"un solde de" - Traduction Français en Arabe

    • رصيد قدره
        
    • رصيدا قدره
        
    • رصيد يبلغ
        
    • رصيدا يبلغ
        
    • أرصدة احتياطية
        
    • الجزء المتبقي وقدره
        
    • ورصيد
        
    • يكون الرصيد
        
    • برصيد قدره
        
    • المبلغ المتبقي وقدره
        
    • يبلغ الرصيد الختامي
        
    • ويكون الباقي
        
    • كان الرصيد
        
    • رصيد بقيمة
        
    • رصيد من
        
    La Cinquième Commission souhaitera peut-être prier l'Assemblée générale de noter qu'il restera dans le fonds de réserve un solde de 7 854 800 dollars. UN وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن تطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما ببقاء رصيد قدره 800 854 7 دولار في صندوق الطوارئ.
    Des dépenses d'un montant de 565 000 dollars ont été comptabilisées ce qui laisse un solde de 457 060 dollars pour financer des activités à l'appui de la Mission. UN أما النفقات المسجلة، فبلغت قيمتها ٠٠٠ ٥٦٥ دولار، فتبقى بذلك رصيد قدره ٠٦٠ ٤٥٧ دولارا لﻷنشطة الداعمة للبعثة.
    Note qu'il restera dans le fonds de réserve un solde de 7 854 800 dollars. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.
    Début 2004, il y restait un solde de 114 931 dollars, soit 10 % de moins que le montant dépensé en 2003. UN وفي أوائل عام 2004، كان الصندوق يضم رصيدا قدره 931 114 دولارا، أو أقل من المبلغ المنفق في عام 2003 بنسبة 10 في المائة.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie enregistre un solde de 1,6 million de dollars et le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux institutions de sécurité somaliennes dispose d'un montant de 18,7 millions de dollars, dont la plus grande partie est utilisée pour des projets de la Force de police somalienne. UN ولدى الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال رصيد يبلغ 1.6 مليون دولار ولدى الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الصومالية رصيد قدره 18.7 مليون دولار، ويُلتزم بمعظم هذا المبلغ لتوجيهه لمشاريع مع قوات الشرطة الصومالية.
    36. L'Assemblée générale se souviendra peut-être que, dans sa résolution 60/248, elle avait noté que le fonds de réserve avait un solde de 4 966 000 dollars. UN 36 - وقد تذكر الجمعية العامة أنها أشارت في قرارها 60/248 إلى أن رصيدا يبلغ 000 966 4 دولار ما زال في صندوق الطوارئ.
    Les prévisions totales de dépenses pour ces sept projets s’élevaient à 12 945 000 dollars, ce qui laissait un solde de 120 000 dollars. UN وبلغــت تقديــرات التكاليــف اﻹجماليــة للمشاريع السبعة ٠٠٠ ٩٤٥ ١٢ دولار، فتبقى بذلك رصيد قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار.
    un solde de 24 millions de dollars est actuellement disponible pour appuyer ces contingents et servira à fournir du matériel et des services de maintenance supplémentaires. UN ويتوفر حاليا رصيد قدره 24 مليون دولار من أجل دعم الوحدات المنتقلة، وسوف يستخدم لتوفير المزيد من المعدات وأعمال الصيانة.
    Une somme de 50 000 dollars a été réservée en vue de la première réunion du groupe de travail qui sera créé pour préparer les contributions destinées à la cinquième session de la Commission, ce qui se traduit par un solde de 22 317 dollars. UN وخصص مبلغ 000 50 من دولارات الولايات المتحدة لاجتماع أول يعقده الفريق العامل الذي سيشكل من أجل إعداد المدخلات للدورة الخامسة للجنة، بحيث يتبقى رصيد قدره 317 22 من دولارات الولايات المتحدة.
    Depuis le début de la mission, des dépenses d'un montant d'environ 2,4 million de dollars ont été engagées sur le compte de la MINUBH au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. Le paiement de six demandes d'indemnisation d'un montant d'environ 700 000 dollars a été ordonnancé, ce qui laisse un solde de 1,7 million de dollars. UN فمنذ أن بدأت البعثة عملها، تمّ الالتزام في حساباتها بمبلغ 2.4 من ملايين الدولارات، ولم يجر التصديق إلا على ستّ مطالبات تصل قيمتها إلى نحو 000 700 دولار، مما يسفر عن وجود رصيد قدره 1.7 مليون دولار.
    Sur le montant total de 78 747,50 dollars en cause 1 380 dollars ont été remboursés par deux anciens fonctionnaires, ce qui laisse un solde de 77 367,50 dollars à recouvrer. UN ودفع موظفان سابقان مبلغ ٠٨٣ ١ دولارا من مجموع الزيادات التي دفعت إلى هذه الفئة وقدرها ٠٥,٧٤٧ ٨٧ دولارا، وبذلك يتبقى رصيد قدره ٠٥,٧٦٣ ٧٧ دولارا.
    Note qu'il restera dans le fonds de réserve un solde de 7 854 800 dollars. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ. مشروع القرار الثاني
    Note que le Fonds de réserve enregistre un solde de 4 966 000 dollars; UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 00 966 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة ما زال في صندوق الطـوارئ؛
    Un montant total de 2,1 millions de dollars avait été engagé et imputé sur le Fonds d’affectation spéciale, laissant un solde de 5,3 millions. UN وقد ارتبط بمبلغ مجموعه ٢,١ مليون دولار يخصم من الصندوق الاستئماني، مما يخلف رصيدا قدره ٥,٣ ملايين دولار.
    Il a été entrepris d'opérer d'autres compensations, pour un montant de 16,4 millions de dollars, ce qui laissera un solde de 30,1 millions de dollars. UN وتجري مقاصة مبالغ إضافية قدرها 16.4 مليون دولار تاركة رصيدا قدره 30.1 مليون دولار.
    Le Comité a constaté que le fonds d'affectation spéciale du projet d'appui au développement communautaire (clôturé sur les plans opérationnel et financier le 20 septembre 2012), doté d'un budget de 9 millions de dollars et administré par le bureau du Rwanda, présentait un solde de 282 000 dollars qui n'avait toujours pas été remboursé au donateur concerné. UN ولاحظ المجلس صندوقا استئمانيا لمشروع دعم تنمية المجتمعات المحلية تبلغ ميزانيته 9 ملايين دولار ويدار في مكتب رواندا القطري أُقفل تشغيليا وماليا في 20 أيلول/سبتمبر 2012 ولكن تبقى فيه رصيد يبلغ 0.282 مليون دولار يجب رده إلى الجهات المانحة المعنية.
    Au 31 décembre 2006, les états financiers du Fonds présentaient un solde de 70 621,17 dollars. UN وتظهر البيانات المالية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 رصيدا يبلغ 621.17 70 من دولارات الولايات المتحدة.
    iii) Transfert de 43 millions de dollars prélevés sur les réserves constituées au titre des assurances maladie et soins dentaires, ce qui laisserait un solde de 97,1 millions de dollars environ pour faire face aux demandes de remboursement futures ou en instance UN ' 3` تحويل مبلغ 43 مليون دولار من الإيرادات المتأتية من احتياطيات الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان، مع ترك أرصدة احتياطية يبلغ مجموعها 97.1 مليون دولار من أجل مقابلة المطالبات المستقبلية والمطالبات رهن التسوية
    En 2001, 260,2 millions de dollars ont été versés par tranches aux partenaires opérationnels, dont 169,6 millions de dollars avaient été enregistrés comme ayant été utilisés au 31 décembre 2001, ce qui laissait un solde de 90,6 millions de dollars dont il devra être fait état le moment venu en 2002, conformément aux termes des accords de projet. UN وفي عام 2001، دُفعت للشركاء المنفذين مبالغ قدرها 260.2 مليون دولار على هيئة أقساط، تم الإبلاغ عن إنفاق 169.6 مليون دولار منها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وستقدم تقارير عن الجزء المتبقي وقدره 90.6 مليون دولار في عام 2002 عند حلول مواعيدها، وفقاً لأحكام اتفاقات المشاريع.
    Le premier de ces fonds avait un solde de 3 000 dollars à la fin de l'exercice et le second un solde nul. UN وكان رصيد صندوق المركز الأول 000 3 دولار ورصيد صندوق المركز الثاني صفراً في نهاية فترة السنتين.
    À ce jour, le paiement de six demandes d’indemnisation d’un montant d’environ 700 000 dollars a été ordonnancé, ce qui laisse un solde de 1,7 million de dollars. UN وتم حتى اﻵن التصديق على دفع ست مطالبات تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٠٠ دولار تقريبا، وبهذا يكون الرصيد المتبقي لهذا الغرض ١,٧ مليون دولار.
    Il reste un solde de 1,31 million de dollars, étayé par des justificatifs, à propos duquel des échanges se poursuivent avec les organismes concernés. UN وتتوافر مستندات تتعلق برصيد قدره 1.31 مليون دولار، وثمة مناقشات جارية مع الوكالات ذات الصلة.
    c La Mission a reçu du Koweït des contributions volontaires d'un montant de 33 699 304 dollars, dont 28 162 877 dollars en espèces et 46 664 dollars en nature, un solde de 5 489 763 dollars restant à verser au 30 juin 2002. UN (ج) تبرعات من الكويت بمبلغ 304 699 33 دولارات، وردت منها تبرعات نقدية بمبلغ 877 162 28 دولارا، ووردت منها تبرعات عينية بمبلغ 664 46 دولارا، وما زال المبلغ المتبقي وقدره 763 489 5 دولارا غير مسدد حتى 30 حزيران/يونيه 3003.
    Avec les ressources dont dispose actuellement son fonds d'affectation spéciale, l'Institut devrait pouvoir poursuivre ses activités jusqu'à la fin de 2004 et avoir un solde de 23 717 dollars en fin d'exercice. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2004 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 717 23 دولارا.
    Ainsi, la distribution de 200 tentes aux bénéficiaires entraînera une réduction de la valeur des stocks (actifs) de l'équivalent de 200 tentes, laissant un solde de 700 tentes, mais la valeur de 200 tentes sera comptabilisée au titre des charges. UN وعليه، فإن توزيع 200 خيمة على المستفيدين يؤدي إلى تخفيض في قيمة المخزون (الأصول) يعاد 200 خيمة، ويكون الباقي 700 خيمة ولكن قيمة اﻟ 200 خيمة تعد مصروفاً.
    Toutefois, alors qu'on prévoit un solde de trésorerie positif pour les opérations de maintien de la paix, les tribunaux internationaux et le plan-cadre d'équipement à la fin de l'année, la situation de trésorerie au titre du budget ordinaire était tendue au 1er octobre 2013. UN ولكن على الرغم من أن الأرصدة النقدية ستكون، في نهاية السنة، إيجابية بالنسبة إلى عمليات حفظ السلام، والمحكمتين الدوليتين، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، فقد كان الرصيد النقدي للميزانية العادية منخفضا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Sur cette somme, un montant de 219 500 dollars a déjà été utilisé pour 2002, ce qui laisse un solde de 227 600 dollars pour 2003. UN وقد استُخدم من هذا الاعتماد 500 219 دولار في عام 2002 وبقي رصيد بقيمة 600 227 دولار لعام 2003.
    Il restera un solde de ressources non affectées à la fin décembre 2004, mais le Bureau ne disposera pas de ressources extrabudgétaires suffisantes pour fonctionner en 2005. UN وبينما سيتبقى رصيد من الموارد غير المخصصة، في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004، إلا أنه لن يتوفر للمكتب ما يكفي من الموارد الخارجة عن الميزانية لتسيير عمله في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus