Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel, arrêté par la Cour (voir l'article 28 du Règlement de la Cour). | UN | وتحدد ظروف العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel, arrêté par la Cour (voir l'article 28 du Règlement de la Cour). | UN | وتحدد ظروف العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لوائح المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir l'article 28 du Règlement). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement de la Cour, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement de la Cour, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement de la Cour, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir l'article 28 du Règlement de la Cour). | UN | وتحدد ظروف العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Le Statut de Rome évoque la question d'un statut du personnel en son article 44, qui dispose que < < le Procureur et le Greffier nomment le personnel qualifié nécessaire dans leurs services respectifs... | UN | 26 - يتناول نظام روما الأساسي النظام الأساسي للموظفين في المادة 44 التي تنص على أن: " يعين كل من المدعي العام ورئيس قلم المحكمة الموظفين المؤهلين اللازمين لمكتبه... |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, art. 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |
Les conditions de travail sont fixées dans un statut du personnel arrêté par la Cour (voir Règlement, article 28). | UN | وتحدد شروط العمل في النظام الأساسي للموظفين الذي اعتمدته المحكمة (انظر المادة 28 من لائحة المحكمة). |