En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
Au printemps 1994, il travaillait dans un restaurant à Maksimir (Zagreb). | UN | وفي ربيع عام ١٩٩٤، كان يعمل في مطعم في ماكسيمير، بزغرب. |
J'ai localisé Leanne Tipton, qui a brièvement travaillé dans un restaurant à Pueblo en 1990, mais elle a de nouveau disparu plus tard dans l'année. | Open Subtitles | لقد حددت مكان لي آن تيبتون و التي عملت لفترة قصيرة في مطعم في بويبلو في 1990 لكنها إختفت مجددا لاحقا في ذلك العام |
Le 17 janvier 2014, quatre membres du personnel recruté sur le plan international ont été tués des suites d'une attaque complexe perpétrée contre un restaurant à Kaboul. | UN | ٢٩ - في 17 كانون الثاني/يناير 2014، قتل أحد موظفي الأمم المتحدة الدوليين نتيجة لهجوم معقد على أحد المطاعم في كابل. |
Nous sommes sur le point d'ouvrir un restaurant à l'école, leur donner des possibilités d'emploi. | Open Subtitles | نحن على وشك فتح مطعم في المدرسة، نمنحهم فرصة عمل. |
En outre, le dossier des services de l'immigration révèle qu'en dépit de ses problèmes de santé, le requérant travaillait dans un restaurant à Stockholm. | UN | ذلك بالإضافة إلى أن ملف القضية لدى سلطات الهجرة يبين أن صاحب الشكوى كان يعمل في مطعم في ستكهولم على الرغم من مشاكله الصحية. |
Le second meurtre a été commis en mai dans un restaurant à Ramallah. | UN | وأما عملية القتل الأخرى فقد وقعت في أيار/مايو في مطعم في رام الله. |
Très tôt le 22 avril, une bombe a explosé dans un restaurant à Tyr et blessé cinq civils. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح 22 نيسان/أبريل، انفجرت قنبلة في مطعم في صور، مما أدى إلى إصابة خمسة مدنيين بجروح. |
Il y a un restaurant à mon hôtel, le plaza à 20 h | Open Subtitles | يوجد مطعم في الفندق الذي كنت ، مقر |
Il y a un restaurant à New York appelé Sardi's. | Open Subtitles | "أتعلم، هناك مطعم في "نيويورك "إسمه "سارديز |
Mon frère ouvre un restaurant à Corpus Christi, au Texas. | Open Subtitles | كارين .. أخي إفتتح مطعم في كوربوس كريستي بولاية تكساس . |
4. M. Al Karoui et M. Matri ont décidé d'ouvrir ensemble un restaurant à Riyad. | UN | 4- وقد قررا معاً فتح مطعم في الرياض. |
En juin 2002, Irma Alicia Velásquez Nimatuj, une femme maya exerçant une profession libérale, s'est vu refuser l'entrée d'un restaurant à Guatemala parce qu'elle portait des vêtements autochtones. | UN | 37 - وفي حزيران/يونيه 2002 منعت إيرما أليسيا فيلاسكيز نيماتوه، وهي مهنية من المايا من دخول مطعم في مدينة غواتيمالا لأنها كانت ترتدي زيَّا وطنيا تقليديا. |
Un troisième homme d'affaires désigné comme finançant l'ambassade d'Érythrée à Nairobi, Biniam Habtegherghish, gère actuellement un restaurant à Kampala. | UN | ويقوم الآن رجل أعمال ثالث حُدد اسمه كمتبرع للسفارة في نيروبي، هو بينيام هابتيغيرغيش، بإدارة مطعم في كمبالا(). |
Votre carte de crédit nous indique que vous étiez dans un restaurant à 1h15, où un témoin vous a vu avec Logan. | Open Subtitles | بطاقتك الإئتمانيّة تُحدّد وُجودك في مطعم في الساعة الـ1: 15 حيث رآك شاهد مع (لوغان). |
Je suis Antonio Capano, j'ai un restaurant à Barcelone. | Open Subtitles | أنا (أنطونيو كابوانو) لدي مطعم في "برشلونه" |
Tu sais combien il est difficile d'ouvrir un restaurant à Manhattan ? | Open Subtitles | حسناً ، تعرفين كم هو صعب فتح مطعم في (مانهاتن)؟ |
Arrivé à Miami il y a neuf mois, il a acheté un restaurant à Little Havana, en liquide. | Open Subtitles | إنتقل إلى "ميامي" قبل ،تسعة اشهر إشترى مطعم في ليتل هافانا"... نقدًا" |
Il avait été arrêté le 17 septembre 1993 parce qu'il était soupçonné d'avoir cambriolé un restaurant à Frýdek-Místek, et il aurait été passé à tabac et contraint de signer des aveux. | UN | وكان قد سبق القبض عليه في ٧١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بشبهة سرقة أحد المطاعم في فريدك - ميستيك وادُعي أنه ضُرب وأُرغم على توقيع اعتراف. |
Ils ont appris ce qui suit : le 28 novembre 1990, le chauffeur de l'autocar (dans lequel les dirigeants arhuacos avaient trouvé place) avait signalé à la police de Curumani que, vers 16 heures, après un arrêt dans un restaurant à Curumani, quatre hommes armés avaient forcé trois passagers autochtones à monter dans une voiture; la police n'avait pas donné suite à cette plainte. | UN | وبدا أن قائد الحافلة )التي سافر فيها قادة أرهواكو( في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ أبلغ الشرطة في كوروماني أن أربعة رجال مسلحين أجبروا ثلاثة ركاب من السكان اﻷصليين في الساعة ٠٠/١٦ تقريبا بعد توقف الحافلة عند أحد المطاعم في كوروماني، على ركوب سيارة؛ غير أن الشرطة لم تتابع الشكوى. |