"un rapport d'activité" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير مرحلي
        
    • تقريرا مرحليا
        
    • تقريراً مرحلياً
        
    • تقريرا مؤقتا
        
    • تقريراً مؤقتاً
        
    • تقرير مؤقت
        
    • في تقرير إجرائي
        
    • تقريرا عن التقدم المحرز
        
    • تقارير مرحلية
        
    • تقرير عن التقدم المحرز
        
    • وبتقرير مؤقت
        
    • وتقرير مؤقت
        
    • مؤقتا إلى الجمعية
        
    • بتقرير مرحلي
        
    • تقريراً عن أنشطته
        
    un rapport d'activité détaillé sera publié durant la première reprise de la soixante-deuxième session. UN وسيصدر تقرير مرحلي تفصيلي خلال الدورة المستأنفة الأولى للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    un rapport d'activité sur l'Initiative de Bamako serait donc présenté en 1996, puis tous les deux ans, l'année où il n'est pas présenté de budget. UN وسيقدم بعد ذلك تقرير مرحلي عن مبادرة باماكو في عام ١٩٩٦، ويستمر تقديمه كل سنتين في غير سنوات إعداد الميزانية.
    Lors de consultations tenues le 3 mars 2009, le Comité a examiné un rapport d'activité soumis par le Groupe d'experts. UN 17 - وفي إطار مشاورات غير رسمية معقودة في 3 آذار/مارس 2009، ناقشت اللجنة تقريرا مرحليا قدمه فريق الخبراء.
    26. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-quatrième session un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution. UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار.
    2. Le présent document contient un rapport d'activité sur les quatre tâches susmentionnées. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة اﻷربع المذكورة أعلاه.
    29. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution à sa soixante-deuxième session ; UN 29 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    Les résultats ont ensuite été revus par le Groupe de l'évaluation technique et économique et publiés sous la forme d'un rapport d'activité. UN ثم تم استعراض النتائج عندئذ بواسطة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الذي أصدر تقريراً مؤقتاً.
    Le Comité spécial fera périodiquement rapport à la Conférence et lui remettra notamment un rapport d'activité à la fin de chaque session de l'instance ainsi qu'un rapport final dans lequel il lui transmettra le texte du projet de traité. UN وتقوم اللجنة بتقديم تقارير دورية إلى المؤتمر، بما في ذلك تقرير مؤقت في نهاية كل دورة وتقرير نهائي يُحال بموجبه نص مشروع المعاهدة.
    un rapport d'activité spécial sur l'Initiative de Bamako, dont le Conseil est saisi tous les deux ans, l'année où il n'est pas établi de budget, sera présenté en 1996. UN وسوف يقدم الى المجلس في عام ١٩٩٦ تقرير مرحلي محدد عن مبادرة باماكو، كان ولا يزال يُرفع الى المجلس مرة كل سنتين في السنوات التي لا توضع فيها الميزانية.
    Conformément aux directives du Conseil d'administration, un rapport d'activité sur l'utilisation des fonds d'action générale est présenté tous les deux ans, l'année où il n'est pas établi de budget. UN على نحو ما أمر به المجلس التنفيذي، ثمة تقرير مرحلي يقدم مرة كل سنتين في السنوات التي لا توضع فيها الميزانية.
    La République de Moldova s'est en outre engagée à présenter à la Commission des droits de l'homme un rapport d'activité à moyen terme sur la manière dont elle a appliqué les recommandations. UN كما تتعهد جمهورية مولدوفا بتقديم تقرير مرحلي لمنتصف المدة عن تنفيذها التوصيات إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    La Commission sera saisie d'un rapport d'activité du groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques dans le système des Nations Unies. UN سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي مقدم من أصدقاء الرئيس عن تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة.
    Des délégations ont suggéré que la Directrice exécutive présente, à la deuxième session ordinaire de 2002, un rapport d'activité sur l'élaboration du plan d'action. UN واقترحت الوفود أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا مرحليا عن تطور الخطة التجارية في الدورة العادية لعام 2002.
    Des délégations ont suggéré que la Directrice exécutive présente, à la deuxième session ordinaire de 2002, un rapport d'activité sur l'élaboration du plan d'action. UN واقترحت الوفود أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا مرحليا عن تطور الخطة التجارية في الدورة العادية لعام 2002.
    Le Comité souhaiterait obtenir un rapport d'activité sur la promulgation de ces modifications. UN وستكون اللجنة ممتنة إذا تلقت تقريرا مرحليا عن سن هذه التعديلات.
    Le secrétariat intérimaire et l'UNITAR ont établi conjointement un rapport d'activité publié sous la cote A/AC.237/90/Add.2. UN وقد أعدت اﻷمانة بالاشتراك مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث تقريراً مرحلياً يرد في الوثيقة A/AC.237/90/Add.2.
    Il présentera au Conseil un rapport d'activité et un rapport final, dans lesquels il formulera des recommandations spécifiques. UN وعلاوة على ذلك، سيقدِّم إلى المجلس تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    22. Demande à la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante et unième session ; UN 22 - تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    L’Équipe spéciale pour les Balkans a soumis un rapport d’activité au Secrétaire général. UN وقدمت فرقة العمل الخاصة بمنطقة البلقان تقريرا مؤقتا إلى اﻷمين العام.
    Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a été invité à présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa soixante-dixième session. UN وطُلِب إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    Selon lui, il n'y avait pas eu de demande concernant la publication d'un rapport d'activité. Il a indiqué qu'il était prêt à présenter, avec l'UNOPS, les conclusions de l'évaluation à la première session annuelle de 2000. UN وقال إن تقديم تقرير مؤقت عن هذه العملية لا يقتضي أية شروط شكلية وأعرب عن اهتمامه بتقديم نتائج التقييم بالاشتراك مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في الدورة السنوية اﻷولى لعام ٢٠٠٠.
    Examen et adoption d'un rapport d'activité de la deuxième Réunion préparatoire. UN 10- النظر في تقرير إجرائي للاجتماع التحضيري الثاني واعتماد هذا التقرير
    Conformément à son mandat, le Conseil d'administration de l'Institut soumet à la Commission un rapport d'activité. UN يقدم مجلس المعهد إلى اللجنة، وفقا لاختصاصاته، تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    Il s'est réuni 10 jours par an et a produit chaque année un rapport d'activité. UN وقد اجتمع الفريق العامل لمدة 10 أيام في كل سنة وأصدر تقارير مرحلية سنوية.
    . un rapport d'activité est prévu en 1994. UN ومن المقرر أن يصدر تقرير عن التقدم المحرز في ذلك في عام ١٩٩٤.
    c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 25 juin 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité d'ici au 25 septembre 2014 et un rapport final le 25 février 2015; UN (ج) تزويد المجلس، بعد إجراء مناقشات مع اللجنة، بمعلومات مستكملة في موعد أقصاه 25 حزيران/يونيه 2014، وبتقرير مؤقت بحلول 25 أيلول/سبتمبر 2014، وبتقرير نهائي في موعد أقصاه 25 شباط/فبراير 2015؛
    c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 5 mars 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité le 5 juillet 2014 au plus tard et un rapport final le 5 novembre 2014 au plus tard; UN (ج) تقديم تقرير مستكمل إلى المجلس، بعد إجراء مناقشة مع اللجنة، في موعد لا يتجاوز 5 آذار/مارس 2014، وتقرير مؤقت بحلول 5 تموز/يوليه 2014 وتقرير نهائي في موعد أقصاه 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛
    15. Le Comité a pris note d'un rapport d'activité du secrétariat sur la réalisation d'une évaluation des expositions médicales. UN 15- أحاطت اللجنة علماً بتقرير مرحلي من الأمانة عن إعداد تقييم لمستويات التعرُّض الطبي.
    Le groupe a examiné les résultats de ses travaux intersessions; établi un rapport d'activité; et poursuivi l'élaboration de son projet de programme de travail. UN ونظر الفريق في إسهامات أعماله التي جرت بين الدورات، وأعد تقريراً عن أنشطته وواصل إعداد مشروع برنامج عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus