"un responsable de la sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • موظف لشؤون الأمن
        
    • وموظف لشؤون الأمن
        
    • تعيين ضابطي أمن
        
    • مسؤول أمني
        
    • مدير شؤون الأمن
        
    • ضابط أمن
        
    • ضابط الأمن
        
    Il est dirigé par un responsable de la sécurité, dont le poste, de classe P-4, est imputé au budget du Département de la sûreté et de la sécurité, et qui est secondé par un analyste des informations de sécurité (P-4). UN ويرأس المركز موظف لشؤون الأمن (ف-4) تمول وظيفته إدارة شؤون السلامة والأمن، ويدعمه كبير محللي المعلومات الأمنية (ف-4).
    Il est dirigé par un responsable de la sécurité (P-3), secondé par un responsable de la sécurité auxiliaire (P-2). UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف -3) يدعمه موظف معاون لشؤون الأمن (ف-2).
    Il est dirigé par un responsable de la sécurité (P-3), secondé par deux assistants administratifs (agents locaux) et deux assistants à la sécurité (agents locaux). UN ويشرف على الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3)، بدعم من مساعدَين إداريين (من الرتبة المحلية) ومساعدَين لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية).
    Cette commission était appuyée par un secrétariat du HCDH composé de six personnes, dont un secrétaire, un spécialiste des droits de l'homme, un responsable de la méthodologie, un responsable de la gestion des données et un responsable de la sécurité et de la logistique. UN ودعمت هذه اللجنةَ أمانة تابعة لمفوضية حقوق الإنسان مؤلفة من ستة أشخاص، منهم الأمين، وموظف لشؤون حقوق الإنسان، وموظف لشؤون المنهجية، وموظف لإدارة البيانات وموظف لشؤون الأمن واللوجستيات.
    un responsable de la sécurité a ainsi été nommé pour le bureau de Cyangugu et celui de Gisenyi. UN وقد تم حاليا تعيين ضابطي أمن لمكتبي سيانغوغو وجيسنيي.
    En particulier, deux gardes du corps ont été tués les 14 et 18 décembre 2011 lors de tentatives d'assassinat d'un responsable de la sécurité du Fatah. UN وعلى وجه الخصوص، قتل حارسان شخصيان في يومي 14 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2011 خلال محاولات اغتيال مسؤول أمني بفتح.
    Responsabilité UPU: un responsable de la sécurité de la classe P-5 est chargé de la continuité des opérations. UN الاتحاد البريدي العالمي: مدير شؤون الأمن البريدي برتبة ف-5 وهو المسؤول عن استمرارية تصريف الأعمال
    Je nommerai pour ma part un responsable de la sécurité de tout le personnel des Nations Unies se trouvant dans le pays. UN كما أنني سأعين ضابط أمن لتنسيق الاحتياجات اﻷمنية لوجــود اﻷمــم المتحدة كله في البلد.
    Il est dirigé par un responsable de la sécurité (P-3). UN ويشرف على الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وبها ثلاث وحدات فرعية:
    Ses effectifs se composent d'un responsable de la sécurité (P-3), d'un agent de sécurité (Service mobile) et d'un assistant à la sécurité (agent local); UN وتتألف من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛
    Il est dirigé par un responsable de la sécurité (P-4), secondé par un autre responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national). UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-4) يدعمه موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية).
    Le Groupe est dirigé par un responsable de la sécurité (poste P-4 imputé au budget du Département de la sûreté et de la sécurité), secondé par 4 agents de sécurité (Service mobile) et un assistant administratif (agent local). UN ويرأس الوحدة التي توجد في بغداد موظف لشؤون الأمن (ف-4) تمول وظيفته إدارة شؤون السلامة والأمن، ويدعمه أربعة موظفين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Il est dirigé par un responsable de la sécurité (P-4), secondé par un agent de sécurité (administrateur recruté sur le plan national). UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-4) يدعمه موظف لشؤون الأمن (موظف فني وطني).
    Il est dirigé par un responsable de la sécurité (P-3), secondé par deux agents de sécurité (Service mobile), un responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national) et un assistant à la sécurité (agent local); UN ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3) يدعمه موظفان لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، وموظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية) ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛
    i) La composante opérations assure des services d'appui opérationnel. Ses effectifs se composent d'un responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national) et de deux assistants à la sécurité (agents locaux); UN ' 1` وحدة العمليات، التي توفر الدعم المتعلق بالعمليات، وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية) ومساعدين لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛
    iv) La composante information sur la sécurité, qui est chargée de la collecte, de la collation, de l'évaluation et de l'analyse des renseignements en matière de sécurité, emploie un responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national); UN ' 4` وحدة المعلومات الأمنية، التي تضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، ويعمل بها موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)؛
    Ses effectifs se composent d'un responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national), secondé par un assistant administratif (agent local) et un assistant à la sécurité (agent local), ce dernier poste étant imputé au budget du Département de la sûreté et de la sécurité; UN وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد إداري (من الرتبة المحلية) ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية) تمول وظائفهم إدارة شؤون السلامة والأمن؛
    Ses effectifs se composent d'un responsable de la sécurité (P-3), de deux agents de sécurité (Service mobile), d'un responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national) et de deux assistants à la sécurité (agents locaux). UN وتتألف هذه الوحدة من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظفيْن لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، وموظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعديْن لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية).
    un responsable de la sécurité a ainsi été nommé pour le bureau de Cyangugu et celui de Gisenyi. UN وقد تم حاليا تعيين ضابطي أمن لمكتبي سيانغوغو وجيسنيي.
    En relatant ces arrestations, un responsable de la sécurité palestinien aurait dit : < < L'Autorité palestinienne a déclaré une guerre totale et sans concession contre les collaborateurs afin de laver la société palestinienne de leurs crimes qui donnent une image déformée de la lutte des Palestiniens > > . UN ونقل عن مسؤول أمني فلسطيني وهو يصف تلك الاعتقالات ما مفاده أن " السلطة الفلسطينية أعلنت حربا شاملة لا هوادة فيها على المتعاونين بهدف تطهير المجتمع الفلسطيني من جرائمهم التي تلطخ وجه الكفاح الفلسطيني " .
    UPU: un responsable de la sécurité de la classe P-5 est chargé de la continuité des opérations. UN الاتحاد البريدي العالمي: مدير شؤون الأمن البريدي برتبة ف-5 وهو المسؤول عن استمرارية تصريف الأعمال
    Un fonctionnaire a menacé d'agresser physiquement un responsable de la sécurité puis l'a effectivement agressé. UN 27 - هدد موظف بإيذاء ضابط أمن جسديا ثم اعتدى عليه جسديا.
    La Caisse reconnaît que la salle des machines du Service de la gestion des placements est inadéquate compte tenu des objectifs à long terme et qu'il y aurait lieu de s'attacher les services d'un responsable de la sécurité avant de rendre certains systèmes accessibles aux utilisateurs. UN ويسلم الصندوق بعدم كفاية غرفة الحواسيب التابعة لدائرة إدارة الاستثمارات في تحقيق الأهداف المتوخاة على المدى البعيد؛ ومن ثم ينبغي تعيين ضابط الأمن قبل أن تتاح بعض النظم لاطلاع المستعملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus