"un séminaire sous-régional" - Traduction Français en Arabe

    • حلقة دراسية دون إقليمية
        
    • حلقة عمل دون إقليمية
        
    • الحلقة الدراسية دون الإقليمية
        
    Le bureau régional a collaboré étroitement avec l'Organisation internationale du Travail lors d'un séminaire sous-régional sur les enfants qui travaillent, tenu à Dakar. UN وتعاون المكتب اﻹقليمي على نحو وثيق مع منظمة العمل الدولية أثناء حلقة دراسية دون إقليمية بشأن اﻷطفال العاملين عقدت في داكار .
    Il est prévu d’organiser, pour le deuxième semestre de 1998, un séminaire sous-régional pour enseigner aux formateurs les mesures pratiques de désarmement en Afrique; UN ويزمع في هذا اﻹطار عقد حلقة دراسية دون إقليمية في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ عن تدريب المدربين على التدابير العملية لنزع السلاح في أفريقيا؛
    L'OSCE a proposé de tenir un séminaire sous-régional en Asie centrale et envisage d'organiser diverses manifestations axées sur le rôle des femmes dans le processus de radicalisation et leur implication dans le terrorisme. UN واقترحت المنظمة عقد حلقة دراسية دون إقليمية في آسيا الوسطى، وهي تعتزم إعداد عدد من المناسبات التي تركز على دور المرأة في عملية تبني النزعة الأصولية فضلا عن مشاركتها في الإرهاب.
    Elle collabore en outre avec le Centre Patel de l'Université de Floride du Sud à l'organisation d'un séminaire sous-régional sur les problèmes et les potentialités concernant les ressources en eau dans les Caraïbes. UN وتتعاون المؤسسة أيضا مع مركز باتل في جامعة جنوب فلوريدا لتنظيم حلقة دراسية دون إقليمية عن التحديات والفرص القائمة في مجال المياه في منطقة البحر الكاريبي.
    un séminaire sous-régional de consolidation des plans d'action nationaux a également été coorganisé avec l'organisation non gouvernementale < < Femmes Africa solidarité > > . UN كما نُظمت، بالتعاون مع منظمة " تضامن المرأة الأفريقية " غير الحكومية، حلقة عمل دون إقليمية لتوحيد خطط العمل الوطنية.
    Dans le cadre du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, le Centre a aidé le Département des affaires de désarmement à organiser un séminaire sous-régional en Afrique centrale pour former des formateurs à des mesures concrètes de désarmement en faveur de la consolidation de la paix. UN ٧ - وفي إطار اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى ساعد المركز إدارة شؤون نزع السلاح على تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية في جمهورية أفريقيا الوسطى حول تدريب المدربين على التدابير العملية لنزع السلاح من أجل توطيد السلم.
    31. Le secrétariat de la CNUCED a organisé à l'intention des pays des Caraïbes orientales un séminaire sous-régional sur le commerce et l'environnement, qui s'est tenu en janvier 1995 à Saint-Kitts-et-Nevis. UN ١٣ - ونظمت أمانة اﻷونكتاد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ حلقة دراسية دون إقليمية بشأن التجارة والبيئة لبلدان شرق البحر الكاريبي تم عقدها في سانت كيتس.
    104. un séminaire sous-régional sur les questions essentielles que pose l'application des politiques de réforme économique dans les pays d'Asie centrale et la Fédération de Russie s'est tenu à Almaty (Kazakstan) en septembre 1996. UN ٤٠١ - وعقدت في ألماتي بكازاخستان في أيلول/ سبتمبر ٦٩٩١ حلقة دراسية دون إقليمية بشأن القضايا الرئيسية في تنفيذ سياسات اﻹصلاح الاقتصادي في بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي.
    Il note en outre avec intérêt la célébration de la deuxième Journée internationale des populations autochtones le 9 août 2009 et la tenue, à Yaoundé, d'un séminaire sous-régional sur les droits des peuples et des communautés autochtones de l'Afrique centrale. UN وعلاوةً على ذلك، تلاحظ اللجنة باهتمام الاحتفال باليوم الدولي الثاني للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس 2009 وبعقد حلقة دراسية دون إقليمية في ياوندي بشأن حقوق الشعوب والمجتمعات الأصلية في وسط أفريقيا.
    67. M. Peter a participé à un séminaire sous-régional sur la suite donnée aux observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports reçus des États parties suivants: Afrique du Sud, Botswana, Namibie, Zambie et Zimbabwe. UN 67- وشارك السيد بيتر في حلقة دراسية دون إقليمية عن متابعة الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التالية: بوتسوانا، جنوب أفريقيا، زامبيا، زيمبابوي، ناميبيا.
    Le Centre a contribué à l'organisation d'un séminaire sous-régional sur l'application des normes et principes internationaux relatifs aux droits des peuples autochtones, en collaboration avec l'équipe d'appui technique au travail décent et le Bureau de pays de l'OIT à Yaoundé. UN وأسهم المركز في تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية عن تطبيق المعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، بالتعاون مع فريق الدعم التقني المعني بالعمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية، والمكتب القطري في ياوندي.
    51. Le Haut-Commissariat a organisé à Monrovia, du 22 au 24 novembre 2010, un séminaire sous-régional sur le rôle des parlementaires et des institutions nationales des droits de l'homme dans la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 51- وفي الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مونروفيا، ليبيريا، حلقة دراسية دون إقليمية بشأن دور البرلمانيين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    En 2011, la Finlande a signé la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique et compte accueillir un séminaire sous-régional visant à promouvoir la ratification de la Convention en 2013. UN وفي عام 2011 أصبحت فنلندا موقِّعة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع مكافحة العنف الموجه ضد المرأة والعنف الأسري. وهي تخطّط لاستضافة حلقة دراسية دون إقليمية تستهدف في عام 2013 تعزيز التصديق على الاتفاقية.
    - L'organisation, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, d'un séminaire sous-régional sur l'entraide judiciaire, celle-ci étant une condition indispensable de l'effectivité de la lutte contre la criminalité transnationale organisée; UN - أن ينظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة دراسية دون إقليمية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، حيث إنها شرط لازم لفعالية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    38. En coopération avec le Gouvernement du Burkina Faso, l'ONG Plan International, l'UNICEF et l'Organisation internationale de la francophonie, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a organisé un séminaire sous-régional sur la mise en œuvre des observations finales du Comité des droits de l'enfant, du 6 au 8 novembre 2007 à Ouagadougou. UN 38- في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع حكومة بوركينا فاسو ومنظمة Plan Internationalغير الحكومية واليونيسيف والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، بتنظيم حلقة دراسية دون إقليمية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في أوغادوغو.
    En coopération avec le Gouvernement du Burkina Faso, l'ONG Plan International, l'UNICEF et l'Organisation internationale de la francophonie, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a organisé un séminaire sous-régional sur la mise en œuvre des observations finales du Comité des droits de l'enfant, du 6 au 8 novembre 2007 à Ouagadougou. UN 38 - في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع حكومة بوركينا فاسو ومنظمة Plan International غير الحكومية واليونيسيف والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، بتنظيم حلقة دراسية دون إقليمية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في أوغادوغو.
    À cet égard, nous sommes heureux d'indiquer qu'un séminaire sous-régional fructueux s'est tenu cette année à la Jamaïque où des experts régionaux ont procédé à un échange de vues et partagé leurs expériences sur l'application de la résolution 1540 (2004). UN وفي ذلك الصدد، نفتخر بالتنويه بأن حلقة دراسية دون إقليمية ناجحة قد عقدت في وقت سابق من هذا العام في جامايكا تبادل فيها الخبراء الاقليميون وجهات نظرهم وتشاطروا تجاربهم في تنفيذ القرار 1540 (2004).
    Du 17 au 22 août 2008, le Centre régional a participé à un séminaire sous-régional sur le renforcement des capacités des États de la région des Grands Lacs et de l'Afrique de l'Est pour lutter contre la prolifération des armes légères et de petit calibre. UN 37 - وشارك المركز الإقليمي في الفترة من 17 إلى 22 آب/أغسطس 2008 في حلقة دراسية دون إقليمية تتعلق بتعزيز قدرات دول منطقة البحيرات الكبرى وشرق أفريقيا على مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    un séminaire sous-régional sur la lutte contre les mycotoxines des aliments autres que les aflatoxines a eu lieu à Gaborone du 12 au 16 décembre 1995. UN وقد عُقدت في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في غابوروني حلقة عمل دون إقليمية عن مكافحة التوكسينات الفطرية فيما عدا اﻷملاتوكسينات في اﻷغذية.
    54. un séminaire sous-régional a été organisé en Tunisie en juillet 2006, qui avait pour but de doter les États membres de l'Afrique du Nord des outils qui leur permettront d'élaborer des plans d'action nationaux en vue d'accélérer les efforts visant à concrétiser les engagements énoncés dans le document de Beijing +10 intitulé Résultats et voie à suivre. UN 54- ونُظمت في تموز/ يوليه 2006 حلقة عمل دون إقليمية في تونس لتزويد الدول الأعضاء في شمال أفريقيا بالأدوات الضرورية التي تساعدها على وضع خطط عمل وطنية للتعجيل ببذل جهودها الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة الختامية وآفاق المستقبل لمؤتمر بيجين +10.
    53. Du 24 au 26 janvier 2012, le HCDH a organisé un séminaire sous-régional de renforcement des capacités à Brazzaville à l'intention des membres et du personnel des institutions nationales du Burundi, du Cameroun, du Congo, de Guinée équatoriale, de République centrafricaine, de République démocratique du Congo, du Gabon, du Rwanda et de Sao Tomé-et-Principe. UN 53- ومن 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2012، نظمت المفوضية في برازافيل حلقة عمل دون إقليمية لبناء القدرات لفائدة أعضاء وموظفي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من بوروندي والكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا الاستوائية وغابون ورواندا وساو تومي وبرينسيبي.
    6. Expert (participation à un séminaire sous-régional sur les questions de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit) UN 6 - خبير، الحلقة الدراسية دون الإقليمية المعنية بمسائل النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus