"un rapport sur l'exécution" - Traduction Français en Arabe

    • تقريرا عن تنفيذ
        
    • تقريرا عن أداء
        
    • تقرير عن تنفيذ
        
    • تقريراً عن تنفيذ
        
    • تقريراً عن أداء
        
    • تقرير عن أداء
        
    • بتقرير عن تنفيذ
        
    • تقرير عن اﻷداء
        
    • تقريرا عن الأداء
        
    Le Conseil a également demandé au Secrétaire général de lui soumettre, à sa session de fond de 2000, un rapport sur l'exécution du programme. UN كذلك طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    Le juge de la mise en état a également ordonné au Procureur de préparer un rapport sur l'exécution de son obligation de communication de pièces. UN وطلب أيضا قاضي الإجراءات التمهيدية إلى المدعي العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ التزاماته بالكشف عن المستندات.
    9. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'exécution du Plan spécial; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ الخطة الخاصة؛
    Conformément aux mandats des organes directeurs, le rapport annuel constitue également un rapport sur l'exécution du programme. UN والتقرير السنوي يشكّل أيضا تقريرا عن أداء البرنامج، امتثالا للمهام الموكلة من الهيئات التشريعية.
    Il y est en outre demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'exécution de cette résolution. UN كما يطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار إلى الدورة السادسة والستين. الثاني
    73. Le 1er février 1998, le Secrétaire général avait présenté au Conseil de sécurité un rapport sur l'exécution du programme humanitaire concernant l'Iraq (S/1998/90). UN ٣٧- وفي أول شباط/فبراير ٨٩٩١، قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريراً عن تنفيذ البرنامج اﻹنساني للعراق )S/1998/90(.
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'exécution du Plan spécial; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلي الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ الخطة الخاصة؛
    Elle prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'exécution du Programme en 1996 et en 1997 et, après avoir consulté le Comité consultatif pour le Programme, de faire des recommandations sur l'exécution du Programme dans les prochaines années. UN وتطلب فيه أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، وأن يقدم، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقــــة.
    Au paragraphe 22 de la résolution 64/113, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'exécution du Programme pendant 2010. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 22 من القرار 64/113 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عام 2010.
    Au paragraphe 21 de ladite résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'exécution du Programme en 2011. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 21 من القرار نفسه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة خلال عام 2011.
    7. Prie en outre le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration à sa dix-huitième session ordinaire un rapport sur l'exécution des paragraphes 1 à 6 de la présente décision; UN ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العادية الثامنة عشرة تقريرا عن تنفيذ الفقرات ١-٦ من هذا المقرر؛
    15. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme de lui présenter à sa cinquante-cinquième session, par l’intermédiaire du Secrétaire général, un rapport sur l’exécution du programme d’activités de la Décennie; UN ١٥ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، عن طريق اﻷمين العام، تقريرا عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد؛
    12. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme de lui présenter à sa cinquante-quatrième session, par l’intermédiaire du Secrétaire général, un rapport sur l’exécution du programme d’activités de la Décennie; UN ١٢ - تطلب الى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق اﻷمين العام، تقريرا عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد؛
    13. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui présenter à sa cinquante-troisième session, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie; UN ١٣ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق اﻷمين العام، تقريرا عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد؛
    11. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui présenter à sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie; UN 11 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد؛
    5. En septembre également, le Comité du budget, des finances et de l'administration reçoit du secrétariat un rapport sur l'exécution du budget en cours. UN ٥ - وفي أيلول/سبتمبر أيضا تتسلم اللجنة من اﻷمانة العامة تقريرا عن أداء الميزانية يتعلق بتنفيذ الميزانية الحالية.
    4. Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur l'exécution du budget de l'Équipe de liaison militaire pour la période se terminant le 15 mai 1994. UN ٤ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أداء ميزانية فريق الاتصال لفترة الولاية المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    un rapport sur l'exécution du projet et ses conclusions seront soumis au Gouvernement pendant le premier semestre de 2004. UN وسيُسَلّم إلى الحكومة في النصف الأول من عام 2004 تقرير عن تنفيذ المشاريع وإنجازها.
    D'établir un rapport sur l'exécution des activités conjointes qui sera présenté aux conférences des Parties pour qu'elles l'examinent aux réunions qu'elles tiendront en 2017; UN (ب) أن تعد تقريراً عن تنفيذ الأنشطة المشتركة كي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017؛
    Il a élaboré à l'intention du SBI, pour examen à sa vingthuitième session, un rapport sur l'exécution du budget proposant des mesures pour remédier aux conséquences défavorables des fluctuations des taux de change sur la mise en œuvre du programme de travail prescrit pour l'exercice biennal. UN وأعد البرنامج تقريراً عن أداء الميزانية لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين، يقترح فيه تدابير لمعالجة آثار تقلبات أسعار الصرف السلبية على تنفيذ برنامج العمل المحدد في ولايتها.
    Ces propositions devraient être accompagnées d'un rapport sur l'exécution du budget de l'année antérieure qui leur servirait de base. UN وينبغي أن يصاحب الاقتراحات تقرير عن أداء السنة السابقة يوفر أساسا للاقتراحات.
    Il note que, comme par le passé, ce rapport ne porte que sur les aspects financiers de la question, et qu'il sera complété par un rapport sur l'exécution des programmes, celui-ci devant être présenté ultérieurement, pour examen, au Comité du programme et de la coordination et à l'Assemblée générale. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما هو الشأن في الماضي، أن نطاق التقرير مالي فقط وسيستكمل بتقرير عن تنفيذ البرنامج، يقدم في وقت لاحق، لتنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    Au printemps 1994, un rapport sur l'exécution des tâches serait présenté à une reprise de la session de l'Assemblée. UN وفي ربيع عام ١٩٩٤، سيقدم تقرير عن اﻷداء إلى دورة مستأنفة للجمعية.
    Le Comité consultatif a noté que le Secrétariat avait soumis, pour cette période, un rapport de dépenses et non un rapport sur l'exécution du budget. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة قدمت تقريرا عن نفقات تلك الفترة وليس تقريرا عن الأداء المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus