* La conception d'un système d'indicateurs qui permette le suivi et l'évaluation des actions du Programme national pour la femme. | UN | :: تصميم نظام للمؤشرات يتيح متابعة أعمال البرنامج الوطني للمرأة وتقييمها. |
Les politiques de la famille exigeant des données précises, l'élaboration d'un système d'indicateurs familiaux fiables revêt donc une grande importance. | UN | ومن ثم، فإن وضع نظام للمؤشرات الأسرية له أهمية فيما يتعلق بتفسير البيانات. |
Le Comité recommande également à l'État partie de mettre en place un système d'indicateurs communs pour la collecte de données dans l'ensemble de ses États et territoires. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام مؤشرات عامة عند جمع البيانات من مختلف الولايات والأقاليم. |
Nous appuyons le plan, tel qu'indiqué dans le rapport, visant à élaborer un système d'indicateurs harmonisés pour le Fonds. | UN | ونؤيد الخطط، على النحو المبين في التقرير، لإعداد نظام مؤشرات متوائم للصندوق. |
On met actuellement en place un système d'indicateurs de risque, complété par l'établissement de cartes concernant la sécurité et d'un système d'alerte rapide sur le terrain. | UN | ويجري وضع نظام لمؤشرات الخطر، وذلك بمساعدة المسح اﻷمني ونظم اﻹنذار المبكر التي يجري وضعها في الميدان. |
Le représentant du Pérou a constaté que le programme COMPAL avait aidé l'INDECOPI à concevoir un système d'indicateurs de marché dans son pays, notamment un indice d'accès au marché. | UN | وقال ممثل بيرو إن برنامج كومبال ساعد وكالة تابعة للمعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية، في بلده، على تصميم نظام لمؤشرات السوق، يشمل دليلاً لدخول السوق. |
En Amérique latine, un programme régional appuyé par le FNUAP a élaboré un système d'indicateurs afin d'aider la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) dans son rôle de suivi régional de la CIPD. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، استحدث برنامج إقليمي يدعمه الصندوق نظاما للمؤشرات لدعم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دور الرصد الإقليمي للمؤتمر الذي تضطلع به. |
D'autre part, pour améliorer les outils d'évaluation de la participation féminine dans les différents domaines, nous sommes en train de mettre sur pied un système d'indicateurs sexospécifiques. | UN | وتم أيضا وضع نظام للمؤشرات الجنسانية بغرض تحسين الأدوات المستخدمة في تقييم مشاركة المرأة في المجالات المختلفة. |
Nous travaillons actuellement à l'élaboration d'un système d'indicateurs sociaux des dépenses sociales. | UN | ونقوم اﻵن بإعداد نظام للمؤشرات الاجتماعية والنفقات الاجتماعية. |
- < < Santé pour tous - base de données statistiques > > ; durée : 1998-1999; activités : création d'un système d'indicateurs de santé et définition des indicateurs; | UN | - " الصحة للجميع: قاعدة بيانات " ؛ المدة: من 1998 إلى 1999؛ الأنشطة: إنشاء نظام للمؤشرات الصحية وتعريفها؛ |
Des bases de données de statistiques ventilées par sexe ont été créées au Burundi et au Maroc en partenariat avec les institutions nationales de statistique, et à Cuba, le Bureau gouvernemental de statistique a adopté un système d'indicateurs de la situation de la femme. | UN | وتم في بوروندي والمغرب وضع قواعد بيانات للإحصاءات المبوبة حسب نوع الجنس، وذلك في إطار شراكة مع المؤسسات الإحصائية الوطنية. وفي كوبا، قام المكتب الإحصائي الحكومي باعتماد نظام للمؤشرات الجنسانية. |
La Commission nationale de statistique a élaboré un système d'indicateurs de la condition des femmes à partir des chiffres des statistiques officielles démographiques et sociales provenant d'enquêtes par sondages et de sondages d'opinion. | UN | وقامت لجنة الدولة للإحصاءات في أوزبكستان بإنشاء نظام للمؤشرات الجنسانية يُحصل عليها، عن طريق الاحصاءات الرسمية، من استقصاءات خاصة متزامنة مع استطلاعات للرأي. |
un système d'indicateurs est en cours d'élaboration pour aider l'État Partie à comprendre les évaluations du Comité s'agissant des droits protégés par la Convention. | UN | يجري وضع نظام مؤشرات لتسهيل فهم الدولة الطرف لتقييمات اللجنة، وفقا للحقوق التي تحميها الاتفاقية. |
La SUNASS a élaboré un système d'indicateurs de gestion afin de recueillir des données auprès des entreprises de service public et de comparer leurs prestations. | UN | ولهذا الغرض، وضعت الهيئة نظام مؤشرات إدارة لجمع البيانات من شركات النفع العام ومقارنة مقدمي الخدمات. |
Parmi les autres activités menées à titre expérimental en Tunisie, on peut mentionner l'élaboration d'un système d'indicateurs en collaboration avec l'Université de Sassari. | UN | وكان من بين الأنشطة الإضافية المختبرة في تونس وضع نظام مؤشرات مع جامعة ساساري. |
Nous disposons d'un système d'indicateurs qui nous permet d'évaluer constamment l'impact de nos programmes. | UN | ولدينا نظام مؤشرات يمكننا من الاستمرار في تقييم آثار برامجنا. |
231. On a mis en place un système d'indicateurs répondant aux normes internationales. | UN | ١٣٢- ووضع نظام مؤشرات يفي بالمعايير الدولية. |
La création d'une institution chargée des questions qui touchent à la justice et aux droits de l'homme, de rang ministériel, est aussi à l'étude, de même que l'établissement d'un système d'indicateurs des droits de l'homme, lequel suppose le renforcement du Système national de statistique. | UN | ويجري أيضاً بحث إنشاء مؤسسة ذات مركز وزاري لتشرف على قطاع العدالة وحقوق الإنسان، إلى جانب استحداث نظام لمؤشرات حقوق الإنسان، الأمر الذي سيتطلب أيضاً تعزيز النظام الإحصائي الوطني. |
Il salue en particulier le processus d'élaboration et de mise en œuvre du Système d'informations statistiques sur les enfants et les adolescents (SIENA) et l'initiative visant à mettre au point un système d'indicateurs sur les droits de l'enfant en étroite coopération avec toutes les institutions concernées. | UN | وتشيد على وجه الخصوص بعملية تصميم وتطبيق نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بالأطفال والمراهقين وإنشاء نظام لمؤشرات حقوق الطفل بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات المعنية. |
On a élaboré des rapports sur les femmes dans les domaines du travail, de la santé, de la justice, de l'éducation et de la prise de décisions et le CNM a développé un système d'indicateurs concernant les inégalités entre les sexes. | UN | وتم إعداد تقارير عن المرأة في مجالات العمل والصحة والعدل والتعليم واتخاذ القرار وقام المجلس الوطني للمرأة بوضع نظام لمؤشرات الفجوة الجنسانية. |
2002-2003 (estimation) : 4 pays mettant au point un système d'indicateurs | UN | مقاييس الأداء تقدير 2002-2003: 4 بلدان تضع نظاما للمؤشرات |