"un rapport préliminaire à sa" - Traduction Français en Arabe

    • تقريراً أولياً في دورتها
        
    • تقريراً أولياً عن هذا الموضوع في دورتها
        
    • تقرير أولي إلى اللجنة في
        
    • تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها
        
    4. Prie le Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire à sa cinquante—deuxième session et un rapport final à sa cinquante—troisième session; UN ٤- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الحادية والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الثانية والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثالثة والخمسين؛
    La Rapporteuse spéciale est priée de soumettre à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquantetroisième session, un rapport intérimaire à sa cinquantequatrième session et un rapport final à sa cinquantecinquième session. UN ويطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريرا مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    6. Demande au Rapporteur spécial de soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantième session, un rapport intérimaire à sa cinquante et unième session et un rapport final à sa cinquante-deuxième session; UN ٦- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الخمسين، وتقريرا مرحلياً في دورتها الحادية والخمسين، وتقريرا نهائيا في دورتها الثانية والخمسين؛
    Elle a aussi prié les rapporteurs spéciaux de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquanteseptième session, un rapport intérimaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. UN كما طلبت اللجنة الفرعية من المقرِّرين الخاصين أن يقدما إليها تقريراً أولياً عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً مرحلياً في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans sa recommandation 3/4, le Comité consultatif a confié l'élaboration de l'étude sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation au groupe de rédaction et l'a prié de lui soumettre un rapport préliminaire à sa quatrième session. UN وأسندت اللجنة الاستشارية في توصيتها 3/4 مهمة إعداد الدراسة إلى فريق الصياغة وطلبت منه تقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الرابعة.
    La Sous—Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquante et unième session. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    34. Dans sa résolution 2005/3, la Sous-Commission a pris note de l'exposé présenté oralement par Mme Rakotoarisoa à sa cinquanteseptième session et des observations des membres de la SousCommission, et a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantehuitième session. UN 34- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 2005/3، بالعرض الشفوي الذي قدمته السيدة راكوتواريسووا في دورتها السابعة والخمسين، كما أحاطت علماً بالتعليقات التي أبداها أعضاؤها، وطلبت من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثامنة والخمسين.
    3. Demande au Rapporteur spécial de soumettre à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquanteseptième session, un rapport intérimaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session; UN 3- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الثامنة والخمسين، وتقريراً ختامياً في دورتها التاسعة والخمسين؛
    3. Demande au Rapporteur spécial de soumettre à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquantesixième session, un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session; UN 3- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين؛
    La Commission, dans sa décision 2003/109, a approuvé la décision susmentionnée de la SousCommission ainsi que la demande adressée au Rapporteur spécial pour qu'il présente à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquantecinquième session, un rapport intérimaire à sa cinquantesixième session, et un rapport final à sa cinquanteseptième session. UN وقد أيدت اللجنة، في مقررها 2003/109، قرار اللجنة الفرعية المذكور أعلاه وكذلك طلبها من المقرر الخاص بأن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الخامسة والخمسين وتقريراً مرحلياً في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها السابعة والخمسين.
    La SousCommission, dans sa résolution 2002/15, a décidé de nommer Mme Daes Rapporteur spécial en la chargeant de réaliser une étude sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles en s'appuyant sur son document de travail (E/CN.4/Sub.2/2002/23), et l'a priée de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantecinquième session et un rapport final à sa cinquantesixième session. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2002/15 أن تعيّن السيدة دايس مقررة خاصة لإجراء دراسة تستند إلى ورقة العمل التي أعدتها، وطلبت منها أن تقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الخامسة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها السادسة والخمسين.
    Dans sa résolution 1998/5, la SousCommission a décidé, étant donné que le sujet exigeait des recherches très approfondies et détaillées, de nommer M. Bossuyt rapporteur spécial et de le charger de faire une étude sur la notion d'action positive et son application pratique; elle a prié le Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquante et unième session. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/5، نظراً إلى ما يحتاجه هذا الموضوع من تقصٍ دقيق وشامل، تعيين السيد بوسويت مقرراً خاصاً يكلف بمهمة إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسة العمل الإيجابي، وطلبت من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الحادية والخمسين.
    80. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa décision 2000/103, a décidé de nommer M. Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquante-troisième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-quatrième session et un rapport final à sa cinquante-cinquième session. UN 80- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/103 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، تعيين السيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    La SousCommission a demandé au Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantesixième session, un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session, et a décidé que ces rapports seraient examinés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Administration de la justice, état de droit, démocratie > > . UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين، وقررت النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية " .
    77. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa décision 2000/103, a décidé de nommer M. Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquante-troisième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-quatrième session et un rapport final à sa cinquante-cinquième session. UN 77- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/103 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، تعيين السيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراًَ مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    2. À cette session, la SousCommission a décidé de proposer à la Commission des droits de l'homme de nommer Mme Daes Rapporteuse spéciale chargée de réaliser une étude sur le sujet en s'appuyant sur son document de travail (résolution 2002/15), et l'a priée de soumettre à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquantecinquième session et un rapport final à sa cinquantesixième session. UN 2- وفي تلك الدورة قررت اللجنة الفرعية أن تقترح على لجنة حقوق الإنسان تعيين السيدة دايس مقررة خاصة لإعداد دراسة عن هذا الموضوع بالاستناد إلى ورقة عملها (القرار 2002/15)، وطلبت إليها أن تقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً في دورتها الخامسة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها السادسة والخمسين.
    La SousCommission a demandé au Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantesixième session, un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session, et a décidé que ces rapports seraient examinés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Administration de la justice, état de droit, démocratie > > . UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين، وقررت النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية " .
    73. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa décision 2000/103, a décidé de nommer M. Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquante-troisième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-quatrième session et un rapport final à sa cinquante-cinquième session. UN 73- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/103 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، تعيين السيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    La SousCommission a demandé au Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantesixième session, un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session, et a décidé que ces rapports seraient examinés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Administration de la justice, état de droit et démocratie > > . UN وطلبت اللجنة الفرعية من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً مؤقتاً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين، وقررت النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل، وسيادة القانون، والديمقراطية " .
    Elle a aussi prié les Rapporteurs spéciaux de soumettre à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquanteseptième session, un rapport intérimaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. UN كما طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررين الخاصين أن يقدِّما إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa décision 2001/115, a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à charger M. Miguel Alfonso Martínez de faire une étude sur la question des droits et des responsabilités de l'homme et de présenter à la Commission un rapport préliminaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس لإجراء دراسة حول قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين.
    93. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1992/27, a décidé de nommer M. Leandro Despouy, Rapporteur spécial sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa quarante-cinquième session. UN ٣٩- وقررت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٧٢، أن تعين السيد لياندرو ديسبوي مقررا خاصا لمسألة حقوق الانسان والفقر المدقع وطلبت إليه أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus