"un système global de collecte de" - Traduction Français en Arabe

    • نظام شامل لجمع
        
    • نظاما شاملا لجمع
        
    • نظام موحد لجمع
        
    • نظاماً شاملاً لجمع
        
    Le Comité recommande à l'État partie d'établir un système global de collecte de données sur les enfants et les tendances relevées dans la réalisation de leurs droits. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    Le Comité recommande à l'Etat partie d'établir un système global de collecte de données sur les enfants et les tendances relevées dans la réalisation de leurs droits. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    un système global de collecte de statistiques où les demandes et les admissions des sans-abri sont ventilées, entre autres, selon le sexe, la présence d'enfants, la catégorie du besoin prioritaire et l'origine ethnique. UN :: نظام شامل لجمع الإحصاءات، وهو نظام يحلِّل الطلبات وحالات القبول بالنسبة للتشرد على حسب نوع الجنس، وما إذا كان يوجد أطفال، وفئة الحاجة الملحَّة، والأصل العرقي، وغير ذلك.
    :: Mise en place d'un système global de collecte de l'information et d'observation des situations qui, dans le monde, risquent de provoquer un génocide UN :: نظام شامل لجمع المعلومات ومراقبة الحالات التي قد تفضي إلى أعمال إبادة جماعية في العالم
    20. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour mettre en place un système global de collecte de données sur la mise en œuvre de la Convention. UN 20- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لإنشاء نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    22. Le Comité réitère la recommandation adressée précédemment à l'État partie lui demandant d'intensifier ses efforts pour mettre en place un système global de collecte de données sur la mise en œuvre de la Convention. UN 22- تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن تنفيذ الاتفاقية.
    50. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et amplifier ses efforts tendant à mettre en place un système global de collecte de données relatives à la mise en œuvre de la Convention. UN 50- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها وتعزيزها من أجل وضع نظام شامل لجمع البيانات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    6. Le Comité est préoccupé par l'absence d'un système global de collecte de données. UN 6- يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات.
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre au point un système global de collecte de données ventilées afin de recueillir toutes les informations nécessaires sur la situation de tous les enfants de moins de 18 ans notamment les enfants appartenant à des groupes vulnérables dans tous les domaines sur lesquels porte la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات المفصلة، من أجل الحصول على كل المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre au point un système global de collecte de données ventilées afin de recueillir toutes les informations nécessaires sur la situation de tous les enfants de moins de 18 ans notamment les enfants appartenant à des groupes vulnérables dans tous les domaines sur lesquels porte la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات المفصلة، من أجل الحصول على كل المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre au point un système global de collecte de données ventilées afin de recueillir toutes les informations nécessaires sur la situation de tous les enfants de moins de 18 ans — notamment les enfants appartenant à des groupes vulnérables — dans tous les domaines sur lesquels porte la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات المفصلة، من أجل الحصول على كل المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    a) De mettre en place un système global de collecte de données pour assurer une collecte et une analyse systématiques des données ventilées par âge, sexe, région géographique et contexte socioéconomique, entre autres; UN (أ) إنشاء نظام شامل لجمع المعلومات بغية كفالة جمع بيانات مبوبة وفقاً لأمور، منها السن والجنس والمنطقة الجغرافية والخلفية الاجتماعية والاقتصادية، وتحليل هذه البيانات بصورة منهجية؛
    19. Le Comité encourage l'État partie à mettre en place, avec l'aide de ses partenaires, un système global de collecte de données et à analyser les données recueillies au sujet des enfants dans le but d'évaluer les progrès faits dans la réalisation des droits de l'enfant. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام شامل لجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى تحليل البيانات المجمعة عن الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل.
    93.29 Créer un système global de collecte de données qui permettrait d'évaluer la situation des groupes vulnérables et des minorités (Fédération de Russie); UN 93-29- إنشاء نظام شامل لجمع البيانات التي من شأنها أن تتيح تقييم حالة الفئات الضعيفة والأقليات (الاتحاد الروسي)؛
    260. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système global de collecte de données ventilées permettant de couvrir toutes les personnes de moins de 18 ans sans omission, ces données devant servir de base à l'évaluation des progrès accomplis en matière de respect des droits de l'enfant et à l'élaboration de politiques en vue de l'application de la Convention. UN 260- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات المصنفة التي تغطي جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    93. Le Comité engage l'État partie à demander à l'Institut de statistique (INSTAT) d'établir un système global de collecte de données portant sur les divers domaines dont traite la Convention. UN 93- تحث اللجنة الدولة الطرف على تفويض المعهد الوطني للإحصاءات لوضع نظام شامل لجمع البيانات تتضمن جميع المجالات التي تدخل في نطاق الاتفاقية.
    19. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système global de collecte de données ventilées permettant de couvrir toutes les personnes de moins de 18 ans sans omission, ces données devant servir de base à l'évaluation des progrès accomplis en matière de respect des droits de l'enfant et à l'élaboration de politiques en vue de l'application de la Convention. UN 19- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات المصنفة التي تغطي جميع الأطفال دون سن 18 عاماً كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    21) Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et d'intensifier ses efforts pour mettre en place un système global de collecte de données sur la mise en œuvre de la Convention. UN (21) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système global de collecte de données dans tous les domaines visés par la Convention de façon à évaluer la situation réelle des femmes et de suivre les tendances qui se dessineront dans le temps. UN 141 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضـع نظام شامل لجمع البيانات في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وذلك لتقييم الحالة الفعلية للمرأة وتتبع الاتجاهات على مر الزمن.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système global de collecte de données et d'indicateurs mesurables pour suivre l'évolution de la situation des femmes et les progrès accomplis vers une égalité de fait entre les sexes. UN 214 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضع نظاما شاملا لجمع البيانات والمؤشرات القابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم المحرز من أجل تحقيق مساواة المرأة في الواقع.
    c) De mettre en place un système global de collecte de données relatives à l'allaitement maternel ventilées selon l'âge, le sexe, l'appartenance ethnique, la région et d'autres indicateurs relatifs à l'enfant, conformément à la Convention; UN (ج) وضع نظام موحد لجمع البيانات المتعلقة بالرضاعة الطبيعية، وتصنيفها حسب السن والجنس والمجموعة الإثنية والمنطقة والمؤشرات الأخرى ذات الصلة بالطفل، بما يتماشى مع الاتفاقية؛
    Le Comité s'inquiète aussi de constater que le Saint-Siège n'a pas mis en place un système global de collecte de données permettant d'enregistrer, de signaler et de suivre tous les cas se rapportant à des infractions visées par le Protocole facultatif et d'analyser et d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Protocole facultatif. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الكرسي الرسولي لم ينشئ نظاماً شاملاً لجمع البيانات من أجل تسجيل جميع القضايا المتعلقة بالجرائم التي ينص عليها البروتوكول الاختياري وإحالتها ومتابعتها وتحليل وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus