"un système de collecte et" - Traduction Français en Arabe

    • نظام لجمع
        
    • شبكة لجمع
        
    Ce projet vise à mettre en place un système de collecte et de diffusion d'informations sur les techniques et leur commercialisation dans les pays en développement. UN يرمي المشروع إلى إنشاء نظام لجمع وتوزيع المعلومات عن التكنولوجيات وتسويقها في البلدان النامية.
    Le Gouvernement met également en place un système de collecte et d'harmonisation des données sur la violence. UN وتعمل الحكومة التايلندية أيضا من أجل إنشاء نظام لجمع البيانات بشأن العنف بهدف تجميع البيانات وتوحيدها في قالب واحد.
    un système de collecte et de diffusion rapides par courrier électronique de l'information sur la sécurité du personnel et les activités de l'UNICEF est maintenant en place. UN ونفذ حاليا نظام لجمع المعلومات ونشرها بسرعة بالبريد اﻹلكتروني بشأن اﻷحداث ذات الصلة باﻷمن التي تؤثر على موظفي اليونيسيف وعملياتها.
    En outre, un système de collecte et de gestion des données est actuellement en cours d'élaboration à la BafD et il sera partagé avec d'autres institutions régionales ainsi qu'avec les pays de la région pour permettre un échange de données et réduire la charge de travail que représente pour les pays la production de rapports. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً إعداد نظام لجمع البيانات وإدارتها في مصرف التنمية الأفريقي وسيتم إطلاع المؤسسات والبلدان الأخرى في المنطقة عليه لتيسير تبادل البيانات وتخفيف عبء الإبلاغ على البلدان.
    Par ailleurs, le PNUD a appuyé divers types de projets, notamment des projets concernant la mise en place et l'exploitation d'un système de collecte et d'élimination des déchets solides aux Maldives (660 000 dollars) et d'un système moderne de traitement des déchets en Papouasie-Nouvelle-Guinée (292 000 dollars). UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الدعم إلى عدد من المشاريع من بينها إقامة وتنفيذ شبكة لجمع النفايات الصلبة والتخلص منها في ملديف )٠٠٠ ٦٦٠ دولار( ونظام تكنولوجي جديد لمعالجة النفايات في بابوا غينيا الجديدة )٠٠٠ ٢٩٢ دولار(.
    En outre, un système de collecte et de gestion de données est actuellement en cours d'élaboration et sera partagé avec d'autres institutions régionales ainsi qu'avec des pays de la région pour permettre l'échange de données et réduire le fardeau imposé aux pays en matière de production de rapports. UN وعلاوة على ذلك، يجرى حالياً وضع نظام لجمع البيانات وإدارتها وسيتم تقاسم هذه البيانات مع المؤسسات الإقليمية والبلدان الأخرى لتسهيل عملية تبادلها والتخفيف بذلك من عبء تقديم التقارير الواقع على البلدان.
    c) d'établir un système de collecte et de diffusion d'informations sur les actes de terrorisme; UN )ج( إقامة نظام لجمع المعلومات وتوزيعها فيما يتعلق باﻷعمال اﻹرهابية؛
    Il s'est tenu en juin 2010 et a convenu que le Bureau se charge de la mise en place d'un système de collecte et de diffusion d'informations en vue de la production et la diffusion d'une lettre d'information trimestrielle de l'APCN, mettant en lumière des expériences réussies liées aux activités des modules du Mécanisme régional de coordination venant en appui des priorités de l'Union africaine. UN واُتفق على أن يأخذ المكتب زمام المبادرة في إنشاء نظام لجمع المعلومات ونشرها، لمساندة إنتاج وتعميم نشرة فصلية تصدرها وكالة التخطيط والتنسيق تسلط الضوء على قصص النجاح المتعلقة بأنشطة المجموعات في آلية التنسيق الإقليمية، دعما لأولويات الاتحاد الأفريقي.
    Le BSCI a recommandé que le Bureau des services centraux d'appui mette en place un système de collecte et d'analyse d'informations en retour des usagers, élabore une stratégie de coopération en bonne et due forme concernant la gestion des installations ainsi que les achats et entreprenne une analyse approfondie et détaillée du rapport qualité-prix de ses achats. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية المكتب بإنشاء نظام لجمع ملاحظات العملاء وتحليلها، ووضع سياسة رسمية للتعاون من أجل إدارة المرافق، فضلا عن المشتريات وإجراء تحليل دقيق وشامل لكفاءة مشترياته من حيث الأسعار.
    a) De créer un système de collecte et d'analyse des données sur l'exploitation et les atteintes sexuelles dont sont victimes les enfants et les poursuites engagées contre les auteurs de ces actes et les condamnations prononcées; UN (أ) استحداث نظام لجمع البيانات وتحليلها بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال ومقاضاة الجناة وإدانتهم؛
    Les membres du Groupe ont récemment arrêté une stratégie commune pour la création d'un système de collecte et de diffusion de l'information destiné à rationaliser et renforcer les activités de plaidoyer et de communication en appui à l'Union africaine et au NEPAD. UN ووافقت هذه المجموعة مؤخراً على استراتيجية مشتركة لإنشاء نظام لجمع المعلومات ونشرها بغرض تبسيط أنشطة الدعوة والاتصال وتعزيزها دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Secrétaire général devrait mettre en place, au Siège et sur le terrain, un système de collecte et de gestion des données, qui permette de suivre les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et d'empêcher que les auteurs de tels actes ne soient réengagés UN 40 - التوصية بأن يقوم الأمين العام بإنشاء نظام لجمع البيانات وإدارتها، في المقر وفي الميدان، بغرض تتبع الادعاءات والحيلولة دون إعادة تشغيل من سبق لهم ارتكاب مخالفات
    b) De mettre en place un système de collecte et d'analyse des données ventilées sur les enfants handicapés afin d'orienter l'élaboration des politiques et des programmes visant à assurer la réalisation pleine et égale des droits des enfants handicapés; UN (ب) وضع نظام لجمع البيانات المُصنّفة عن الأطفال ذوي الإعاقات وتحليلها للاسترشاد بها في وضع السياسات والبرامج من أجل ضمان إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقات بشكلٍ كاملٍ ومتساوٍ؛
    Au paragraphe 24 de son rapport, le Comité spécial a recommandé que le Secrétaire général mette en place, au Siège et sur le terrain, un système de collecte et de gestion des données qui permette de suivre non seulement les allégations d'exploitation et d'abus sexuels mais aussi les mesures prises par les missions en réponse à ces allégations. UN 12 - وأوصت اللجنة الخاصة، في الفقرة 24 من تقريرها، أن يقوم الأمين العام بإنشاء نظام لجمع البيانات وإدارتها، في كل من المقر والميدان، من أجل تتبع الادعاءات المتعلقة بممارسات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، واستجابات البعثات لهذه الادعاءات.
    272. Le Comité recommande également à l'Etat partie de s'employer en priorité à mettre en place un système de collecte et d'analyse des données et à définir des indicateurs ventilés appropriés afin de prendre en compte tous les domaines dont traite la Convention et tous les groupes d'enfants. UN ٢٧٢- وتوصي اللجنة كذلك بأن تولي الدولة الطرف اﻷولوية لوضع نظام لجمع البيانات وتحليلها باﻹضافة إلى تعيين مؤشرات تفصيلية ملائمة بغية تناول كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وكافة اﻷمور المتصلة بجميع فئات اﻷطفال في المجتمع.
    Le Comité recommande également à l’État partie de s’employer en priorité à mettre en place un système de collecte et d’analyse des données et à définir des indicateurs ventilés appropriés afin de prendre en compte tous les domaines dont traite la Convention et tous les groupes d’enfants. UN ١٢٠١- وتوصي اللجنة كذلك بأن تولي الدولة الطرف اﻷولوية لوضع نظام لجمع البيانات وتحليلها باﻹضافة إلى تعيين مؤشرات تفصيلية ملائمة بغية تناول كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وكافة اﻷمور المتصلة بجميع فئات اﻷطفال في المجتمع.
    Dans ce système, les producteurs ou les consommateurs paient une taxe à l'État, auquel il revient alors d'établir un système de collecte et d'élimination dont l'exploitation est, par exemple, confiée à des sociétés que l'on rémunère au moyen des recettes fiscales ainsi engrangées. UN 83 - في هذا النظام قد يسدد المنتجون والمستهلكون ضرائب للحكومة. وتصبح الدولة عندئذ مسؤولة عن وضع نظام لجمع الإطارات والتخلص منها، تنفذه على سبيل المثال شركات مستأجرة تسدد أتعابها من الأموال التي توفرها هذه الضرائب.
    Dans ce système, les producteurs ou les consommateurs paient une taxe à l'État, auquel il revient alors d'établir un système de collecte et d'élimination dont l'exploitation est, par exemple, confiée à des sociétés que l'on rémunère au moyen des recettes fiscales ainsi engrangées. UN 94 - في هذا النظام يسدد المنتجون والمستهلكون ضرائب للحكومة. وتصبح الدولة عندئذ مسؤولة عن وضع نظام لجمع الإطارات والتخلص منها، تنفذه على سبيل المثال شركات مستأجرة تحصل على أتعابها من الأموال التي توفرها هذه الضرائب.
    Par ailleurs, le PNUD a appuyé divers types de projets, notamment des projets concernant la mise en place et l'exploitation d'un système de collecte et d'élimination des déchets solides aux Maldives (660 000 dollars) et d'un système moderne de traitement des déchets en Papouasie-Nouvelle-Guinée (292 000 dollars). UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الدعم إلى عدد من المشاريع من بينها إقامة وتنفيذ شبكة لجمع النفايات الصلبة والتخلص منها في ملديف )٠٠٠ ٦٦٠ دولار( ونظام تكنولوجي جديد لمعالجة النفايات في بابوا غينيا الجديدة )٠٠٠ ٢٩٢ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus