On pourrait aussi envisager de fournir une aide aux écoles de la zone sinistrée pour qu’elles puissent servir à chaque enfant un repas chaud les jours de classe | UN | كما أن توفر دعم إضافي للمدارس ذات الصلة سيتيح توفير وجبة ساخنة واحدة لكل طفل في كل يوم دراسي في المنطقة المتضررة. |
Par exemple, si nous étions un repas, lequel d'entre nous mangerais-tu en premier ? | Open Subtitles | مثل , إذا كنَّا وجبة أيَّ واحد منَّا ستأكلينه أولاً ؟ |
Voyons, l'amour, le respect, un repas fait maison, du lait maternel... | Open Subtitles | وجبة منزلية الصنع, حليب الثدي, حسناً, هذا سيستغرق كثيراً |
Ce genre de compassion altruiste mérite un repas affreusement cher. | Open Subtitles | هذه الحكمه الرحيمه تستحق وجبة طعام غالية الثمن |
la jeune femelle est entraînée par un repas potentiel de calmars. | Open Subtitles | الأنثى اليافعة تنسحب بعيداً من أجل وجبة محار محتملة |
Et quelqu'un d'autre au restaurant envoie les instructions à des clients potentiels, caché dans un repas. | Open Subtitles | وشخص آخر في المطعم يرسل التعليمات إلى العملاء المحتملين، مطوية داخل وجبة طعام. |
Quand papa était á l'article de la mort, as-tu jamais sauté un repas ? | Open Subtitles | عندما توفى والدى ألم تفتقدى أى وجبة أو طعام أو طبق |
- Pour préparer un repas pour tous les grands maîtres ! | Open Subtitles | وتطلب من إعداد وجبة لكل معلمي الكونغ فو الرائعين |
On pourrait passer un repas sans que tu te tripotes ? | Open Subtitles | هلا أمضينا وجبة واحدة دون أن تتلفظ بالكلام البذيء؟ |
Si des gens sauvent la vie de mon Homer, ils obtiennent un repas gratuit. | Open Subtitles | إن قام أحدهم بإنقاذ حياة زوجي ، يحصل على وجبة مجانية |
Donc, si tu as une baguette et une salade, tu as un repas facile. | Open Subtitles | لذا ، إذا كان لديك الرغيف الفرنسي والسلطة لديكِ وجبة سهلة |
un repas fait maison avec un faussaire et son perdu de vue, flic véreux de père. | Open Subtitles | وجبة في المنزل في حضور محتال وأبوه الشرطي الفاسد، المختفي منذ زمن بعيد؟ |
Y a-t-il une auberge où je pourrais prendre un repas ? | Open Subtitles | هل توجد هناك حانة قريبة أستطيع تناول وجبة بها؟ |
Il n'a pas digéré un repas en paix en 6 semaines! | Open Subtitles | إنه لم يهضم وجبة طعام محترمة منذ ستة أسابيع |
Je déteste ça. Tu me dois un repas, pas une soupe! | Open Subtitles | الحساء ليس وجبة، يفترض بك أن تشتري لي وجبة. |
Dites-moi si c'est déplacé, mais... et si j'amenais un repas plus tard ? | Open Subtitles | اسمعي فلتقولي إذا لم يكن ملائم ماذا إذا أحضرت معي عشاءً لاحقًا |
Invitons-les pour un repas amical, tournons-les les uns contre les autres, | Open Subtitles | دعنا ندعوهم لوجبة ودودة، ثم ندبّ الفرقة بينهم تدريجيًّا |
Elles venaient queter un repas ou une consommation aux filles. | Open Subtitles | كانوا يجيئون لاحتساء شراب او وجبه من الاخت |
Je peux pas croire que j'ai un repas gratuit pour avoir misé sur les Vikings. | Open Subtitles | انا لا اصدق بأني فزت بوجبة مجانية ب10دولارات لاني راهنت على الفايكنج |
Vous devez avoir faim. Je vous ai préparé un repas. | Open Subtitles | لابد أنكِ جائعة، لقد أعددت بعض الطعام لكِ |
Elle essaye de se libérer vendredi soir pour me cuisiner un repas. | Open Subtitles | تحاول التخلّص من العمل في يوم الجمعة حتى تعدّ لي طعاماً في المنزل |
La soirée était un repas dansant qui avait pour but de promouvoir la relation mère-fils. | Open Subtitles | "ماذربوي" كان عشاءاً راقصاً الهدف منه نشر العلاقة بين الأمهات و الأبناء |
On lui a donné un ticket pour qu'on ait un repas de Noël. | Open Subtitles | حصلت على كوبون غذاء لكي نحظـى على الأقل بعشاء عيد الميلاد |
Il n'y a rien de mieux qu'un repas de chair fraiche. | Open Subtitles | ليس هنالك شىء هادىء مثل وليمة قتل طازجه. |
Neighborhood Care Points fournit des soins, un appui et au moins un repas par jour à environ 33 000 orphelins et enfants vulnérables. | UN | وتقدم مراكز الرعاية في الأحياء الرعاية والدعم ووجبة واحدة يوميا على الأقل لنحو 000 33 طفل يتيم وضعيف. |
On fera juste un repas normal le jour de mon anniversaire, un jour qui n'arrive que tous les quatre ans. | Open Subtitles | نحن فقط سنحصل على عشاء تقليدي في عيدميلادي اليوم الذي لا يأتي إلا مرة كل أربع سنوات. |
Si tu n'as rien prévu ce soir, ma mère fait un repas de famille... | Open Subtitles | ، إذا لم تكُن لديك خططاً أخرى لليلة ، أمي تُرتب لعشاء عائلي |
Et puis, ce n'est qu'un repas au bureau. Ce n'est pas Le Cirque. | Open Subtitles | بالإضافة إنه مجرد عشاء في المكتب أقصد أنه ليس "لا سيرك" |
Quelqu'un a du l'oublier après un repas. | Open Subtitles | لا بد أنّ شخص ما تركه وراءه في حفل عشاء. |