"un rapport de suivi sur" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير متابعة عن
        
    • تقرير متابعة بشأن
        
    • تقرير بشأن متابعة
        
    Je vous prie également d'établir un rapport de suivi sur la mise en œuvre des conclusions du Groupe de travail qui seront publiées en 2010. UN وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010.
    Le Comité a demandé un rapport de suivi sur l'impact de l'incident de 2002 dans le Gujarat sur les femmes, qui a été soumis en 2009 et examiné par le Comité à sa quarante-septième session en octobre 2010. UN وطلبت اللجنة تقرير متابعة عن أثر حادث غوجارات الذي تعرضت له نساء في عام 2002. وقُدم تقرير المتابعة في عام 2009، ونظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Je vous prie également de bien vouloir établir un rapport de suivi sur la mise en œuvre des conclusions du Groupe de travail qui sera publié en 2011, en ayant à l'esprit la fin du conflit armé à Sri Lanka. UN وأود أيضا أن أطلب منكم التفضل بإعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل يصدر في عام 2011، آخذا في الاعتبار انتهاء النزاع المسلح في سري لانكا.
    76. M. Guissé a remercié le Groupe de travail pour ses suggestions pertinentes et a accepté de présenter à la prochaine session un rapport de suivi sur cette importante question. UN ٦٧- وشكر السيد غيسه الفريق العامل على اقتراحاته الصائبة ووافق على تقديم تقرير متابعة بشأن هذه المسألة الهامة إلى الدورة المقبلة.
    Le présent rapport est un rapport de suivi sur l'état de la mise en œuvre des résolutions S5/1 et 6/33 du Conseil, conformément à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 7/31. UN والتقرير الحالي هو تقرير بشأن متابعة حالة تنفيذ قراري المجلس دإ - 5/1 و6/33، على النحو الذي طلبه المجلس في قراره 7/31.
    6. Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de présenter un rapport de suivi sur les constatations, les résultats et les recommandations au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa onzième session extraordinaire, en 2010. UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقرير متابعة عن الاستنتاجات والنتائج والتوصيات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري في دورته الاستثنائية الحادية عشرة في عام 2010.
    6. Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de présenter un rapport de suivi sur les constatations, les résultats et les recommandations au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa onzième session extraordinaire, en 2010. UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقرير متابعة عن الاستنتاجات والنتائج والتوصيات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري في دورته الاستثنائية الحادية عشرة في عام 2010.
    3. Note que le Corps commun d'inspection lui présentera à sa soixante et unième session un rapport de suivi sur la question, qu'elle examinera au titre des points de l'ordre du jour pertinents; UN 3 - تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة ستقدم تقرير متابعة عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، للنظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال؛
    3. Note que le Corps commun d'inspection lui présentera à sa soixante et unième session un rapport de suivi sur la question, qu'elle examinera au titre des points de l'ordre du jour pertinents ; UN 3 - تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة ستقدم تقرير متابعة عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال؛
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et onzième session, un rapport de suivi sur l'état de la collaboration dans le domaine de la protection de l'enfance au sein du système des Nations Unies, en tenant compte des renseignements fournis par les États Membres et les entités concernées des Nations Unies. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقرير متابعة عن التعاون الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et onzième session, un rapport de suivi sur l'état de la collaboration dans le domaine de la protection de l'enfance au sein du système des Nations Unies, en tenant compte des renseignements fournis par les États Membres et les entités concernées des Nations Unies. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقرير متابعة عن التعاون الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة.
    21. Soumettre un rapport de suivi sur le renforcement des mesures et des actions mises en œuvre dans le pays en vue de garantir les droits des minorités, en particulier des Roms (Pays-Bas); UN 21- تقديم تقرير متابعة عن تعزيز الجهود المبذولة والإجراءات المتخذة على أرض الواقع لضمان حقوق الأقليات، لا سيما جماعة الروما (هولندا)؛
    21. Soumettre un rapport de suivi sur le renforcement des mesures et des actions mises en œuvre dans le pays en vue de garantir les droits des minorités, en particulier des Roms (PaysBas); UN 21- تقديم تقرير متابعة عن تعزيز الجهود المبذولة والإجراءات المتخذة على أرض الواقع لضمان حقوق الأقليات، لا سيما جماعة الروما (هولندا)؛
    45. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a prié l'Inde de lui présenter un rapport de suivi sur les conséquences qu'avaient eues les massacres du Gujarat pour les femmes, en précisant huit points sur lesquels il souhaitait des informations. UN 45- طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الهند أن تقدم تقرير متابعة عن تأثير مذابح غوجارات على النساء وأوردت ثمانية مجالات ترغب في أن تتلقى معلومات بشأنها(162).
    Dans la section XIV de sa résolution 59/266, l'Assemblée générale a noté que le Corps commun d'inspection lui présenterait, à sa soixante et unième session, un rapport de suivi sur la question, qu'elle examinerait au titre des points de l'ordre du jour pertinents. UN وفي الجزء الرابع عشر من قرار الجمعية العامة 59/266، لاحظت الجمعية أن وحدة التفتيش المشتركة ستقدم تقرير متابعة عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    47. Monaco, qui avait été prié à la lumière de son deuxième rapport périodique d'adopter une loi sur certains types de violence, a fourni un rapport de suivi sur son projet de loi sur ce thème, et sur la décision à venir de former les juges et les fonctionnaires dans les domaines concernés. UN 47- وأوضح أن موناكو التي طُلب إليها في ضوء تقريرها الدوري الثاني أن تعتمد تشريعاً يتعلق بأنواع محددة من العنف قد قدمت الآن تقرير متابعة عن مشروع تشريعها المتعلق بهذا الموضوع وعن القرار المزعم اتخاذه لتدريب القضاة والموظفين الحكوميين في هذه المجالات.
    Lorsque l'État partie a présenté son rapport unique valant deuxième et troisième rapports périodiques, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a demandé, au paragraphe 68 de ses observations finales, qu'on lui fasse tenir un rapport de suivi sur les conséquences pour les femmes des événements qui se sont produits au Gujarat en 2002. UN أثناء تقديم الدولة الطرف للتقرير الدوري الجامع الثاني والثالث()، طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في الفقرة 68 من ملاحظاتها الختامية()، تقرير متابعة عن أثر حادث غوجارات في عام 2002 على المرأة.
    c) Le priant d'établir un rapport de suivi sur la mise en œuvre des conclusions du Groupe de travail qui seront publiées en 2010. UN (ج) ويطلب إليه إعداد تقرير متابعة بشأن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010.
    d) Lui demandant d'élaborer, en ayant à l'esprit la fin du conflit armé à Sri Lanka, un rapport de suivi sur l'application des conclusions du Groupe de travail à paraître en 2011. UN (د) يطلب إليه إعداد تقرير متابعة بشأن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، يصدر في عام 2011، آخذا في الاعتبار انتهاء النـزاع المسلح في سري لانكا.
    10. Comme il est recommandé, et conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/223 du 11 avril 1996, un rapport de suivi sur les prestations au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité est en cours d'élaboration, pour présentation à l'Assemblée à sa cinquante et unième session. UN ١٠ - تمشيا مع هذه التوصية ووفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥٠/٢٢٣ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦، يجري إعداد تقرير متابعة بشأن توحيد استحقاقات الوفاة والعجز لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Le Comité a également demandé un rapport de suivi sur les obstacles au financement de projets d'énergie renouvelable et d'autres projets énergétiques qui peuvent contribuer à un avenir énergétique durable, et sur des solutions possibles permettant de surmonter ces obstacles. 4. Stratégies et initiatives promettant d'accélérer la mise au point UN 156 - كما طلبت اللجنة إعداد تقرير بشأن متابعة موضوع الحواجز التي تعوق تمويل مشاريع الطاقة المتجددة وغيرها من مشاريع الطاقة التي من شأنها أن تساهم في مستقبل لبلوغ الطاقة المستدامة، والحلول والخيارات الممكنة للتغلب على هذه الحواجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus