU, c’est-à-dire qui concernent le désarmement et les activités en cours de contrôle et de vérification en matière d’ADM. | UN | 8 - وفيما يلي موجز للتعليقات حسب المجالات المواضيعية للمعلومات الواردة في التقرير والمتصلة بولاية الأنموفيك، أي المتصلة بنزع أسلحة الدمار الشامل والرصد والتحقق المستمرين. |
34. L'entité indépendante accréditée rend sa conclusion publique par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent, avec un résumé des observations reçues et des précisions sur la façon dont il en a été tenu compte. | UN | 34- يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره لعامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح أسبابه، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لهذه التعليقات. |
Le Conseil d'administration a pris note du rapport, qui sera soumis pour examen, en même temps qu'un résumé des observations faites pendant le débat, au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 2008. | UN | 82 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير، الذي سيقدم لاحقا، مشفوعا بموجز للتعليقات التي أبديت خلال المناقشات، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2008. |
8. Décide de transmettre le rapport susvisé (E/2010/5) au Conseil économique et social, accompagné d'un résumé des observations et des avis formulés par les délégations à la présente session; | UN | 8 - يقرر إحالة التقرير المشار إليه أعلاه (E/2010/5) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية؛ |
3. Décide de transmettre le présent rapport (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) au Conseil économique et social, accompagné d'un résumé des observations et des avis formulés par les délégations à la présente session. | UN | 3 - يقرر إحالة هذا التقرير (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود المشاركة في الدورة الحالية؛ |
3. Décide de transmettre le présent rapport (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) au Conseil économique et social, accompagné d'un résumé des observations et des avis formulés par les délégations à la présente session. | UN | 3 - يقرر إحالة هذا التقرير (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود المشاركة في الدورة الحالية. |
g) Les commentaires des Parties prenantes, y compris une brève description du processus, un résumé des observations reçues et un rapport indiquant comment il a été dûment tenu compte de toute observation reçue; | UN | (ز) تعليقات الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب وأي تعليقات واردة؛ |
n) Les observations des parties prenantes, y compris une brève description du processus, un résumé des observations reçues et un rapport indiquant comment il a été dûment tenu compte de toute observation reçue | UN | (ن) تعليقات أصحاب المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن كيفية إيلاء الاعتبار الواجب لأي تعليقات واردة |
o) Les observations des parties prenantes, y compris une brève description du processus, un résumé des observations reçues et un rapport indiquant comment il a été dûment tenu compte de toute observation reçue | UN | (س) تعليقات أصحاب المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن كيفية إيلاء الاعتبار الواجب لأي تعليقات واردة |
Le Président a indiqué qu'un résumé des observations formulées durant les débats serait présenté au Conseil économique et social pour examen à sa session de fond de 2007, en même temps que le rapport au Conseil à proprement parler. | UN | وقال الرئيس إن ملخصا للتعليقات التي أبديت خلال المناقشة سوف يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2007، وذلك مع التقرير نفسه. |
Les observations des parties prenantes au niveau local ont été sollicitées, un résumé des observations reçues a été communiqué et un rapport de l'entité opérationnelle désignée précisant la façon dont il en a été tenu compte a été reçu; | UN | دُعي أصحاب المصالح المحليين لتقديم تعليقات، وتم توفير ملخص بالتعليقات الواردة، وتم استلام تقرير مقدم إلى الكيان التشغيلي المعين عن كيفية إيلاء العناية الواجبة لأي من هذه التعليقات؛ |
iii) un résumé des observations d'ordre général faites par d'autres parties prenantes; | UN | `3` موجز التعليقات العامة التي يبديها أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون؛ |
i) un résumé des observations faites devant le Conseil en séance plénière par l'État examiné, avant l'adoption du document final, ses réponses aux questions ou aux points qui n'auront pas été suffisamment traités pendant le dialogue, ses observations sur les conclusions et recommandations, les engagements qu'il aura pris volontairement et ses conclusions; | UN | `1` موجز الآراء التي تعرب عنها الدولة موضوع الاستعراض في الجلسة العامة للمجلس قبل اعتماد النتائج، وردودها على الأسئلة والقضايا التي لم تعالج بشكل كاف في أثناء الحوار التفاعلي، وآرائها بشأن الاستنتاجات والتوصيات، والتزاماتها الطوعية وملاحظاتها الختامية؛ |
Le rapport annuel sera soumis, pour examen, en même temps qu'un résumé des observations faites pendant le débat, au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 2009. | UN | 21 - وسيقدم التقرير السنوي، إلى جانب موجز بالتعليقات المدلى بها أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيهما خلال دورته الموضوعية لعام 2009. |