"un type qui" - Traduction Français en Arabe

    • رجلاً
        
    • برجل
        
    • من شخص
        
    • ثمة رجل
        
    • رجل الذي
        
    • رجل ما
        
    • رجل هنا
        
    • ومن نوع
        
    • رجل يعمل
        
    • شخص يبحث
        
    C'est pas un type qui veut finir sa vie en cage. Open Subtitles ليس هذا رجلاً يرغب بقضاء بقيّة عمره في سجن
    Je connaissais un type qui créait des reconstructions très élaborées et détaillées d'accidents d'avion connus. Open Subtitles انا مرة قابلت رجلاً كان يصنع نماذج مكررة ومفصلة لكوارث الطيران المشهورة
    Je connais un type qui y est entré pour homicide. Open Subtitles أعرف رجلاً زج في السجن بسبب قتل غير متعمد
    Eh bien, qu'il aille se faire mettre pour t'avoir poser un lapin. Et s'il te plaît, ne fais plus confiance à un type qui surfe autre chose que du porno. Open Subtitles حسنًا، تبًّا له لنسيانه لك، ومن الآن فصاعدًا لا تثقي برجل يُقدمّ أيّ شيء ما عدا الإباحيّة.
    Très rigoureux pour un type qui cachait qu'il les avait trouvés. Open Subtitles شمولية كبيرة من شخص يخفي حقيقة العثور عليهم
    On tient un type qui prétend être le père. Open Subtitles ثمة رجل في شارع سيدني يقول إنه والد الفتاة اللعنة
    T'as plumé un type qui se fait appeler Maleeni le Prodigieux. Open Subtitles ربحت كبيرا من رجل الذي يدعو نفسه ماليني المدهش.
    Pourquoi un type qui nage dans le fric habite ici ? Open Subtitles لماذا يعيش رجل ما هنا يملك الكثير من المال؟
    Apparemment, il y a un type qui ne connaît pas les bonnes manières. Open Subtitles يبدو أنه يوجد رجل هنا لا يملك أساليب جديدة
    Hier dans l'escalier, j'ai vu un type qui n'y était pas. Open Subtitles ، بالأمس ، عند الدرج . قابلتُ رجلاً لم يكُن هُناك
    Je dois savoir si l'une des filles connaissait un type qui aimait les jeunes chattes. Open Subtitles أودّ أن أعلم ما إذا أيّ من فتياتك يعرفن رجلاً يحبّ الفتيات الشابّات.
    J'ai rencontré un type qui nous a connus. Open Subtitles وقابلت رجلاً قال إنه يعرفك وكان يعرفني عندما كنت صغيره
    Si c'est l'argent qui pose un problème, je connais un type qui en a. Open Subtitles لو كان المال مشكلتك الوحيدة، أعرف رجلاً لديه الكثير منه
    Vous verrez un type qui se sacrifiera pour l'équipe parce qu"il sait que le moment venu, vous en ferez autant pour lui ! Open Subtitles سوف ترى رجلاً.. سوف يضحي بنفسه.. من أجل هذا الفريق..
    Les femmes semblent plus intéressées parla réussite que par un type qui galère depuis 17 ans avec les organismes de charité. Open Subtitles لا أعرف. إن فتيات هذا العصر يتأثرون أكثر بالثروة. ليس برجل قضى سبع عشرة عاماً يعيش على أجرة بخسة.
    Tu as rencontré hier soir un type qui est maintenant un témoin capital dans une enquête criminelle. Open Subtitles أنتِ إلتقيتِ برجل الليل الماضية الذي هو الآن مُشتبه به في تحقيق بجريمة قتل.
    J'ai appelé un type qui a appelé un type qui gère ces trucs-là. Open Subtitles اتصلت برجل اتصل برجل يتعامل مع مثل هذه الأشياء
    Vous voyez, je pensais épouser un type qui avait le sens de l'humour. Open Subtitles لقد كنت أعتقد ان الزواج من شخص كهذا شي لطيف.
    Et venant d'un type qui préfère les animaux, ça veut dire beaucoup. Open Subtitles ,وان هذا يأتي من شخص يفضل الحيوانات فذلك يعني الكثير
    a) Doivent être placées dans une zone dont le périmètre est marqué. Le marquage doit être visible et distinct et d'un type qui ne peut être éliminé par accident. UN )أ( يجب أن توضع داخل منطقة محدد محيطها بعلامات ويجب أن تكون العلامات واضحة للعيان ومتميزة ومن نوع لا يمكن إزالته عرضاً.
    un type qui fait la saison des glaces chaque année, un couple de missionnaires mariés. Open Subtitles تعرف؟ رجل يعمل في القطب الجنوبي كل سنة مجموعة من الأزواج المُبشّرين
    Je connais un type qui la cherche. Open Subtitles نعم، إنني أعرف شخص يبحث عن هذه العملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus