"un séminaire de formation" - Traduction Français en Arabe

    • حلقة دراسية تدريبية
        
    • حلقة تدريبية
        
    • دورة تدريبية
        
    • حلقة عمل تدريبية
        
    • حلقة دراسية لتدريب
        
    • حلقة دراسية للتدريب
        
    • والاجتماعية دورة دراسة تدريبية
        
    • الحلقة التدريبية
        
    • الحلقة الدراسية التدريبية
        
    • ندوة تدريبية
        
    • حلقة لتدريب
        
    • حلقة دراسية عن تدريب
        
    • والحلقة التدريبية
        
    Toutefois, un séminaire de formation à la gouvernance auquel ont participé 17 hauts fonctionnaires a été organisé dans le département de l'Ouest. UN غير أنه نظمت حلقة دراسية تدريبية عن الحوكمة لـ 17 موظفاً من كبار موظفي الخدمة المدنية في المقاطعة الغربية
    Certains experts du Mozambique ont, par exemple, participé à un séminaire de formation organisé par la Commission océanographique intergouvernementale et par l'Agence suédoise pour la coopération scientifique avec les pays en développement. UN فعلى سبيل المثال، شارك خبراء جرى اختيارهم من موزامبيق في حلقة دراسية تدريبية نظمتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة السويدية للتعاون مع البلدان النامية في ميدان البحوث.
    Néanmoins, le Procureur général du Mexique a organisé à l'intention des médecins légistes un séminaire de formation qui en tient compte. UN ومع هذا، فإن المدعي العام بالمكسيك قد نظّم من أجل الأطفال الشرعيين حلقة تدريبية تتضمن مراعاة هذه المبادئ.
    Cette assistance a principalement consisté en voyages d'étude organisés à l'intention de fonctionnaires des pays bénéficiaires, ainsi qu'en un séminaire de formation pour les enquêtes. UN وكانت المساعدة المقدمة عبارة عن جولات دراسية نُظّمت لمسؤولين من البلدان المتلقية، وعن حلقة تدريبية على إجراء التحقيقات.
    un séminaire de formation spécialisée d'une semaine a été organisé et animé. UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد
    En 2010, le Haut-Commissariat a organisé un séminaire de formation pour les fonctionnaires du gouvernement. UN وفي عام 2010، عقدت المفوضية حلقة عمل تدريبية لمسؤولين حكوميين.
    La semaine dernière encore, notre opérateur principal a organisé à Cotonou (Bénin) un séminaire de formation d'entrepreneurs du secteur du livre en formulation de projets et gestion d'entreprises culturelles. UN وقد نظم كبير مدرائنا في كوتونو الأسبوع الماضي حلقة دراسية لتدريب الأشخاص العاملين في النشر وفي إدارة الأحداث الثقافية.
    Il salue l'initiative relative à l'organisation d'un séminaire de formation de conseillers juridiques aux opérations de maintien de la paix. UN وهي تشيد بالمبادرة المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية تدريبية للمستشارين القانونيين المشتركين في عمليات حفظ السلم.
    Elle a participé à un séminaire de formation sur les droits de l'homme, organisé par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à l'intention des commissaires des prisons en Guinée. UN وأسهمت المنظمة في تنظيم حلقة دراسية تدريبية عقدها المركز بشأن حقوق اﻹنسان لمأموري السجون في غينيا في عام ١٩٩٧.
    Elle souligne, par exemple, la tenue, la semaine précédente, d'un séminaire de formation à l'intention des conseillers. UN وعلى سبيل المثال، عقدت في الأسبوع الماضي حلقة دراسية تدريبية للمستشارين.
    Elle compte également animer un séminaire de formation des enseignants au Ghana d'ici quelques années. UN وتأمل الرابطة أيضا بأن تتمكن خلال العامين القادمين من عقد حلقة دراسية تدريبية لإعداد مدرسين في غانا.
    Organisation d'un séminaire de formation sur les médias pour le compte du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN تقديم حلقة دراسية تدريبية عن وسائط الإعلام لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Elle a ajouté que son pays serait heureux d'accueillir un séminaire de formation régional sur le développement des entreprises à l'intention des petites et moyennes entreprises. UN وقالت أيضاً إن بلدها يود أن يستضيف حلقة تدريبية إقليمية بشأن تنمية المشاريع لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    L'Andorre a également décidé d'organiser un séminaire de formation des Nations Unies en matière de désarmement pour les pays touchés. UN ولقد قررنا أيضا أن تقوم أندورا بتنظيم حلقة تدريبية بشأن نزع السلاح لفائدة البلدان المتضررة.
    Une première et heureuse initiative à été prise en ce sens par le Président de la Haute Cour qui a organisé un séminaire de formation à leur intention. UN واتخذ رئيس المحكمة العليا في هذا الصدد مبادرة أولى وموفقة بتنظيم حلقة تدريبية لصالح هؤلاء.
    un séminaire de formation à l'intention de ces derniers est en préparation et devrait permettre de remédier à ce problème. UN ويجري الآن إعداد دورة تدريبية لهم، ومن المنتظر أن تسمح بحل هذه المشكلة.
    À cette fin, un séminaire de formation devra être organisé à l'intention de tous les auditeurs sur les Normes IPSAS. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سوف تنظم دورة تدريبية لجميع مراجعي الحسابات بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    un séminaire de formation à ces mêmes questions a également été organisé. UN وعقدت أيضا، حلقة عمل تدريبية بشأن تقييم اﻷثر البيئي للصناعات.
    un séminaire de formation sur la pauvreté et la politique des pouvoirs publics dans certains pays africains : un colloque sur la promotion de l’interaction entre les organismes d’investissement en Afrique. UN حلقة عمل تدريبية عن الفقر والسياسة العامة في عدد مختار من البلدان اﻷفريقية؛ وندوة عن تعزيز إقامة الشبكات بين وكالات الاستثمار في أفريقيا.
    La représentante du Chili a répondu qu'une loi visant à promouvoir une éducation dénuée de tout sexisme avait été promulguée et qu'un séminaire de formation des enseignants aux préoccupations féminines avait été organisé. UN فأجابت الممثلة بأنه تم التوقيع على قانون للتعليم لا يحابي أيا من الجنسين ونظمت حلقة دراسية لتدريب المدرسين في مجال التوعية بحساسيات الجنسين.
    Enfin, le Centre envisage d'organiser à Addis-Abeba, en septembre 1996, un séminaire de formation aux droits de l'homme pour les directeurs des académies militaires en collaboration avec l'OUA. UN وأخيرا فإن المركز عازم على أن ينظم في أديس أبابا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، حلقة دراسية للتدريب على حقوق اﻹنسان لمديري اﻷكاديميات العسكرية.
    La Division de l’analyse microéconomique et sociale tiendra un séminaire de formation sur le thème “Mondialisation et fiscalité”. UN ستنظم شعبة التحليــل الاقتصــادي الجزئــي والتحليــل الاجتماعي التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دورة دراسة تدريبية حول موضوع " العولمة وفرض الضرائب " .
    Ces publications se basent sur des documents présentés à un séminaire de formation régional sur la promotion des services de mise en valeur des ressources humaines destinés aux pauvres, tenu à Manille en septembre 1995. UN واعتمدت المنشورات على المواد التي عرضت على الحلقة التدريبية اﻹقليمية المعنية بتعزيز خدمات تنمية الموارد البشرية للفقراء، المعقودة في مانيلا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    un séminaire de formation pour les pays de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) s'est tenu au Népal en mai 1993. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٣، عقدت في نيبال الحلقة الدراسية التدريبية لبلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    En octobre 2008, à Ploiesti (Roumanie), l'organisation a été représentée à un colloque destiné aux autorités et aux représentants religieux locaux et régionaux et, en 2009, ses représentants ont participé à un séminaire de formation sur la liberté religieuse et sur le rôle des églises dans la collectivité organisé par l'Association for Conscience and Liberty. UN وتم تمثيل المنظمة في ندوة حول حرية الدين عقدت لصالح السلطات الإقليمية والمحلية والممثلين الدينيين، في بلويستي، رومانيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2008. وفي عام 2009، حضر ممثلو المنظمة ندوة تدريبية حول حرية الدين ودور الكنائس في المجتمع، نظمتها رابطة المعتقد والحرية.
    un séminaire de formation des membres du Comité national de rédaction des rapports nationaux a été organisé à Bangui du 10 au 14 décembre 2002. UN وفي الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2002، نُظِّمت في بانغي حلقة لتدريب أعضاء اللجنة الوطنية المعنية بصياغة التقارير الوطنية.
    c) L'organisation d'un séminaire de formation des syndicalistes à la législation antidiscrimination (en coopération avec l'Institut chypriote du travail (INEK − PEO)); UN (ج) تنظيم حلقة دراسية عن تدريب النقابيين في مجال التشريعات المناهضة للتمييز (بالتعاون مع معهد العمل في قبرص (INEK - PEO))؛
    L'organisation récente à Yaoundé, par le Centre des droits de l'homme des Nations Unies, d'un séminaire de formation à l'intention des membres de ce comité souligne le rôle de la coopération internationale dans la promotion des droits de l'homme, dans les pays en voie de développement en particulier. UN والحلقة التدريبية التي نظمها مؤخرا في ياوندي مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، ﻷعضاء هذه اللجنة، تبرز دور التعاون الدولي في تعزيز حقوق الانسان، وخصوصا في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus