"un séminaire intitulé" - Traduction Français en Arabe

    • حلقة دراسية بعنوان
        
    • حلقة دراسية عنوانها
        
    • بتنظيم حلقة دراسية بشأن
        
    • حلقة دراسية معنونة
        
    un séminaire intitulé < < Entre la tradition et les changements > > a été organisé pour discuter avec des experts de la question du mariage forcé. UN وذكرت أن حلقة دراسية بعنوان " بين التقاليد والتغيير " نظمت لمناقشة الزواج القسري مع الخبراء.
    un séminaire intitulé < < L'ONU et la protection des droits des femmes > > a été organisé au Ministère slovaque des affaires étrangères pour présenter cette législation au public. UN وعقدت في وزارة الشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية حلقة دراسية بعنوان " الأمم المتحدة وحماية حقوق الإنسان للمرأة " من أجل تقديم هذا التشريع إلى الجمهور.
    La France accueillera à Dijon en septembre 1999 un séminaire intitulé «Bien vieillir dans sa ville» organisé par la Fondation de France pour promouvoir les initiatives de divers pays sur les nouveautés en matière de soins pour personnes âgées dans les zones urbaines. UN وتستضيف فرنسا. في مدينة ديجون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، حلقة دراسية بعنوان " شيخوخة طيبة بدون ارتحال " مؤسسة تنظمها فرنسا لحفز بلدان شتى على القيام بمبادرات ابتكارية في مجال رعاية كبار السن في المناطق الحضرية.
    À cette fin, avant cette conférence, UNIFEM avait organisé, avec le Gouvernement néerlandais et l'Institut Nord-Sud, un séminaire intitulé " Pour le changement : stratégie internationale visant à éliminer la violence à l'égard des femmes " . UN ولتحقيق هذه الغاية، اشترك الصندوق مع حكومة هولندا ومعهد الشمال - الجنوب، قبل انعقاد المؤتمر، في استضافة حلقة دراسية عنوانها " الدعوة الى التغيير: الاستراتيجيات الدولية ﻹنهاء العنف ضد المرأة " .
    c) L'organisation, avec le Comité des organisations non gouvernementales sur la santé, d'un séminaire intitulé < < Pères et santé de la famille > > . UN (ج) حلقة دراسية عنوانها: " الآباء وصحة الأسرة " نظمت بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة.
    Avec l'appui du Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, un séminaire intitulé " Assurer l'égalité des droits entre hommes et femmes en Ukraine au cours de la période de transition " s'est tenu à l'initiative de l'organisation internationale " Jinotcha Gromada " . UN فقد قامت المنظمة الدولية المعروفة باسم المجتمع النسائي Zhinocha Hromada))، بدعم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب، بتنظيم حلقة دراسية بشأن المساواة بين الجنسين في أوكرانيا خلال الفترة الانتقالية.
    Les membres effectifs/ves et suppléant-e-s du Comité ont été invité-e-s à participer les 14 novembre et 5 décembre 1996 à un séminaire intitulé " l'égalité des chances entre femmes et hommes " , organisé à leur intention par le Ministère de la promotion féminine. UN ودعي اﻷعضاء اﻷصليون والاحتياطيون باللجنة إلى الاشتراك في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في حلقة دراسية بعنوان " تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة " تولت تنظيمها وزارة النهوض بالمرأة.
    Le 21 juin 2004, le Département a organisé un séminaire intitulé < < Faire face à l'antisémitisme: l'éducation pour la tolérance et la compréhension > > . UN وفي 21 حزيران/يونيه 2004، نظمت الإدارة حلقة دراسية بعنوان " مكافحة معاداة السامية: التعليم من أجل التسامح والتفاهم " .
    Le Ministère de la Promotion Féminine a organisé en juin 2001 un séminaire intitulé `Train the Trainer in Gender'à l'intention de formatrices et de formateurs. UN نظمت وزارة النهوض بالمرأة في حزيران/يونيه 2001 حلقة دراسية بعنوان " تدريب المدرب في مجال الجنس " من أجل المدربات والمدربين.
    L'Union des associations de femmes de Corée a organisé un séminaire intitulé < < Pour la santé des femmes > > dans lequel étaient analysés les problèmes de santé rencontrés par les femmes à divers stades de leur vie. UN وعقد اتحاد رابطات المرأة الكورية كذلك حلقة دراسية بعنوان " من أجل صحة المرأة " قامت بتحليل قضايا صحة المرأة في المراحل المختلفة من حياتها.
    L'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU et la Banque africaine de développement ont organisé un séminaire intitulé < < Gestion des ressources en eau nationales et transfrontières en Afrique > > , en mars à Accra. UN 114 - واشترك معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا مع مصرف التنمية الأفريقي في تنظيم حلقة دراسية بعنوان " إدارة الموارد المائية في أفريقيا على الصعيد الوطني وعبر الحدود " في أكرا، في آذار/مارس.
    un séminaire intitulé < < Défenseurs des droits de l'homme et manifestations pacifiques > > , organisé par le Ministère norvégien des affaires étrangères (Oslo, 68 juin 2012); UN حلقة دراسية بعنوان " المدافعون عن حقوق الإنسان والتظاهر السلمي " التي نظمتها وزارة الخارجية النرويجية (أوسلو 6-8 حزيران/يونيه 2012)()؛
    Durant les Réunions d'experts au titre du Protocole II modifié et du Protocole V tenues cette année, l'Unité d'appui à l'application a organisé un séminaire intitulé < < CCW − unfinished business > > (Convention sur certaines armes classiques − travail inachevé). UN 20- نظمت الوحدة، أثناء اجتماعات الخبراء المعقودة هذا العام بشأن البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، حلقة دراسية بعنوان " اتفاقية الأسلحة التقليدية - الأعمال غير المنجزة " .
    À la Banque mondiale, le Groupe des praticiens de la mesure et de l'analyse de la pauvreté et des inégalités a organisé le 15 mai 2014 un séminaire intitulé < < 2011 PPPs: the nuts and bolts > > , qui a été l'occasion d'examiner la méthodologie et les procédés utilisés pour le calcul des PPA de 2011. UN ونظَّم فريق الممارسات المعني بقياس وتحليل الفقر وعدم المساواة التابع للبنك الدولي حلقة دراسية بعنوان " جولة عام 2011 لتعادلات القوة الشرائية: الأساسيات " في 15 أيار/مايو 2014، نوقشت فيها المنهجية التي يتبعها والعمليات التي يقوم عليها حساب جولة عام 2011 لتعادلات القوة الشرائية.
    La Déclaration a fait également l'objet d'un exposé qu'il a présenté aux participants d'un séminaire intitulé < < La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones : un programme en instance > > , organisé par le PNUD à San José (Costa Rica), le 11 novembre 2008. UN كما كان الإعلان موضوع عرض قدمه للمشاركين في حلقة دراسية بعنوان " إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: جدول أعمال معلّق " ، نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوستاريكا، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في سان خوسيه.
    Le 3 juin 2009, le Rapporteur spécial a été invité, en qualité de conférencier, à un séminaire intitulé < < Promotion des droits et du développement des autochtones en Amérique latine et dans les Caraïbes > > à Washington, au cours duquel il a concentré son attention sur le rôle de la Banque mondiale face aux diverses problématiques et initiatives concernant les peuples autochtones. UN 12 - وفي 3 حزيران/يونيه 2008، كان المقرر الخاص المتحدثَ الرئيسي في حلقة دراسية بعنوان " النهوض بحقوق السكان الأصليين والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، عقدت في واشنطن العاصمة، ركز فيها على دور البنك الدولي إزاء مختلف التحديات والمبادرات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Le Centre a aussi participé à un séminaire intitulé < < Les intérêts des consommateurs, la compétitivité, la concurrence et le développement > > (17 au 19 octobre 2001). UN وحضر أيضا حلقة دراسية عنوانها " مصالح المستهلكين، والمزاحمة والتنافس والتنمية " (من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    Comme suite à ces efforts et afin de sensibiliser à cette question, le Ministère des affaires étrangères, en coopération avec la Chambre des députés et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, organise un séminaire intitulé < < Le Traité sur le commerce des armes, outil de la lutte contre la violence sexiste > > . UN وفي إطار متابعة وزارة الخارجية لما تبذله من جهود، وسعياً منها إلى التوعية بهذه المسألة، تعتزم الوزارة أن تنظم، بالتعاون مع مجلس النواب الإيطالي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، حلقة دراسية عنوانها ' ' معاهدة تجارة الأسلحة أداةٌ لمكافحة العنف الجنساني``.
    Le HCDH a organisé un séminaire intitulé < < Renforcement du partenariat entre les peuples autochtones et les États: traités, accords et autres arrangements constructifs > > , qui a eu lieu à Genève les 16 et 17 juillet 2013. UN 20- ونظمت المفوضية حلقة دراسية عنوانها " تدعيم الشراكة بين الشعوب الأصلية والدول: المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة " ، في جنيف في 16 و17 تموز/ يوليه 2012.
    L'Académie de justice organise également une formation spécifique en matière de lutte contre la violence domestique : il s'agit d'un séminaire intitulé < < La violence domestique du point de vue du droit pénal > > . UN وتنظم أيضا الأكاديمية القضائية تدريبا نوعيا يجري التركيز فيه على العنف المنزلي، ويتمثل في حلقة دراسية عنوانها " العنف المنزلي من منظور القانون الجنائي " .
    23. Enfin, en vue d'améliorer le rôle de la Commission en tant qu'espace de dialogue entre les États membres et les institutions intergouvernementales concernant l'investissement, le secrétariat a organisé, en coopération avec CUTS, un séminaire intitulé < < NGO perspectives towards international policy making in the investment area > > . UN 23- وفي الختام، وبغية تعزيز دور اللجنة كمحفل لتبادل الآراء فيما بين الدول الأعضاء والوكالات الحكومية الدولية بشأن الاستثمار، قامت الأمانة، بالتعاون مع الجمعية الاستئمانية لوحدة المستهلكين (الهند)، بتنظيم حلقة دراسية بشأن " صنع السياسات الدولية في مجال الاستثمار من منظور المنظمات غير الحكومية " .
    Le Centre a aidé le Gouvernement malien à organiser, du 13 au 18 février 2001, un séminaire intitulé < < Universalisation et application de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel en Afrique > > . UN 21 - وساعد المركز حكومة مالي على تنظيم حلقة دراسية معنونة " تعميم وتنفيذ اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية في أفريقيا " ، في الفترة من 13 إلى 18 شباط/فبراير 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus