"un ticket" - Traduction Français en Arabe

    • تذكرة
        
    • بشراء تذاكر
        
    • رقما
        
    • يانصيب
        
    • تذكرةً
        
    • كوبون
        
    Tu penses que si on lui donne de l'argent pour le bus elle va vraiment s'acheter un ticket ? Open Subtitles ماذا؟ أ أنت تعتقد لو أعطينها المال من أجل ركوب الباص ستذهب لشراء تذكرة بالفعل؟
    J'ai un ticket de parking. J'ai une carte de bâtiment. Open Subtitles لدي تذكرة وقوف السيارة لدي بطاقة دخول المبنى
    Donc tu lui as pas vendu un ticket de bus ? Open Subtitles إذًا فلم تبتاعِ لها تذكرة أتوبيس للخروج من المدينة؟
    Seuls les véhicules autorisés à garer (portant une plaque et/ou une vignette diplomatique ou munis d'un ticket de stationnement s'il s'agit d'autres véhicules appartenant à des diplomates) peuvent s'adresser à la station-service. UN ولا يسمح بالدخول للحصول على الخدمة إلا للسيارات المصرح لها بالوقوف )بلوحات دبلوماسية و/أو لصائق دبلوماسية أو بشراء تذاكر وقوف في حالة السيارات اﻷخرى التي يملكها دبلوماسيون(.
    Donc ils me veulent morte. Faites la queue ! Prenez un ticket ! Open Subtitles يريدون رؤيتي ميتة ، خذوا رقما و انضموا للطابور ، اهلا بكم في النادي ، هل أستمر ؟
    C'est ma soirée d'ouverture ! J'ai un ticket à vendre ! Open Subtitles إنها ليلة إفتتاحي تذكرة لدي تذكرة إضافية هنا للبيع
    Ticket ! Achetez votre tick... Vous avez besoin d'un ticket ? Open Subtitles تذكره أحصل على تذكرتك هل تحتاجي إلى تذكرة سيدتي؟
    Ça craint que ses publicitaires n'aient pas pu lui avoir un ticket d'avion en plus. Open Subtitles من السيئ أن وكيلة أعمالة لم تستطع الحصول على تذكرة طيران إضافية
    Achetez un ticket ici. Gagnez, et on rafle une commission. - Vous portez chance. Open Subtitles اشترِ تذكرة من هنا، وإن ربحتَ، ننال عمولة، إنّك فأل خير
    - J'ai un ticket pour une comtesse. - Vas-y, mon pote. Open Subtitles عندى تذكرة للرقص مع كونتيسة اذهب اليها ،يا صديقى
    - Hé, mec. J'ai pas fini, ducon ! J'ai un ticket pour toi, tocard. Open Subtitles قف وراء الخط أيها الغبي أني أقدم لك تذكرة أيها الغبي
    Oh, ne vous inquiétez pas, il voulait juste vendre un peu de son sang pour acheter un ticket de bus. Open Subtitles أوه، لا تقلق، لا، لقد كان هنا لكي يبيع بعضاً من دمه من اجل تذكرة باص.
    20 dollars te suffiront pour un ticket, mon ami. Open Subtitles ستفي العشرون بالحصول على تذكرة للانطلاق يا صاح
    Même pas pour donner un ticket de parking. Open Subtitles حسناً أنا أعني ذلك , ليس حتى عند ذهابك لإعطاء تذكرة ركن السيّارة
    Il t'offrait pas un ticket - à un match des Mariners. Open Subtitles انه لم يعرض عليكِ تذكرة اضافية لحضور مباراة
    Si vous avez un ticket de parking, je peux vous le valider. Oh, non, non. Open Subtitles إن كان لديكِ تذكرة إيقاف سيارتكِ فيمكنني تمديد وقتها لكِ
    Dommage que tu n'ais pas... un ticket en première classe. Open Subtitles من المؤسف أنك ليس لديك... تذكرة للدرجة الاولى
    J'ai pas trouvé de voiture de location, Mais j'ai un ticket pour ça. Open Subtitles كل الحق، أنا لا يمكن أن يحصل لنا لتأجير السيارات، ولكن حصلت لنا تذكرة لذلك.
    Seuls les véhicules autorisés à garer (portant une plaque et/ou une vignette diplomatique ou munis d'un ticket de stationnement s'il s'agit d'autres véhicules appartenant à des diplomates) peuvent s'adresser à la station-service. UN ولا يسمح بالدخول للحصول على الخدمة إلا للسيارات المصرح لها بالوقوف )بلوحات دبلوماسية و/أو لصائق دبلوماسية أو بشراء تذاكر وقوف في حالة السيارات اﻷخرى التي يملكها دبلوماسيون(.
    Tu veux parler ? Prends un ticket comme tout le monde. Open Subtitles هل تُريدُ الكَلام، اسحب رقما مثل الاخرين.
    Elle a réagi à ce diagnostic comme si je lui avais donné un ticket de loto gagnant. Open Subtitles كان رد فعلها تجاه ذلك التشخيص وكأنني أعطيتها ورقة يانصيب رابحة
    Tu viens juste de donner un ticket gratuit à ce mec, et il pue comme un champ d'aisselles. Open Subtitles لقد أعطيتَ ذلك الفتى للتو تذكرةً مجانية ورائحته كميدان آباط.
    On lui a donné un ticket pour qu'on ait un repas de Noël. Open Subtitles حصلت على كوبون غذاء لكي نحظـى على الأقل بعشاء عيد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus