"un tiers des membres du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • ثلث أعضاء المجلس
        
    • ثلث أعضاء مجلس
        
    • ثلث الأعضاء
        
    Le Conseil des droits de l'homme pourra tenir tient des sessions extraordinaires, en cas de besoin, sur la demande d'un membre du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    Le Conseil des droits de l'homme tient des sessions extraordinaires, en cas de besoin, sur la demande d'un membre du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    Le Conseil des droits de l'homme tient des sessions extraordinaires, en cas de besoin, sur la demande d'un membre du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    Le Conseil des droits de l'homme tient des sessions extraordinaires, en cas de besoin, sur la demande d'un membre du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 29 août 2014 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 1er septembre 2014. UN 7- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء مجلس حقوق الإنسان قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، قرر رئيس المجلس، عقب مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 29 آب/أغسطس 2014، ودورة استثنائية للمجلس في 1 أيلول/سبتمبر 2014.
    En outre, il peut tenir des sessions extraordinaires, en cas de besoin, sur la demande d'un membre du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN ويمكن أن يعقد المجلس أيضا دورات استثنائية عند الحاجة بناء على طلب أحد أعضاء المجلس بدعم من ثلث الأعضاء.
    Le Conseil des droits de l'homme tient des sessions extraordinaires, en cas de besoin, sur la demande d'un membre du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    Enfin, étant donné que le Conseil suprême de la magistrature est appelé à nommer un tiers des membres du Conseil constitutionnel, ce dernier ne pourra pas être formé tant que le premier ne se réunit pas. UN وأخيراً، نظراً ﻷن المجلس اﻷعلى للقضاء هو الهيئة التي تعين ثلث أعضاء المجلس الدستوري فإن عدم انعقاد المجلس اﻷعلى للقضاء سيجعل تشكيل المجلس الدستوري مستحيلاً.
    Dans le cas contraire, les résolutions et décisions relatives à ces situations doivent être présentées par un tiers des membres du Conseil et adoptées à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN وإذا تعذر ذلك، تُقدّم القرارات والمقررات المتعلقة بالحالات القطرية بصورة مشتركة من ثلث أعضاء المجلس وُتعتمد بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    4. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président, après avoir tenu des consultations avec le bureau, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil les 5 et 6 juillet 2006. UN 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006.
    4. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président, après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 11 août 2006. UN 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006.
    5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, la session extraordinaire du Conseil a été convoquée le 22 mai 2008, après des consultations sur la date proposée. UN 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عُقدت الدورة الاستثنائية للمجلس في 22 أيار/مايو 2008، بعد إجراء المزيد من المشاورات في التاريخ المقترح في الطلب.
    5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 22 juillet 2014 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 23 juillet 2014. UN 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر رئيس المجلس، عقب مشاورة مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورة إعلامية مفتوحة في 22 تموز/يوليه 2014، ودورة استثنائية للمجلس في 23 تموز/يوليه 2014.
    5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les parties intéressées sur la date proposée, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 28 novembre et le 1er décembre 2008. UN 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، قرر رئيس المجلس، بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، استدعاء دورة استثنائية للمجلس تعقد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر و1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Aux termes du paragraphe 10, l'Assemblée générale déciderait que le Conseil se réunirait régulièrement tout au long de l'année et tiendrait au minimum trois sessions par an, dont une session principale, qui dureraient au total au moins 10 semaines, et pourrait tenir au besoin des sessions extraordinaires si un membre en faisait la demande appuyé en cela par un tiers des membres du Conseil. UN 6 - وبموجـب الفقرة 10 من المنطوق، ستقـرر الجمعية أن يجتمع المجلس بانتظام طيلة السنة وألا يقل عدد دوراته المقررة عن ثلاث دورات في السنة، منها دورة رئيسية، تمتد فترة لا تقل عن 10 أسابيع، وله أن يعقد دورات استثنائية عند الاقتضاء بناء على طلب أحد أعضاء المجلس وبتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    Pour ce qui est de l'application des paragraphes 10 et 15 du projet de résolution, le Secrétaire général croit comprendre que le Conseil tiendra des sessions ordinaires dont la durée totale sera d'au moins 10 semaines, et pourra tenir au besoin des sessions extraordinaires si un membre en fait la demande, appuyé en cela par un tiers des membres du Conseil. UN 13 - وبخصوص تنفيذ الفقرتين 10 و 15 من مشروع القرار، من المفهوم لدى الأمين العام أن المجلس سيجتمع لمدة إجمالية لا تقل عن 10 أسابيع، ويجوز له أن يعقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب أحد أعضاء المجلس وبتأييد من ثلث أعضاء المجلس.
    Parmi ces personnes, on compte 12 candidats ayant remporté un siège lors du renouvellement d'un tiers des membres du Conseil consultatif, et 55 fonctionnaires, usagers du secteur privé, élus associatifs ou membres des chambres de commerce et d'industrie. UN وقد بلغ عدد هؤلاء 12 شخصاً فازوا في انتخابات تجديد ثلث أعضاء مجلس المستشارين، و55 شخصاً من بين الموظفين ومستخدمي القطاع الخاص والمنتخبين الجماعيين وأعضاء في غرف التجارة والصناعة حيث صدرت في حق المخالفين أحكام ابتدائية واستئنافية بالحبس النافذ أو الموقوف وبحرمان بعضهم من الترشيح لعضوية البرلمان لمدة معينة.
    Conformément à l'article 6 de son règlement intérieur, le Conseil des droits de l'homme tient des sessions extraordinaires à la demande de l'un des membres du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN تنص المادة 6 من النظام الداخلي لمجلس حقوق الإنسان على أن يعقد المجلس دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه على أن يحظى الطلب بتأييد ثلث الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus