"un rapport supplémentaire" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير تكميلي
        
    • تقرير إضافي
        
    • تقريرا إضافيا
        
    • تقريراً تكميلياً
        
    • تقريراً إضافياً
        
    • تقريرا آخر
        
    • تقريرا تكميليا
        
    • على تقريرها الإضافي
        
    Il conviendrait qu'un rapport supplémentaire soit présenté ultérieurement à l'Assemblée sur ces questions. UN ومن المفروض أن يقدم تقرير تكميلي بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    Une analyse plus détaillée du financement est proposée dans un rapport supplémentaire du Secrétaire général. UN ويرد تحليل أكثر تفصيلا للتمويل في تقرير تكميلي للأمين العام.
    Maurice a été priée de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 30 janvier 2003. UN وطُلب إلى موريشيوس أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Les besoins du Tribunal spécial pour la Sierra Leone en 2005 font l'objet d'un rapport supplémentaire à l'Assemblée générale. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير إضافي عن احتياجات عام 2005 لإعانة المحكمة الخاصة لسيراليون.
    145. Le Comité recommande à l'État partie d'établir et de lui faire tenir dans les 12 mois un rapport supplémentaire contenant des réponses complètes aux questions qui lui ont été posées et tout autre renseignement pertinent. UN ١٤٥ - توصي اللجنة بأن تقوم نيبال باعداد تقرير إضافي يورد ردودا كاملة على الاسئلة التي أثارتها اللجنة وأي معلومات أخرى ذات صلة، وتقديم هذا التقرير الى اللجنة في غضون ١٢ شهرا.
    À sa session annuelle de 2002, le Conseil d'administration a demandé un rapport supplémentaire sur la question. UN وطلب المجلس تقريرا إضافيا عن الحالة في دورته السنوية لعام 2002.
    Elle a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire et de le lui présenter à sa quarante-huitième session. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Sri Lanka a été prié de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 30 janvier 2003. UN وطُلب إلى سري لانكا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il conviendrait qu'un rapport supplémentaire soit présenté ultérieurement à l'Assemblée sur ces questions. UN ومن المفروض أن يُقدم تقرير تكميلي بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    Il conviendrait qu'un rapport supplémentaire soit présenté ultérieurement à l'Assemblée sur ces questions. UN ومن المفروض أن يُقدم تقرير تكميلي بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    Il a écrit au Représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. UN وطُلب إلى أنتيغوا وبربودا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il a écrit au Représentant permanent du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. UN وقد طُلب من غانا تقديم رد على شكل تقرير تكميلي حتى 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    La Mauritanie a été priée de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 23 janvier 2003. UN وطُلب إلى موريتانيا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Le Comité consultatif a été informé que le Secrétaire général compte présenter un rapport supplémentaire à l’Assemblée générale, notamment en ce qui concerne les avoirs de la MINUTO, dès qu’il disposera d’une analyse plus détaillée de la situation. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم تقرير إضافي إلى الجمعية العامة، لا سيما بشأن أصول البعثة، حالما يتاح تقييم أوفى للوضع.
    La Commission sera saisie des rapports susmentionnés de la Rapporteuse spéciale, ainsi que d'un rapport supplémentaire (E/CN.4/1998/63). UN وستعرض على اللجنة التقارير المذكورة أعلاه المقدمة من المقررة الخاصة فضلا عن تقرير إضافي )E/CN.4/1998/63(.
    Le Secrétaire général a été prié d'établir un rapport supplémentaire à partir des réponses reçues des Etats, afin de le soumettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session, en 1999. UN وطُلب من اﻷمين العام إعداد تقرير إضافي على أساس الردود الواردة من الدول لتقديمه الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين في عام ١٩٩٩.
    Je voudrais ajouter que le Groupe consultatif a l'intention de présenter à un stade ultérieur un rapport supplémentaire à votre examen. UN وأود أن أضيف أن الفريق ينوي في مرحلة لاحقة أن يعرض عليكم تقريرا إضافيا لكي تنظروا فيه.
    17. Par sa résolution 1995/40, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire et de le présenter à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN ٧١- ورجت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها ٥٩٩١/٠٤، من المقررة الخاصة أن تعد تقريرا إضافيا وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    5. Prie l'instance de surveillance de rendre compte périodiquement au Comité et de présenter à celui-ci un rapport supplémentaire avant le 15 octobre 2002; UN 5 - يطلب إلى آلية الرصد أن تقدم تقارير دورية إلى اللجنة، وأن تقدم إليها تقريرا إضافيا بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    Elle a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire et de le lui présenter à sa quarante-huitième session. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    *** L'État partie soumettra un rapport supplémentaire comportant des données actualisées. UN *** ستقدم الدولة الطرف تقريراً إضافياً محدّثاً.
    Charger un groupe de haut niveau d'établir un rapport supplémentaire pourrait avoir l'effet non souhaité à l'encontre des propositions fort utiles qui sont déjà à l'étude. UN أما أن يُطلب من فريق رفيعي المستوى أن يعد، مع هذا، تقريرا آخر فقد يكون له أثر غير مستصوب يتمثل في الانتقاص من المقترحات المفيدة المطروحة بالفعل.
    En juillet 2002, elle lui a présenté un rapport supplémentaire, contenant des précisions sur les questions abordées dans le premier rapport. UN وفي تموز/يوليه 2002، قدمت نيوزيلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا تكميليا قدم معلومات إضافية بشأن المسائل التي جرى تناولها في التقرير الأول.
    Il remercie également l'État partie d'avoir présenté un rapport supplémentaire actualisé qui non seulement complétait, par des informations utiles, le rapport périodique, mais exposait aussi avec plus de franchise que ce dernier les problèmes de discrimination raciale sur le territoire de l'État partie. UN كما تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الإضافي المستكمل الذي لا يتضمن معلومات مفيدة لم تكن مدرجة في التقرير الرابع عشر فحسب، بل إنه يقدم أيضا تقييما أكثر صراحة للمسائل ذات الصلة بالتمييزالعنصري على أراضي الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus