L'autre n'est pas un suspect dans une enquête pour meurtre. | Open Subtitles | الفتى الاخر ليس مشتبه به في تحقيقات القتل |
Le journal du toqué vient de nous donner un suspect. | Open Subtitles | يبدو أن المذكرة الوسواسية قد أعطتنا مشتبه به |
un suspect peut également être extradé vers un État partie avec lequel les Pays-Bas ont conclu un traité d'extradition. | UN | ويجوز أيضاً تسليم الشخص المشتبه فيه إلى دولة طرف تكون هولندا قد أبرمت معها معاهدة لتسليم المجرمين. |
Tu sais très bien que ce n'est pas sûr d'approcher un suspect sans renfort. | Open Subtitles | تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم |
Aucun conseil ne peut défendre plus d'un suspect. | UN | ولا يجوز أن يتولى محام واحد الدفاع عن أكثر من متهم واحد. |
un suspect a été appréhendé par le DIS. | UN | وألقت الزمرة الأمنية المتكاملة القبض على أحد المشتبه فيهم. |
Je sais qu'agir délicatement avec un suspect pour des raisons politiques n'est pas ton style. | Open Subtitles | حياة الناس أعلم أن التساهل مع مشتبه به لأسباب سياسية, ليس أسلوبك |
Il a demandé si elle avait été agressée et si nous avions un suspect. | Open Subtitles | ثم سأل إن تم الاعتداء عليها وإن كان لدينا مشتبه به |
Je ne connais pas les détails, seulement qu'un suspect s'est suicidé il y a un mois. | Open Subtitles | لا أعلم التفاصيل فقط أن مشتبه به أطلق النار على نفسه قبل شهر |
Le FBI a t il un suspect en détention préventive. | Open Subtitles | هل المباحث الفيدرالية لديها مشتبه به في السجن |
Si on ignore le fantôme, il n'y a plus qu'un suspect. | Open Subtitles | إن تجاهل المرء الشبح سيكون هناك مشتبه به واحد |
Qu'un suspect prenne votre arme quand vous tentiez d'en arrêter un autre sans renfort ? | Open Subtitles | أن يُخطف مشتبه به مسدسك بينما تحاولين اعتقال واحد آخر بلا دعم؟ |
Selon la police, cette personne devrait être un suspect dans l'enquête sur les deux fillettes disparues. | Open Subtitles | وهذا هو شكل المشتبه فيه بواسطة الشرطة في التحقيق الجاري بشأن الفتاتين المختفيتين |
Le droit relatif aux droits de l'homme impose que tous les efforts soient faits pour arrêter un suspect. | UN | وينص قانون حقوق الإنسان على وجوب عدم ادخار أي جهد ممكن لاعتقال المشتبه فيه. |
un suspect qui a toutes les raisons de faire ceci à la demande de ton client. | Open Subtitles | أي مشتبه فيه له كل الأسباب للقيام بذلك في العطاءات العميل الخاص بك. |
Le but était de procéder à l'arrestation d'un suspect et c'est un des enfants de la famille, jeune étudiant, qui a été arrêté. | UN | وكان الهدف هو اعتقال شخص مشتبه فيه فكان الشخص الذي اعتقل هو أحد أطفال اﻷسرة وهو طالب شاب. |
La décision de placer un suspect en détention en vertu d'un ordre de détention ne peut être prise que pour faciliter une enquête. | UN | ولا يجوز إصدار قرار يقضي باحتجاز أي متهم بموجب قانون الاحتجاز إلا من أجل تيسير عملية التحقيق. |
un suspect a été appréhendé par la police chypriote et une enquête est en cours. | UN | واعتقلت الشرطة القبرصية أحد المشتبه فيهم ويجري حاليا التحقيق في الحادث. |
Au moins dis-moi si mon mari est encore un suspect. | Open Subtitles | اخبريني على الإقل إن كان زوجي مشتبهاً به |
Avec son coéquipier, il a tranché accidentellement la gorge d'un suspect. | Open Subtitles | هو وشريكه مصادفة قطعوا حنجرة المشتبه به أثناء استجوابه |
un suspect a été arrêté par des agents du Gouvernement soudanais. | UN | وألقى مسؤولو حكومة السودان القبض على أحد المشتبه بهم. |
Si je suis un suspect, c'est franchement ridicule. Vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | إذا كنت مشتبهاً فيه لما حدث فهذا مثير للسخرية. |
Ecoutez monsieur , avec tout mon respect, un homme a été tué et c'est un suspect. | Open Subtitles | اسمع يا سيّدي، مع كامل الإحترام، لقد قتل رجل، وهُو شخص مُشتبه به. |
Donc vous choisissez ... être interrogé comme un suspect sur une affaire de meurtre ou devenir à témoin fédéral, témoignant contre votre mari. | Open Subtitles | لذا تختارين أن تكوني مشتبه بها في محاولة الأغتيال أو تكوني شاهدة فيدرالية تشهدين ضد زوجك |
Il arrive que la condition sociale d'un suspect suffise à lui valoir cette libération. | UN | وفي بعض الحالات، يكون المركز الاجتماعي للمشتبه فيه كافيا لتبرير الافراج عنه. |
Dans le cas d'un suspect ou d'un accusé qui a le moyen de couvrir en partie les coûts de sa défense, le tribunal paie le reste. | UN | وبالنسبة للمشتبه فيهم أو المتهمين الذين لديهم وسائل تمكنهم من أن يمولوا جزئياً النفقات القانونية، تتحمل المحكمة الجزء الآخر من التكاليف. |
Tomber sur un suspect, ça fait pas un inspecteur. | Open Subtitles | صعوبة الوصول للمشتبه به ليس من عمل المفتش. |
Si c'est le cas, en plus d'être l'anonyme, elle est un suspect. | Open Subtitles | لو كانت كذلك فهي ليس فقط متصلة إنها مشتبهة |