"un sait" - Traduction Français en Arabe

    • أحد يعرف
        
    • يعلم أحد
        
    • يعرف أحد
        
    • أحد يعلم
        
    • شخص يعرف
        
    • شخص يعلم
        
    • أحدكم يعرف
        
    • أيعرف أحد
        
    • يعلم أحدكم
        
    • يعلم احد
        
    • هلاّ يخبرني
        
    Si quelqu'un sait quelque chose à propos de ma femme ou a une information qui pourrait nous aider dans sa recherche, faites-le-nous savoir. Open Subtitles إن كان أحد يعرف موقع زوحتي أو لديه أية معلومات يمكن أن تساعدنا في بحثنا عنها، رجاء أعلمونا
    Alors, est-ce que quelqu'un sait pourquoi on est là ? Open Subtitles هل هناك أحد يعرف لمَ نحن هنا بالأعلى؟
    Je sais, mais si quelqu'un sait où chercher, c'est lui. Open Subtitles أعلم، لكن إن كان يعلم أحد من أين يتعيّن بدء البحث فإنه هذا الرجل.
    Quelqu'un sait pourquoi elle étudiait cette zone ? Open Subtitles هل يعلم أحد لماذا كانت تبحث في هذه المنطقة ؟
    Quelqu'un sait comment faire taire l'alarme incendie dans l'ascenseur ? Open Subtitles هل يعرف أحد كيف نسكت صافرة الحريق في المصعد ؟
    Quelqu'un sait ce qui s'est passé ? Open Subtitles هل يعرف أحد ماذا حدث؟ هل هناك أية معلومات؟
    La FAO sont sur une mission pour éradiquer les fléaux décimant les cultures à travers Madagascar, et si quelqu'un sait où les criquets sont, il est l'expert local, Hasibelo. Open Subtitles منظمة الأغذية والزراعة في مهمة للقضاء على الوباء اللذي يدمر محاصيل مدغشقر إذا كان هناك أحد يعلم أين الجرد
    Je vais voir s'il est signé ou si quelqu'un sait qui l'a fait. Open Subtitles سأذهب لأرى لو عليه إمضاء أو أي أحد يعرف من رسمها.
    Si quelqu'un sait qui a volé ces bijoux, c'est lui. Open Subtitles إذا كان أحد يعرف من سرق تلك الجواهر، سيكون هو.
    Si quelqu'un sait où est le Sénateur, ce sera son attaché de presse. Open Subtitles إذا هناك أحد يعرف أين مكان عضو الكونغرس فسيكون المتحدث الرسمي له
    Est-ce que quelqu'un sait où on jette ça ? Open Subtitles مرحباً , هل من أحد يعرف من رمى هذه خرجاً
    Quelqu'un sait où le cuistot est parti ? Open Subtitles مرحبًا، هل يعلم أحد أين ذهب الطاهي؟
    Quelqu'un sait depuis combien de temps elle saigne ? Open Subtitles هل يعلم أحد منذ متى كانت تنزف؟
    Mon père a dit de te demander si quelqu'un sait que tu es là ? Open Subtitles أبي يسألك هل يعلم أحد أنك هنا؟
    Quelqu'un sait s'il y a quelque chose de spécial le mardi dans ce district? Open Subtitles هل يعرف أحد ما المميز في هذا التاريخ والمكان ؟
    Est- ce que quelqu'un sait comment on peut partir d'ici ? Open Subtitles هل يعرف أحد طريق الخروج من هنا
    Quelqu'un sait à quoi ça sert ? Open Subtitles هل يعرف أحد ما فائدتها ؟
    Si quelqu'un sait combien il est dur de passer le barreau, c'est toi. Open Subtitles حسنا ،إن كان أحد يعلم صعوبة تجاوز امتحان المحاماة فإنه أنت.
    Mais d'abord, allons voir si quelqu'un sait ce que je faisais ici il y a un an et demi. Open Subtitles ولكن أولا، اسمحوا تضمينه في معرفة ما إذا كان أي شخص يعرف ما كنت أفعله هنا سنة ونصف تقريبا.
    Voir si quelqu'un sait quelque chose. Open Subtitles سأرى ما إذا كان هُناك أى شخص يعلم أى شيء
    Quelqu'un sait où est votre chef? Open Subtitles هل أحدكم يعرف أين قائد الفرقة؟
    Quelqu'un sait faire marcher un caméscope ? Ouais. Open Subtitles أيعرف أحد هنـا كيفية تشغيل كـاميرة فيديو ؟
    Quelqu'un sait quand cette vague de chaleur va finir ? Open Subtitles هل يعلم أحدكم متى ستنتهي هذه الموجة الحارة؟
    Est-ce que quelqu'un sait quand le vaisseau va encore tomber à cours d'énergie? Open Subtitles حسناً, هل يعلم احد متي ستنفذ الطاقة من السفينة مرة اخري؟
    Je cherche John Grady. Quelqu'un sait où il est ? Open Subtitles إنّني أبحث عن (جون غرادي) هلاّ يخبرني أحدكُم أين هو ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus