"un taux d'exécution" - Traduction Français en Arabe

    • معدل تنفيذ
        
    • نسبة تنفيذ
        
    • بمعدل تنفيذ
        
    • معدل إنجاز
        
    • معدل استخدام
        
    • معدل التنفيذ
        
    • بمعدل التنفيذ
        
    • ومعدل تنفيذ
        
    • بنسبة تنفيذ
        
    • بمعدل إنفاق
        
    • تكون الميزانية قد نُفذت
        
    • معدلاً لتنفيذ
        
    • معدَّل تنفيذ
        
    Les dépenses se sont élevées à 138 354 500 dollars, soit un taux d'exécution de 93 % par rapport au budget approuvé. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٣ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    Les dépenses se sont élevées à 140 417 372 dollars, soit un taux d'exécution de 94,2 % par rapport au budget approuvé. UN والنفقات اﻹجمالية قد وصلت إلى ٣٧٢ ٤١٧ ١٤٠ دولارا وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٤,٢ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    En 2009, nous avons atteint un taux d'exécution de 85 % pour les programmes nationaux, un taux plus élevé que la moyenne générale et régionale. UN وفي عام 2009 حققنا معدل تنفيذ لبرامجنا الوطنية بلغ 85 في المائة، وهذا المعدل يفوق المعدل العام والمعدل الإقليمي كليهما.
    Or, les dépenses effectives de l'exercice s'élèvent à un montant brut de 287 941 100 dollars, ce qui fait apparaître un taux d'exécution du budget de 90,4 %. UN ولدى مقارنة النفقات الفعلية المبلغ عنها والتي بلغ إجماليها 100 941 287 دولار للفترة المالية مع هذه التقديرات يتبين أن نسبة تنفيذ الميزانية بلغت 90.4 في المائة.
    Les dépenses de l'exercice se sont chiffrées à 318,5 millions de dollars, d'où un solde inutilisé de 4,1 millions de dollars correspondant à un taux d'exécution de 98,7 %. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 318.5 مليون دولار، مما ينجم عنه رصيد غير مستخدم قيمته 4.1 ملايين دولار، بمعدل تنفيذ تبلغ نسبته 98.7 في المائة.
    Le montant estimatif des dépenses de 2012 est égal à 800 200 dollars, avec un taux d'exécution de 80 %. UN وتبلغ النفقات التقديرية لعام 2012 ما مقداره 200 800 دولار، وتعكس معدل تنفيذ نسبته 80 في المائة.
    La Mission a atteint un taux d'exécution totale de 99,95 % en termes d'utilisation des ressources (montrant brut), hors contributions volontaires en nature budgétisées. UN وحققت البعثة عموماً معدل تنفيذ قدره 99.95 في المائة فيما يتعلق بالاستخدام الإجمالي للموارد، ولا يشمل ذلك التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    un taux d'exécution du budget de 90 % était dû aux facteurs suivants : UN الجوانب البارزة في الأداء يُعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 90 في المائة إلى ما يلي:
    un taux d'exécution du budget de 89 % était dû aux facteurs suivants : UN يُعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 89 في المائة إلى ما يلي:
    un taux d'exécution du budget de 86 % était dû aux facteurs suivants : UN يُعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 86 في المائة إلى ما يلي:
    un taux d'exécution du budget de 80 % était dû aux facteurs suivants : UN يُعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 80 في المائة إلى ما يلي:
    Le solde inutilisé atteint 250 millions de dollars, ce qui représente un taux d'exécution de 90 %, pratiquement égal à celui enregistré lors de l'exercice précédent. UN وتمثل تلك الأرقام معدل تنفيذ نسبته 90 في المائة وهو يقارب معدل التنفيذ في الفترة السابقة.
    un taux d'exécution est affecté, compte tenu des six catégories susmentionnées, à chaque programme dont il est rendu compte dans le rapport sur l'exécution du programme. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    Le budget final confirme cette prévision, puisque les dépenses au titre des programmes affichent un taux d'exécution de 79 % par rapport au dernier budget-programme approuvé. UN وتؤكد الميزانية النهائية صحة ذلك التنبؤ، حيث يتجلى في النفقات البرنامجية معدل تنفيذ قدره 79 في المائة مقارنة بآخر ميزانية برنامجية معتمدة.
    Malgré ces contraintes, la CESAO est parvenue à obtenir un taux d'exécution de 85 % à la fin de 2007, l'objectif étant de 94 %. UN ورغم هذه التحديات، عملت الإسكوا جاهدة على تسجيل نسبة تنفيذ بلغت 85 في المائة بنهاية عام 2007، مقارنة بالهدف المنشود وهو 94 في المائة.
    Le solde inutilisé d'un montant brut de 514 800 dollars (montant net : 682 200 dollars) représente en chiffres bruts 0,1 % de la totalité du crédit ouvert, soit un taux d'exécution du budget de 99,9 %. UN ويمثل الرصيد الحر الناجم عن ذلك، والبالغ إجماليه 800 514 دولار (صافيه 200 682 دولار) للفترة 2008/2006 بالقيمة الإجمالية، 0.1 في المائة من الاعتماد، أي بمعدل تنفيذ للميزانية بنسبة 99.9 في المائة.
    14. Pour l'exercice biennal en cours, l'administration prévoit un taux d'exécution de plus de 90 %. UN 14- وتتوقع الإدارة معدل إنجاز يبلغ أكثر من 90 في المائة خلال فترة السنتين الحالية.
    Les dépenses de fonctionnement de la Force pour l'exercice considéré se sont élevées à 257,8 millions de dollars, ce qui représente un taux d'exécution du budget de 99,97 %, le montant total des crédits approuvés à ce titre pour l'exercice précédent étant de 161,1 millions de dollars, soit un taux d'exécution du budget de 91,8 %. UN وبلغت نفقات القوة الأمنية المؤقتة في الفترة المشمولة بالتقرير ما قدره 257.8 مليون دولار، أي ما يمثل معدل استخدام للموارد قدره 99.97 في المائة (مقابل نفقات بلغت في الفترة السابقة 161.1 مليون دولار، أي ما يمثل معدل استخدام للموارد قدره 91.8 في المائة).
    Au 31 mai 2013, le taux d'exécution du budget de base était de 69,9 % contre un taux d'exécution idéal de 70,95 % à ce stade de l'exercice biennal. UN بلغ معدل التنفيذ في الميزانية الأساسية، حتى 31 أيار/مايو 2013، نسبة 69.9 في المائة مقارنة بمعدل التنفيذ المثالي في الميزانية البالغ نسبة 70.95 في المائة في هذا الوقت من فترة السنتين.
    Les dépenses de la Mission se sont chiffrées à 636,5 millions de dollars sur un crédit total de 641 millions de dollars, laissant un solde inutilisé de 4,5 millions de dollars, ce qui représente un taux d'exécution du budget de 99,3 %. UN ومقابل اعتمادات مجموعها 641 مليون دولار، تكبدت البعثة نفقات بمبلغ 636.5 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مثقل مقداره 4.5 مليون دولار ومعدل تنفيذ في الميزانية بنسبة 99.3 في المائة.
    Les dépenses de l'exercice se sont élevées à 271 963 600 dollars, d'où un solde inutilisé de 10 438 300 dollars et un taux d'exécution de 96,3 %. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 600 963 271 دولار، مما خلّف رصيدا حرا قدره 300 438 10 دولار، بنسبة تنفيذ 96.3 في المائة.
    Le Comité consultatif note que le budget total des opérations aériennes pour 2004/05 s'élevait à 459,5 millions de dollars et que les dépenses ont atteint 371,2 millions de dollars, soit un taux d'exécution du budget de 80,8 %. UN 21 - ولاحظ المجلس أن إجمالي ميزانية النقل الجوي للفترة 2004/2005 بلغ 459.5 مليون دولار، بينما بلغ مجموع النفقات المصروفة فعليا 371.2 مليون دولار، أي بمعدل إنفاق للميزانية بلغ 80.8 في المائة.
    Sur un crédit ouvert de 476 277 000 dollars brut, la Mission a engagé des dépenses d'un montant brut de 447 845 300 dollars, soit un solde inutilisé de 28 431 700 dollars, ce qui représente un taux d'exécution de 94 %. UN ورُصد للإنفاق على البعثة موارد مبلغها الإجمالي 000 277 476 دولار، وأُنفق من هذه الموارد خلال هذه الفترة مبلغ إجماليه 300 845 447 دولار، وفضل رصيد حر قدره 700 431 28 دولار، وبذلك تكون الميزانية قد نُفذت بما نسبته 94 في المائة.
    Le secrétariat enregistre actuellement un taux d'exécution du budget de 73 %, soit un pourcentage légèrement inférieur au taux d'exécution idéal de 75 % à ce stade de l'exercice biennal. UN وتعرض الأمانة حالياً معدلاً لتنفيذ الميزانية هو 73 في المائة وهي نسبة منخفضة إلى حد ما عن معدل التنفيذ المثالي وهو 75 في المائة في هذا الوقت من فترة السنتين.
    La première année de l'exercice biennal précédent (2010), un taux d'exécution de 92,1 % avait été enregistré. UN وقد سُجِّل في السنة الأولى من فترة السنتين السابقة معدَّل تنفيذ قدره 92.1 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus