Le principale objectif de la phase 2 devrait consister à concevoir un système d'appui aux évaluations répondant aux besoins des utilisateurs recensés. | UN | الهدف الأساسي من المرحلة الثانية هو وضع نظام دعم للتقييمات في المستقبل يتفق مع احتياجات المستعملين المحددة. |
Ce mécanisme constitue un système d'appui efficace, améliore le rapport coût-efficacité et permet de renforcer systématiquement les capacités aux niveaux national et régional; | UN | وهي آلية توفر نظام دعم فعال، والفعالية المتزايدة من حيث الكلفة ونهج لبناء القدرات المنتظم على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
:: un système d'appui informatique robuste et intégré; | UN | :: تكامل نظام دعم تكنولوجيا المعلومات ومتانته |
La participation active à la vie politique et publique suppose au demeurant l'existence d'un système d'appui au niveau domestique. | UN | كما أن الاضطلاع بدور فعﱠال في الحياة السياسية والعامة يفترض مسبقا وجود نظام للدعم والمساندة في المحيط المنزلي. |
Le projet doit permettre de mettre en place un système d’appui à l’information. | UN | ٤٣ - ويجري بذل جهود، خلال تنفيذ المشروع، ﻹنشاء نظام للدعم اﻹعلامي. |
Les coûts associés au maintien de ces deux systèmes comprendraient le coût d'élaboration de nouvelles directives et de formation, un système d'appui compliqué pour l'échange des données d'expérience des deux systèmes, et deux schémas différents à examiner et approuver par les organes directeurs. | UN | وستشمل التكاليف ذات الصلة بصيانة النظامين تكلفة إعداد مبادئ توجيهية وتقديم التدريب على الإجراءات الجديدة؛ ونظام دعم معقد لتقاسم تجارب النظامين؛ واستعراض مجالس الإدارة شكلين مختلفين والنظر فيهما. |
L'État a aussi prévu un système d'appui aux témoins et aux victimes d'actes criminels. | UN | كما يوجد في كرواتيا نظام لدعم شهود وضحايا الجرائم. |
Il fallait également prévoir un système d'appui technique spécialisé qui ferait l'objet d'une analyse détaillée dans le cadre de l'examen de la deuxième phase du projet. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن الحاجة إلى ما يُتوقّع من دعم تقني متخصص سيجري تحليلها على نحو تام وإدراجها ضمن استعراض نطاق المرحلة الثانية للمشروع. |
En conséquence, il reste très peu de temps pour mettre en place un système d'appui efficace, ce qui limite singulièrement l'éventail des formules possibles. | UN | ولذلك، فإن ما تبقى من الوقت لاقامة نظام دعم كفء قد بات قصيرا للغاية ويحد بدرجة كبيرة من نطاق الخيارات التي لولا ذلك لكانت قابلة للتطبيق. |
L'idée que les services et les cadres d'activité étaient interdépendants et devraient idéalement former un système d'appui organique intégré a été généralement accueillie avec intérêt. | UN | وحظيت بالتقدير العام الفكرة القائلة إن الخدمات وأحواز العمل مترابطة وينبغي، في ظروف مثلى، أن تشكل نظام دعم أساسيا متكاملا. |
Ces divers éléments de travail constituent un système d’appui statistique à la prise en compte d’une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes des organismes des Nations Unies. | UN | وإن عناصر العمل هذه تخلق نظام دعم بالمعلومات الاحصائية لدمج منظور الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Cette décision a abouti à la mise en place d'un système d'appui technique administré par le Fonds, qui regroupe des experts d'une bonne partie des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales compétentes. | UN | ونتج عن هذه العملية إقامة نظام دعم تقني يديره صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويستعان فيه بخبراء ينتمون إلى العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Il convient de noter que la MONUG et la force de maintien de la paix de la CEI disposent déjà d'un système d'appui complémentaire qui permet d'alerter la Force lorsqu'une des patrouilles à pied opérant dans la zone de sécurité se trouve en danger. | UN | وينبغي ملاحظة أن البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لهما بالفعل نظام دعم يتيح تنبيه القوة في حالة تعرض إحدى الدوريات الراجلة العاملة في المنطقة اﻷمنية للخطر. |
La délégation canadienne espérait arriver à un résultat de fond qui aurait permis de mettre en place un système d'appui à la mise en œuvre du Traité et aurait ainsi facilité la réalisation de ses objectifs, mais un consensus total n'a pas été possible. | UN | وأضاف أن وفد بلده كان يأمل أن يرى نتيجة موضوعية وأن يبدأ في بناء نظام دعم للمعاهدة للمساعدة على تحقيق أهدافها إلا أنه لم يمكن التوصل إلى توافق كامل في الآراء. |
La délégation canadienne espérait arriver à un résultat de fond qui aurait permis de mettre en place un système d'appui à la mise en œuvre du Traité et aurait ainsi facilité la réalisation de ses objectifs, mais un consensus total n'a pas été possible. | UN | وأضاف أن وفد بلده كان يأمل أن يرى نتيجة موضوعية وأن يبدأ في بناء نظام دعم للمعاهدة للمساعدة على تحقيق أهدافها إلا أنه لم يمكن التوصل إلى توافق كامل في الآراء. |
Le programme reçoit quelques fonds de donateurs outre ceux que lui fournit le PNUD, lequel s'efforce d'obtenir d'autres contributions de manière à ce qu'un système d'appui minimum soit mis en place en temps opportun. | UN | وقد تلقى البرنامج بعض التمويل من المانحين، باﻹضافة الى التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يلتمس مزيدا من المساهمات لضمان التمكن في الوقت المناسب من إقامة نظام للدعم يتوفر له الحد اﻷدنى من المقومات. |
Par ailleurs, un système d'appui est une composante essentielle de l'éducation et de toute intervention visant à amener des individus à changer leurs habitudes en matière de consommation d'alcool. | UN | كذلك، يمثل وجود نظام للدعم عنصرا ضروريا للتوعية ولمساندة أي محاولات تستهدف تغيير أنماط تعاطي الأفراد للمشروبات الكحولية. |
Je crois toutefois qu'un organe permanent, s'appuyant à différentes étapes sur l'autorité du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, permettra d'assurer un système d'appui plus puissant et plus cohérent. | UN | على أنني أعتقد أنه سيكون بوسع هيئة دائمة تستند إلى سلطة مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مختلف المراحل تقديم نظام للدعم يكون أشد قوة وتماسكا. |
Parmi les projets envisagés, on compte un système de gestion des aptitudes, un système de gestion des achats, un portail libre-service réservé aux fonctionnaires, un système de gestion intégrée des identités et un système d'appui à la prise de décisions stratégiques. | UN | ومن ضمن نماذج مشاريع هذا البرنامج: نظام إدارة المواهب، ونظام المشتريات، وصفحة المدخل للخدمة الذاتية للموظفين، وإدارة هوية المؤسسة، ونظام دعم القرارات الاستراتيجية. |
Au Kazakhstan, elle mettait actuellement en place un système d'appui à des PME pour les aider à devenir les fournisseurs d'une usine sidérurgique. | UN | وهو يقوم بإنشاء نظام لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في كازاخستان لمساعدتها على أن تصبح موردة لمصنع فولاذ. |
Il fallait également prévoir un système d'appui technique spécialisé qui ferait l'objet d'une analyse détaillée dans le cadre de l'examen de la deuxième phase du projet. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن الحاجة إلى ما يُتوقّع من دعم تقني متخصص سيجري تحليلها على نحو تام وإدراجها ضمن استعراض نطاق المرحلة الثانية للمشروع. |
Il offre un système d'appui ainsi qu'un refuge temporaire aux femmes victimes de sévices et à leurs enfants lorsqu'elles ne peuvent pas rester chez elles. | UN | وهي تقدِّم نظاما للدعم والضيافة المؤقتة للنساء من ضحايا العنف ولأطفالهن إذا ما احتاج الأمر نقلهن مؤقتا من بيوتهن. |