"un système complet de collecte de" - Traduction Français en Arabe

    • نظام شامل لجمع
        
    • نظاماً شاملاً لجمع
        
    • نظاما شاملا لجمع
        
    • بنظام شامل لجمع
        
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données et d'évaluation de l'évolution de la situation des femmes. UN 31 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تطبيق نظام شامل لجمع البيانات وتقييم الاتجاهات بشأن حالة المرأة.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données et d'évaluation de l'évolution de la situation des femmes. UN 17 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات وتقييم الاتجاهات فيما يتعلق بحالة المرأة.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données et d'évaluation de l'évolution de la situation des femmes. UN 91 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تطبيق نظام شامل لجمع البيانات وتقييم الاتجاهات بشأن حالة المرأة.
    Le Comité recommande que l'État partie élabore un système complet de collecte de données qui soit compatible avec la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات يتسق مع الاتفاقية.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données et d'évaluation de l'évolution de la situation des femmes. UN 346 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تنشئ نظاما شاملا لجمع البيانات وتقييم الاتجاهات فيما يتعلق بحالة المرأة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'œuvrer pour établir un registre central pour la collecte de données et mettre en place un système complet de collecte de l'information qui porte sur tous les domaines visés dans la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف لوضع سجل مركزي لجمع البيانات وبدء العمل بنظام شامل لجمع البيانات يغطي جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données et d'évaluation de l'évolution de la situation des femmes. UN 156 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات وتقييم الاتجاهات فيما يتعلق بحالة المرأة.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données permettant de produire des statistiques, ventilées par sexe, par âge, par ethnie et par lieu géographique sur la violence à l'égard des femmes, y compris la violence intrafamiliale et les crimes d'honneur. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع المعلومات للحصول على إحصاءات مصنفة في فئات بحسب الجنس والسن والعرق والموقع الجغرافي عن العنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي وجرائم الشرف.
    460. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts en vue d'établir un registre central pour la collecte de données et de mettre en place un système complet de collecte de l'information qui porte sur tous les domaines visés par la Convention. UN 460- وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لإنشاء سجل مركزي لجمع البيانات وإقامة نظام شامل لجمع البيانات يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    19. Le Comité, conformément à ses recommandations antérieures, engage l'État partie à redoubler d'efforts pour mettre au point un système complet de collecte de données sur la mise en œuvre de la Convention en créant un système statistique national. UN 19- وتحث اللجنة الدولة الطرف، بما يتماشى مع توصياتها السابقة، على تعزيز جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من خلال إنشاء نظام إحصاءات وطني.
    18. Le Comité réitère sa recommandation tendant à ce que l'État partie redouble d'efforts pour mettre au point un système complet de collecte de données sur la mise en œuvre de la Convention. UN 18- وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    21. Le Comité encourage l'État partie à mettre en place un système complet de collecte, de traitement et d'analyse des données, susceptible de servir de base à l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des droits de l'enfant. UN 21- تحث اللجنة الدولة الطرف على تطوير نظام شامل لجمع البيانات ومعالجتها وتحليلها كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل.
    Le Comité incite également l'État partie à mettre en place un système complet de collecte de données recouvrant tous les domaines visés par le Pacte, et l'invite à présenter dans son prochain rapport des données statistiques sur l'application des dispositions du Pacte, ainsi qu'une analyse de l'impact des mesures prises et des résultats obtenus. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات في جميع المجالات التي يغطيها العهد وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية وتحليلات تتعلق بتنفيذ أحكام العهد وأن تبين أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    Le Comité incite également l'État partie à mettre en place un système complet de collecte de données recouvrant tous les domaines visés par le Pacte, et l'invite à présenter dans son prochain rapport des données statistiques sur l'application des dispositions du Pacte, ainsi qu'une analyse de l'impact des mesures prises et des résultats obtenus. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات في جميع المجالات التي يغطيها العهد وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية وتحليلات تتعلق بتنفيذ أحكام العهد وأن تبين أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    3511. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place une méthode coordonnée à l'intention de toutes les entités qui recueillent des informations sur la situation des enfants et de créer un système complet de collecte de données englobant tous les domaines couverts par la Convention. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نهج منسق بين جميع الكيانات المعنية بجمع البيانات المتعلقة بالأطفال، وبإنشاء نظام شامل لجمع البيانات يضم كل مجال من المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Le Comité fait appel à l'État partie pour qu'il commence à mettre en place un système complet de collecte de données assorti d'indicateurs mesurables afin d'évaluer les tendances de la situation des femmes et calculer les progrès accomplis en vue de parvenir à l'égalité de fait des femmes. UN 52 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الشروع في وضع نظام شامل لجمع البيانات وللمؤشرات القابلة للقياس من أجل تقييم التوجهات التي يشهدها وضع المرأة ومدى تقدمها في سبيل تحقيق المساواة بحكم الواقع.
    Le Comité fait appel à l'État partie pour qu'il commence à mettre en place un système complet de collecte de données assorti d'indicateurs mesurables afin d'évaluer les tendances de la situation des femmes et calculer les progrès accomplis en vue de parvenir à l'égalité de fait des femmes. UN 34 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الشروع في وضع نظام شامل لجمع البيانات وللمؤشرات القابلة للقياس من أجل تقييم التوجهات التي يشهدها وضع المرأة ومدى تقدمها في سبيل تحقيق المساواة بحكم الواقع.
    Le Comité recommande que l'État partie élabore un système complet de collecte de données qui soit compatible avec la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات يتسق مع الاتفاقية.
    Le Comité recommande que l'État partie élabore un système complet de collecte de données qui soit compatible avec la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات يتسق مع الاتفاقية.
    52. Le Comité recommande de nouveau à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données et de suivi de l'évolution de la situation des femmes. UN 52- تكرر اللجنة توصيتها بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات وتقييم الاتجاهات في وضع المرأة.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données et d'évaluation de l'évolution de la situation des femmes. UN 32 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تنشئ نظاما شاملا لجمع البيانات وتقييم الاتجاهات فيما يتعلق بحالة المرأة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'œuvrer pour établir un registre central pour la collecte de données et mettre en place un système complet de collecte de l'information qui porte sur tous les domaines visés dans la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف لوضع سجل مركزي لجمع البيانات وبدء العمل بنظام شامل لجمع البيانات يغطي جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus