"un sous-secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • أمين عام مساعد
        
    • خدمة اﻷمين العام المساعد
        
    • مساعد لﻷمين العام مسؤول
        
    • وظيفة اﻷمين العام المساعد
        
    • رتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • مساعد للأمين العام
        
    • الأمناء العامين المساعدين
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un sous-secrétaire général qui fait également office de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من أمين عام مساعد يؤدي أيضا دور نائب لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Dans le cadre d'une nouvelle réorganisation, en 1993, un sous-secrétaire général était nommé à la tête du Centre pour les droits de l'homme. UN ونتيجة إعادة التشكيل مرة أخرى في سنة ١٩٩٣، عين أمين عام مساعد رئيسا لمركز حقوق اﻹنســان.
    Le Bureau est dirigé par un sous-secrétaire général, qui rend compte au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN ويرأس المكتب أمين عام مساعد مسؤول أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Les conditions d'emploi du Greffier sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة اﻷمين العام المساعد باﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est assisté par un sous-secrétaire général, qui fait également office de coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى ويساعد وكيلَ الأمين العام للشؤون الإنسانية أمين عام مساعد يتصرف أيضا بوصفه نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Il est proposé de placer à la tête de la Direction un secrétaire général adjoint, aidé dans sa tâche par un sous-secrétaire général aux opérations de sécurité. UN ويُقترح أن يترأس المديرية الجديدة وكيل للأمين العام، يقدم له المساعدة أمين عام مساعد لعمليات الأمن.
    PAM: Le Département des partenariats et des services de gouvernance, au siège, est dirigé par un sous-secrétaire général. UN برنامج الأغذية العالمي: يرأس إدارة خدمات الشراكة والحوكمة في المقر أمين عام مساعد.
    Le Bureau de New York est présidé par un sous-secrétaire général. UN ويرأس مكتب المفوضية في نيويورك أمين عام مساعد.
    un sous-secrétaire général a été nommé et aide la Secrétaire générale adjointe à concevoir des objectifs et des priorités stratégiques. UN وعُيِّن أمين عام مساعد لمساعدة وكيلة الأمين العام في وضع أهداف وأولويات الاستراتيجية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un sous-secrétaire général, qui fait également office de coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويساعد وكيلَ الأمين العام للشؤون الإنسانية أمين عام مساعد يتصرف أيضا بوصفه نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un sous-secrétaire général qui fait également office de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من أمين عام مساعد يعمل أيضا بوصفه نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    En outre, la viabilité à long terme de l'existence d'un secrétaire général adjoint et d'un sous-secrétaire général a été contestée. UN وأثيرت فضلا عن ذلك مسائل تتعلق بجدوى وجود وظيفة وكيل أمين عام ووظيفة أمين عام مساعد على المدى الطويل.
    Il serait dirigé par un sous-secrétaire général. UN ومن المتوخى أن يرأس المكتب أمين عام مساعد لخدمات الدعم المتكامل.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est assisté par un sous-secrétaire général, qui fait également office de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من أمين عام مساعد يتصرف أيضا بوصفه نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Pendant la dernière phase de l'établissement du présent rapport, les inspecteurs ont appris avec satisfaction que le Secrétaire général avait décidé de nommer un sous-secrétaire général pour diriger un bureau indépendant des inspections et investigations qui regroupe les principaux services de contrôle. UN وفي أثناء المرحلة اﻷخيرة من إعداد هذا التقرير، علم المفتشون بسرور بمبادرة اﻷمين العام المتعلقة بتعيين أمين عام مساعد يتولى رئاسة مكتب مستقل للتفتيش والتحقيق يضم وحدات اﻹشراف الرئيسية القائمة.
    Comme l'explique le Secrétaire général dans ce document, l'ancien Bureau des services de conférence et l'ancien Bureau des services généraux ont été regroupés pour former le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. UN وكما جاء بيانه في ذلك التقرير، فإن مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة السابقين أدمجا معا وتشكل منهما مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الذي يتولى إدارته أمين عام مساعد.
    Les conditions d'emploi du Greffier sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة اﻷمين العام المساعد باﻷمم المتحدة.
    Le Comité fait observer que l'on aurait pu envisager de nommer un sous-secrétaire général aux services d'appui plutôt que de créer deux postes D-2, ce qui aurait facilité la démarcation des responsabilités hiérarchiques et la direction tant des services de conférence que de la Division des services d'appui. UN وتشير اللجنة الى وجود بديل لهذا الترتيب يتمثل في إنشاء وظيفة اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم بدلا من وظيفتي الرتبة مد - ٢، وأن ذلك كان سيتيح تحديدا أوضح للسلطة واﻹدارة لكل من خدمات المؤتمرات وشعبة الدعم.
    Le Président percevrait une rémunération équivalant au traitement d'un sous-secrétaire général et les autres membres de la Commission seraient rémunérés, pour leur période de travail effectif, sur la base du traitement d'un fonctionnaire de classe D-2. UN وسيتلقى الرئيس تعويضا مكافئا للمرتب عند رتبة اﻷمين العام المساعد ويتلقى أعضاء اللجنة اﻵخرون تعويضاتهم على أساس العمل الفعلي بما يعادل راتب مد - ٢.
    Il sera secondé par un sous-secrétaire général à la sécurité. UN وسيتولى مساعد للأمين العام للعمليات الأمنية منصب النائب الرئيسي لوكيل الأمين العام.
    Ses 52 fonctionnaires relèvent d'un Directeur qui rend compte au Secrétaire général adjoint aux affaires politiques par l'intermédiaire d'un sous-secrétaire général du Département. UN ويوجد بها 52 موظفا ويرأسها مدير، مسؤول أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين الذين يعملون في الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus